ويكيبيديا

    "preparativos para la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحضيرية لمؤتمر
        
    • التحضيرية الﻻزمة
        
    • للجولة
        
    • التحضيرات
        
    • اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بإعادة
        
    • الإعداد لاحتفالات
        
    • أعمال تحضيرية لمؤتمر
        
    • في ذلك الأعمال التحضيرية
        
    • الأعمال التحضيرية لعقد
        
    • الاستعداد لمؤتمر
        
    • الاستعدادات لإجراء
        
    • الإعداد والتحضير
        
    • التحضيرية لاجتماع
        
    • التحضيرية لتنظيم
        
    • التحضيرية المتصلة
        
    Entretanto, deberían acelerarse y ultimarse todos los preparativos para la conferencia sobre promesas de contribuciones a fin de generar recursos adicionales. UN وريثما يتحقق ذلك، ينبغي التعجيل بتنفيذ وإتمام جميع الأعمال التحضيرية لمؤتمر إعلان التبرعات من أجل توفير موارد إضافية.
    3. Estados de los preparativos para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ٣ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    preparativos para la CONFERENCIA MUNDIAL EN UN اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي
    Informe sobre los preparativos para la séptima ronda de conversaciones de paz sobre el conflicto de Darfur UN تقرير بشأن التحضير للجولة السابعة لمحادثات السلام بين الأطراف السودانية بشأن الصراع في دارفور
    4. preparativos para la investigación de fosas UN التحضيرات للتحقيق في مواقع المقابر الجماعية
    3. Situación de los preparativos para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ٣ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Tema 3. Situación de los preparativos para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN البند ٣ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    preparativos para la Conferencia Mundial en la Cumbre sobre Desarrollo Social UN اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    3. Estado de los preparativos para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: UN ٣ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية:
    II. ESTADO DE LOS preparativos para la CUMBRE MUNDIAL SOBRE DESARROLLO SOCIAL UN ثانيا - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    2/2. Estado de los preparativos para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN ٢/٢ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    3. Situación de los preparativos para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ٣ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Nota de la Secretaría sobre el estado de los preparativos para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN مذكرة من اﻷمين العام عن حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Esperamos participar activamente en los preparativos para la primera Conferencia de las Partes y, por supuesto, en la propia Conferencia. UN إننا نتطلع الى المشاركة بفعالية في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷطراف اﻷول، وبطبيعة الحال، في المؤتمر ذاته.
    Están en marcha los preparativos para la próxima ronda de negociaciones entre las seis partes. UN وتجرى الآن الأعمال التحضيرية للجولة المقبلة من مفاوضات الأطراف الستة.
    En La Haya prosiguen los preparativos para la fase operacional de la Convención y ya se han establecido los cimientos para ello. UN وما فتئت التحضيرات قائمة في لاهاي من أجل المرحلة التنفيذية للاتفاقية، كما أن اﻷساس الرئيسي قد وضع فعليا لذلك.
    preparativos para la repatriación de los refugiados saharauis UN اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بإعادة اللاجئين الصحراويين إلى وطنهم
    La Secretaría del Ozono seguirá prestando asistencia a determinados países durante 2008 y 2009 en sus preparativos para la celebración del Día Internacional para la Preservación de la Capa de Ozono. UN وستواصل أمانة الأوزون توفير المساعدة لبعض البلدان خلال عامي 2008 و2009 لمساعداتها في الإعداد لاحتفالات اليوم العالمي للمحافظة على طبقة الأوزون.
    17. El Comité tal vez desee también estudiar los medios por los cuales se podrían fomentar y respaldar los preparativos para la Cumbre en el plano nacional. UN ١٧ - قد ترغب اللجنة أيضا في النظر في الوسائل التي يمكن بها تشجيع ودعم مايُضطلع به على الصعيد الوطني من أعمال تحضيرية لمؤتمر القمة.
    El comité prestaría asistencia al Consejo Económico y Social en todas las cuestiones relativas a la coherencia de las políticas, y en particular al seguimiento de la Conferencia de Monterrey, así como los preparativos para la reunión anual de alto nivel del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods y la OMC. UN وسوف تساعد اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جميع المسائل المتصلة باتساق السياسات، وبصورة خاصة في متابعة مؤتمر مونتيري، بما في ذلك الأعمال التحضيرية للاجتماع السنوي الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    Se dio igualmente ímpetu a los preparativos para la segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento que ha de celebrarse próximamente. UN وحظيت بالزخم أيضا الأعمال التحضيرية لعقد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    Además, ya se han hecho los preparativos para la Cumbre de 2005, en la que deberán reafirmarse las decisiones de las cumbres y conferencias de las Naciones Unidas de apoyar los esfuerzos internacionales en pro del desarrollo. UN وأضاف أنه يجري الاستعداد لمؤتمر قمة سنة 2005، الذي سيتعين فيه إعادة تأكيد قرارات مؤتمرات القمة والمؤتمرات الأخرى للأمم المتحدة التي تدعو إلى دعم الجهود الدولية لصالح التنمية.
    Cuando la solicitud de inspección satisfaga los requisitos, comenzarán los preparativos para la inspección por denuncia. UN وعندما يكون طلب التفتيش مستوفيا للشروط، تبدأ الاستعدادات لإجراء التفتيش المباغت.
    preparativos para la Cumbre Económica, Social y de Desarrollo de la Liga de los Estados Árabes UN الخامس والعشرون: الإعداد والتحضير للقمة العربية الاقتصادية والتنموية والاجتماعية
    Las partes consideran que se ha hecho imprescindible emprender los preparativos para la reunión de los ministros de relaciones exteriores de los cinco Estados. UN ويعتبر الجانبان أنه آن اﻷوان لبدء العمليات التحضيرية لاجتماع وزراء خارجية الدول الخمس.
    Se han llevado a cabo preparativos para la organización de una reunión destinada a facilitar la concertación de acuerdos de asociación para la ejecución del programa de acción nacional de China. UN وتتواصل الأعمال التحضيرية لتنظيم اجتماع يرمي إلى تيسير إبرام اتفاقات شراكة من أجل تنفيذ برنامج العمل الوطني للصين.
    Edición especial sobre las recomendaciones de las seis reuniones de grupos de expertos convocadas como parte de los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN عدد خاص يتضمن توصيات اجتماعات فريق الخبراء السادس الذي انعقد بوصفه جزءا من اﻷعمال التحضيرية المتصلة بالمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد