ويكيبيديا

    "presentado por el secretario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقدم من الأمين
        
    • الذي قدمه الأمين
        
    • مقدم من الأمين
        
    • المقدمة من الأمين
        
    • التي قدمها الأمين
        
    • التي اقترحها الأمين
        
    • المقترحة من الأمين
        
    • مقدمة من الأمين
        
    • الذي عرضه الأمين
        
    • المقدم من رئيس قلم
        
    • الذي يقترحه المسجل
        
    • الذي أصدره الأمين
        
    • تقدم بها اﻷمين
        
    • مقدم من مسجل
        
    • التي يقترحها الأمين
        
    Habiendo examinado el informe presentado por el Secretario General sobre la cuestión, UN وبعد الاطلاع على التقرير المقدم من الأمين العام حول الموضوع،
    DECIMOQUINTO INFORME presentado por el Secretario EJECUTIVO DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 41 DE LAS NORMAS PROVISIONALES RELATIVAS AL PROCEDIMIENTO UN التقرير الخامس عشر المقدم من الأمين التنفيذي عملاً بالمادة 41 من
    El Gobierno de las Islas Salomón apoya el programa de reforma presentado por el Secretario General. UN إن حكومة جزر سليمان تؤيد برنامج اﻹصلاح الذي قدمه الأمين العام.
    Varios gobiernos, entre ellos el del Iraq, presentaron información y opiniones adicionales en respuesta al informe presentado por el Secretario Ejecutivo de conformidad con el artículo 16. UN وقدم عدد من الحكومات، بما في ذلك حكومة العراق، معلومات إضافية وآراء رداً على التقرير الذي قدمه الأمين التنفيذي وفقاً للمادة 16.
    Informe sobre la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán, presentado por el Secretario General de UN تقرير عن حالة النساء والبنات في أفغانستان مقدم من الأمين العام
    Presupuesto inicial presentado por el Secretario General para 2006/2007 UN الميزانية الأولية المقدمة من الأمين العام للفترة 2006/2007
    Habiendo tomado nota del informe presentado por el Secretario General sobre la cuestión, UN وإذ أخذ علما بالتقرير المقدم من الأمين العام حول الموضوع.
    PROGRAMA PROVISIONAL presentado por el Secretario GENERAL UN جدول الأعمال المؤقت المقدم من الأمين العام
    Habiendo tomado nota del informe presentado por el Secretario General sobre la cuestión, UN وإذ أخذ علما بالتقرير المقدم من الأمين العام حول الموضوع.
    TRIGÉSIMO INFORME presentado por el Secretario EJECUTIVO DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 41 DE LAS NORMAS PROVISIONALES RELATIVAS AL PROCEDIMIENTO UN التقرير الثلاثون المقدم من الأمين التنفيذي عملاً بالمادة 41
    TRIGÉSIMO PRIMER INFORME presentado por el Secretario EJECUTIVO DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 41 DE LAS NORMAS PROVISIONALES RELATIVAS AL PROCEDIMIENTO DE UN التقرير الحادي والثلاثون المقدم من الأمين التنفيذي عملاً بالمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات
    En el informe presentado por el Secretario General este año sobre la aplicación de la Declaración del Milenio (A/58/323), figuran varias recomendaciones útiles. UN إن التقرير الذي قدمه الأمين العام هذه السنة عن تنفيذ إعلان الألفية A/58/323يتضمن عدة اقتراحات مفيدة.
    También seguimos convencidos de que los Miembros deberían estar dispuestos a considerar otros modelos de ampliación que vayan más allá de los que figuran en el informe presentado por el Secretario General. UN وما زلنا نؤمن بأنه ينبغي أن تظل عضوية المنظمة متفتحة الذهن إزاء نماذج للتوسيع تتجاوز تلك الواردة في التقرير الذي قدمه الأمين العام.
    Tomamos nota con satisfacción del alentador informe presentado por el Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y el apoyo internacional a la misma. UN ونحيط علماً بسرور بالتقرير المشجع الذي قدمه الأمين العام عن تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ودعم المجتمع الدولي لها.
    Informe presentado por el Secretario General de la Autoridad de los Fondos Marinos con arreglo al párrafo 4 del artículo 166 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN تقرير مقدم من الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار بموجب الفقرة 4 من المادة 166 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Informe presentado por el Secretario General de la Autoridad de los Fondos Marinos con arreglo al párrafo 4 del artículo 166 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN تقرير مقدم من الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار بموجب الفقرة 4 من المادة 166 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Informe presentado por el Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos con arreglo al párrafo 4 del artículo 166 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN تقرير مقدم من الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار بموجب الفقرة 4 من المادة 166 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Presupuesto revisado presentado por el Secretario General para 2013/14 UN الميزانية المنقحة المقدمة من الأمين العام بشأن الفترة 2013-2014
    El OSE tuvo ante sí el documento FCCC/SBI/2000/4, que fue presentado por el Secretario Ejecutivo. UN وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/SBI/2000/4، التي قدمها الأمين التنفيذي.
    Los Estados miembros deberían comprometerse en una asociación encaminada a mejorar el plan de cooperación técnica presentado por el Secretario General de la UNCTAD en 2002. UN وينبغي للدول الأعضاء إقامة شراكات فيما بينها لتنفيذ خطة التعاون التقني التي اقترحها الأمين العام للأونكتاد في عام 2002.
    Las citadas recomendaciones de la Comisión Consultiva representarían una reducción de 5.343.300 dólares con respecto al proyecto de presupuesto presentado por el Secretario General. UN 134 - وتشكل توصيات اللجنة الاستشارية المذكورة أعلاه انخفاضا قدره 300 343 5 دولار في الميزانية المقترحة من الأمين العام.
    presentado por el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana UN مقدمة من الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية
    Acogió con satisfacción el informe sobre posibles medidas para reducir gastos presentado por el Secretario General y expresó su pleno apoyo a las iniciativas enunciadas en ese documento. UN ورحبت اللجنة بالتقرير المتعلق بالتدابير التي يمكن أن توفر تكاليف الذي عرضه الأمين العام وأعربت عن تأييدها الكامل للمبادرات المقترحة المبينة في الوثيقة.
    En su 15° período de sesiones, el Tribunal examinó el informe presentado por el Secretario sobre la ejecución del presupuesto correspondiente a 2002. B. Estado de las cuotas UN 68 - في الدورة الخامسة عشرة، نظرت المحكمة في التقرير المقدم من رئيس قلم المحكمة عن أداء الميزانية لعام 2002.
    El Comité de Presupuesto y Finanzas transmitirá el proyecto de presupuesto presentado por el Secretario al Tribunal, junto con sus observaciones y recomendaciones. UN وتحيل لجنة الميزانية والمالية مشروع الميزانية الذي يقترحه المسجل إلى المحكمة، مشفوعا بملاحظاتها وتوصياتها.
    Los miembros del Consejo debatieron la cuestión del Sáhara Occidental basándose en la detallada información facilitada por el Sr. Bernard Miyet, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento a la Paz, a partir del informe presentado por el Secretario General hace unos días. UN ناقش أعضاء مجلس الأمن مسألة الصحراء الغربية في ضوء إحاطة تفصيلية من السيد برنار مييه، وكيل الأمين العام لشؤون العمليات حفظ السلام، استنادا إلى التقرير الذي أصدره الأمين العام قبل بضعة أيام.
    Un objetivo importante del plan de reforma presentado por el Secretario General es dar mayor impulso a la dirección estratégica que brinda la Asamblea General. UN إن أحد اﻷهداف الهامة لخطة اﻹصلاح التي تقدم بها اﻷمين العام هو تنشيط التوجه الاستراتيجي الذي يصدر عن الجمعية العامة.
    presentado por el Secretario del Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN مقدم من مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار
    En las decisiones del Consejo y de la Asamblea sobre el proyecto de presupuesto suplementario presentado por el Secretario General se tendrán en cuenta las recomendaciones del Comité de Finanzas. UN وينبغي لقرارات المجلس والجمعية بشأن الميزانية التكميلية التي يقترحها الأمين العام، أن تراعي توصيات اللجنة المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد