ويكيبيديا

    "proyecto de guía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع الدليل
        
    • مشروع دليل
        
    • لمشروع الدليل
        
    • بمشروع الدليل
        
    • لمشروع دليل
        
    • مسودة دليل
        
    • دليل الأونسيترال
        
    • بمشروع دليل
        
    • المشروع الأولي للدليل
        
    • ومشروع دليل
        
    A efectos de redacción se sugirió también reproducir en el proyecto de guía el texto del artículo 4. UN وتمثل اقتراح آخر متعلق بالصياغة في أن مشروع الدليل ينبغي أن يستنسخ نص المادة ٤.
    En todo caso, el proyecto de guía legislativa que preparará la Secretaría deberá reflejar los distintos sistemas jurídicos existentes. UN وأيا كان اﻷمر، فإن مشروع الدليل التشريعي الذي ستعده اﻷمانة العامة يعكس مختلف النظم القانونية القائمة.
    No quedó definido el título del proyecto de guía, en razón de incertidumbres sobre el ámbito de aplicación exacto de la Ley Modelo. UN وعنوان مشروع الدليل لم يوضع في صيغته النهائية بعد، مما ينم عن وجود تشككات بشأن مجال تطبيق القانون النموذجي بالتحديد.
    Se observó que esa cuestión sería examinada en un momento ulterior, cuando el Grupo de Trabajo considerara el glosario del proyecto de guía. UN ولوحظ أن من الممكن النظر في هذه المسألة في وقت لاحق عندما ينظر الفريق العامل في مسرد مصطلحات مشروع الدليل.
    III. proyecto de guía legislativa de la CNUDMI sobre las operaciones garantizadas UN موافقة أولية على مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Se observó asimismo que, una vez se hubiera terminado el proyecto de guía, la Comisión podía estudiar la cuestión de preparar una ley modelo. UN وذُكر أنه حالما يكون مشروع الدليل قد استُكمل، يمكن للجنة أن تنظر في مسألة إعداد قانون نموذجي في هذا الخصوص.
    Se observó también que, cuanto más completo fuese el régimen previsto en el proyecto de guía más valor tendría para los legisladores. UN وأُبديت ملاحظة أيضا بأنه كلما كان النظام المتوخى في مشروع الدليل أكثر شمولا، كانت قيمته أكبر بالنسبة إلى المشرّعين.
    Se afirmó, no obstante, que, si se adoptaba ese tipo de enfoque, habría que explicarlo en el proyecto de guía. UN لكن قيل انه إذا ما أريد اتّباع مثل هذا النهج فلا بد من توضيحه في مشروع الدليل.
    También se señaló que el proyecto de guía no debería limitarse a describir las prácticas existentes sino que debería enunciar claras recomendaciones. UN وقيل أيضا ان مشروع الدليل ينبغي أن يعبّر عن توصيات واضحة بدلا من مجرد التركيز على وصف الممارسات الحالية.
    El proyecto de guía no expresa preferencia por ninguna de las tres alternativas. UN ولا يعبر مشروع الدليل عن أي تفضيل لأيٍّ من النهوج الثلاثة.
    El Canadá espera con interés la conclusión del proyecto de guía en 2007. UN وقالت إن كندا تتطلع إلى الانتهاء من مشروع الدليل في 2007.
    Varias delegaciones han hecho hincapié en que si se demora más la aprobación del proyecto de guía, se menoscabará su utilidad. UN وأشار إلى أن وفودا عديدة شددت على أن المزيد من التأخير في إصدار مشروع الدليل سيقلل من فائدته.
    Si la Comisión está de acuerdo, sería útil insertar en el proyecto de guía una remisión al futuro anexo. UN وقالت إنه إذا وافقت الأونسيترال، فسيكون من المفيد إدراج إشارة إلى المرفق المقبل في مشروع الدليل.
    No es necesario abordar esas situaciones en la recomendación Z, ya que están contempladas en otras partes del proyecto de guía. UN ولا حاجة إلى أن تتناول التوصية ضاد تلك الحالات طالما هي مشمولة في مواضع أخرى من مشروع الدليل.
    El proyecto de guía rechaza absolutamente esa posición, y esta observación deberá figurar por separado. UN ويرفض مشروع الدليل ذلك الموقف رفضا تاما وينبغي معالجة هذه النقطة بشكل مستقل.
    Sería útil señalar la existencia de un enfoque bifurcado de la financiación para adquisición en una primera etapa del proyecto de guía. UN وأضاف أنه سيكون من المفيد أن يُشار إلى وجود نهج ثنائي لتمويل الاحتياز في مرحلة مبكرة من مشروع الدليل.
    El proyecto de guía para la Promulgación de la Ley Modelo también desempeñará una importante función en la formulación de disposiciones legislativas basadas en esa Ley. UN وأضاف أن مشروع الدليل لسن القانون النموذجي للاشتراء سيقوم بدور هام في صياغة التشريع المستند إلى القانون النموذجي.
    Ahora bien, se consideró también que el proyecto de guía debía redactarse de forma que pudiera servir igualmente a otras clases de público. UN ولكن رئي أيضا أنه ينبغي صياغة مشروع الدليل على نحو يمكن جهات أخرى من الاستفادة منه.
    Actualmente se prepara también un proyecto de guía para orientar a los órganos legislativos interesados en promulgar la Ley Modelo. UN ويجري اﻵن كذلك إعداد مشروع دليل لتوجيه الهيئات التشريعية المهتمة باشتراع القانون النموذجي.
    Luego de la deliberación, el Grupo de Trabajo decidió que el debate sobre la incorporación mediante remisión debía recogerse en el proyecto de guía para la incorporación al derecho interno de la Ley Modelo. UN وبعد المناقشة، قرر الفريق العامل أن يعكس مناقشة، اﻹدراج بالاشارة في مشروع دليل سن القانون النموذجي.
    La secretaría debe tener en cuenta el carácter genérico del proyecto de guía a fin de aliviar la preocupación de la delegación del Reino Unido. UN وأوضح أن على الأمانة أن تراعي الطبيعة العامة لمشروع الدليل من أجل التخفيف من حالة القلق التي تساور وفد المملكة المتحدة.
    Las deliberaciones y conclusiones del Grupo de Trabajo respecto del proyecto de guía figuran en la sección II infra. UN وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته فيما يتعلق بمشروع الدليل في الجزء الثاني أدناه.
    Habida cuenta de las dudas que se expresaron en cuanto a su pertinencia en otros tipos de procedimientos, se convino en que la cuestión se tratara en el proyecto de guía sobre la insolvencia. UN وبالنسبة إلى الشك الذي أعرب عنه بشأن ما إذا كانت المسألة تكون ذات صلة خارج إطار إجراءات الإعسار، اتفق على أنه يمكن ترك تناول هذه المسألة لمشروع دليل الإعسار.
    :: Elaboración de un proyecto de guía de la salud mental. UN إعداد مسودة دليل حول الصحة النفسية؛
    Los ejemplos se presentan como anexo II del proyecto de guía de la CNUDMI sobre la creación de un registro de garantías reales, a continuación del anexo I, que versa sobre terminología y recomendaciones. UN وتُعرَضُ هذه النماذج في مُرفق ثانٍ بمشروع دليل الأونسيترال بشأن إنشاء وتشغيل سجل للحقوق الضمانية، يلي المرفق الأول المتعلق بالمصطلحات والتوصيات.
    El proyecto de guía metodológica para la realización de inventarios de desechos peligrosos y otros desechos en el marco del Convenio de Basilea, de febrero de 2013, se publicó en el sitio web del Convenio y, el 7 de marzo de 2013, se remitió a todas las Partes y centros de coordinación regionales invitándoles a formular observaciones al respecto a más tardar el 31 de julio de 2013. UN ونُشر المشروع الأولي للدليل المنهجي لوضع قوائم النفايات الخطرة وغيرها من النفايات لشهر شباط/فبراير 2013 في إطار اتفاقية بازل، على الموقع الشبكي للاتفاقية وأُرسِل بتاريخ 7 آذار/مارس 2013 إلى جميع الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية مع دعوة لتقديم تعليقات عليه بحلول 31 تموز/يوليه 2013.
    Sin embargo, el Grupo de Trabajo no ha concluido su labor en relación con el proyecto de Ley Modelo y el proyecto de guía. UN بيد أن الفريق العامل لم ينجز عمله المتعلق بمشروع القانون النموذجي ومشروع دليل اشتراعه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد