ويكيبيديا

    "qué medidas se" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هي التدابير
        
    • هي الخطوات التي
        
    • وعن التدابير
        
    • هي الإجراءات التي
        
    • عن التدابير التي
        
    • ماهية التدابير التي
        
    • هي الخطوات الجاري
        
    • بشأن الخطوات
        
    • التدابير المقرر
        
    • ماهية الخطوات
        
    • بيان التدابير
        
    • بمعرفة التدابير
        
    • هي الإجراءات المتخذة
        
    • ذكر التدابير
        
    • طبيعة التدابير التي
        
    Se pregunta si se ha tenido en cuenta este factor y, en la afirmativa, Qué medidas se han propuesto para solucionarlo. UN وتساءل إن كان الاعتبار قد أولي لهذا العامل وإذا كان اﻷمر كذلك فما هي التدابير التي اقترحت لمعالجته.
    - ¿Qué medidas se han tomado par armonizar los mecanismos y sistemas existentes? UN :: ما هي التدابير المتخذة لتحقيق التوافق بين الآليات والنظم الموجودة؟
    En caso afirmativo, ¿qué medidas se han adoptado para realizar atención primaria de salud? UN وإذا كان الأمر كذلك، ما هي التدابير المتخذة لتنفيذ الرعاية الصحية الأولية؟
    Apartado (b): ¿Qué medidas se han adoptado para intercambiar información y cooperar en las esferas señaladas en este apartado? UN ما هي الخطوات التي اتخذت لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Por último, pregunta si son obligatorios los exámenes de las mujeres embarazadas y asimismo Qué medidas se toman después de tales exámenes. UN وأخيرا، سألت إذا كانت تجرى فحوصات طبية إلزامية بين النساء الحوامل وما هي التدابير المتخذة بعد إجراء هذه الفحوصات.
    El Comité quiso saber Qué medidas se estaban tomando para mejorar las condiciones de salud de la mujer rural. UN وترغب اللجنة في معرفة ما هي التدابير المتخذة حاليا لتحسين المستويات الصحية للمرأة الريفية.
    Pregunta: ¿Qué medidas se requieren, a su juicio, para preparar el camino hacia una solución de la cuestión nuclear? UN سؤال: ما هي التدابير اللازم اتخاذها، في رأيكم، لتمهيد السبيل ﻹيجاد حل للمسألة النووية؟
    - ¿Qué medidas se adoptan para hacer sostenibles y eficaces las medidas mencionadas? UN :: ما هي التدابير المتخذة لجعل التدابير المشار إليها أعلاه مستدامة وفعالة؟
    - ¿Qué medidas se han tomado para garantizar el acceso de los agentes locales a las fuentes de financiación? UN :: ما هي التدابير التي اتخذت لضمان وصول الفعاليات المحلية إلى مصادر التمويل؟
    Quisiera saber exactamente Qué medidas se han adoptado frente a esta situación. UN وهي تريد أن تعرف على وجه الدقة ما هي التدابير التي اتُخذت لمواجهة هذه الحالة.
    17. ¿Qué medidas se están adoptando para eliminar la prostitución y el trabajo infantiles y los malos tratos a niños? UN 17- ما هي التدابير المتخذة بهدف القضاء على بغاء الأطفال، وعمل الأطفال، وسوء المعاملة التي يتعرضون لها؟
    - ¿qué medidas se adoptan en los países de origen para fomentar la transferencia de tecnología a los países en desarrollo? UN :: ما هي التدابير القائمة في البلد الموطن التي تشجع نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية؟
    El orador también tiene interés en saber si la Convención se ha traducido al idioma nacional, y Qué medidas se han previsto para la difusión del contenido de la Convención. UN وأعرب أيضا عن اهتمامه بمعرفة ما إذا كانت الاتفاقية قد ترجمت إلى اللغة الوطنية وما هي التدابير التي ينظر فيها من أجل نشر مضمون الاتفاقية.
    Pregunta 1: ¿Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas indicadas en este apartado? UN السؤال 1: ما هي الخطوات التي اتُخذت لتكثيف وتعجيل عملية تبادل المعلومات في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    La delegación de los Estados Unidos desearía saber Qué medidas se propone adoptar la Secretaría a fin de subsanar la situación. UN وقال إن وفده يود أن يعلم ما هي الخطوات التي اقترحت الأمانة العامة اتخاذها لتصحيح الوضع.
    Si no es el caso, pregunta Qué medidas se prevé adoptar para dar efecto al artículo 18 del Pacto. UN وعن التدابير المزمع اتخاذها لتنفيذ المادة 18 من العهد في حال لم يتضمن القانون تلك الأحكام.
    iii) ¿Qué medidas se adoptan cuando se han denunciado casos de violencia en el hogar? UN `3 ' ما هي الإجراءات التي تتخذ بعد الإبلاغ عن حالات العنف المنزلي؟
    Francia preguntó Qué medidas se proponía adoptar Serbia para luchar contra esas formas de discriminación. UN وسألت فرنسا عن التدابير التي تعتزم صربيا اتخاذها لمكافحة هذين النوعين من التمييز.
    Se preguntó Qué medidas se habían adoptado para impartir esa formación y qué efectos había tenido ésta en la protección de los derechos humanos en el Estado Parte. UN وتساءل اﻷعضاء عن ماهية التدابير التي اتخذت فيما يتعلق بمثل هذا التدريب وعن مدى تأثير هذا التدريب على حماية حقوق اﻹنسان في الدولة الطرف.
    Si no, ¿qué medidas se han adoptado para incorporar la Convención en el derecho interno? UN وإذا كان الأمر غير ذلك، ما هي الخطوات الجاري اتخاذها لإسباغ الطابع المحلي على الاتفاقية؟
    Las secciones II, III, IV y V se refieren a las cuestiones planteadas en el párrafo 7 de la resolución, en el que se pregunta Qué medidas se han adoptado con objeto de seguir perfeccionando y aplicando efectivamente procedimientos en esas esferas. UN وتتناول اﻷجزاء الثاني والثالث والرابع والخامس المسائل التي أثيرت في الفقرة ٧ من القرار، التي تتضمن سؤالا بشأن الخطوات المتخذة لزيادة تحسين اﻹجراءات وتقديمها بصورة فعالة في تلك المجالات.
    Informar Qué medidas se planean o se han adoptado para asegurar a las mujeres el acceso a estos niveles. UN يرجى ذكر التدابير المقرر اتخاذها أو المتخذة فعلا لكفالة شغل المرأة لمناصب على هذه المستويات.
    El Comité contra el Terrorismo quisiera saber Qué medidas se propone adoptar Armenia a este respecto. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب معرفة ماهية الخطوات التي تقترح أرمينيا اتخاذها في هذا الشأن.
    Indiquen Qué medidas se han tomado desde entonces para mejorar la inclusión de las niñas romaníes en el proceso educativo. UN ويرجى بيان التدابير التي اتخذت منذ ذلك الحين من أجل زيادة إدماج فتيات الروما في العملية التعليمية.
    Asimismo, Suiza preguntó Qué medidas se habían adoptado para sensibilizar a la población y prevenir ese tipo de violencia en la sociedad, pero también en las escuelas. UN وأبدت سويسرا أيضاً اهتماماً بمعرفة التدابير المتخذة بهدف توعية السكان بمنع هذا النوع من العنف في المجتمع وفي المدارس أيضاً.
    El orador desearía saber Qué medidas se han tomado para investigar esos incidentes y para juzgar a los responsables de esos actos de violencia. UN وقال إنه يرغب أن يعرف ما هي الإجراءات المتخذة للتحقيق في هذه الأحداث ومقاضاة مرتكبي أعمال العنف هذه.
    Sírvanse indicar Qué medidas se han adoptado o planean adoptar para superar esos obstáculos UN يرجى ذكر التدابير التي اتخذت أو المعتزم اتخاذها للتغلب على هذه الصعوبات.
    Se pregunta Qué medidas se están considerando para hacer frente a ese problema. UN وتساءل عن طبيعة التدابير التي ينظر في اتخاذها لمعالجة هذه المشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد