ويكيبيديا

    "que se presenta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقدم
        
    • الذي يقدم
        
    • التي تقدم
        
    • المعروض
        
    • المقدَّم
        
    • التي تعرض
        
    • المقدّم
        
    • يُقدم
        
    • الذي يُقدَّم
        
    • الذي يقدَّم
        
    • والمقدم
        
    • الذي يعرض
        
    • من التقارير المقدمة
        
    • بأن يحيل
        
    • ويُقدَّم
        
    Este informe es el 26º informe que se presenta con arreglo a las directrices mencionadas. UN وهذا التقرير هو التقرير السادس والعشرون المقدم في إطار المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه.
    El presente es el 39° informe que se presenta en virtud de las directrices mencionadas. UN وهذا التقرير هو السابع والثلاثون من نوعه المقدم بموجب المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه.
    Éste también se incluye en el informe anual de la OSSI que se presenta a la Asamblea General. UN ويُدرج هذا التقرير أيضاً في التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية المقدم إلى الجمعية العامة.
    Este informe es el 12º que se presenta con arreglo a las mencionadas directrices. UN وهذا هو التقرير الثاني عشر الذي يقدم بمقتضــى المبــادئ التوجيهيــة المذكورة أعلاه.
    Es preciso seguir mejorando la calidad de información que se presenta a la Comisión. UN ومن الضروري زيادة تحسين نوعية المعلومات التي تقدم إلى لجنة التنمية المستدامة.
    Naturalmente, no es ése el espíritu del proyecto que se presenta en este comité. UN وذلك بطبيعة الحال ليس هدف أو روح المشروع المعروض على هذه اللجنة.
    Éste también se incluye en el informe anual de la OSSI que se presenta a la Asamblea General. UN ويُدرج هذا التقرير أيضاً في التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية المقدم إلى الجمعية العامة.
    Ese es el propósito del proyecto de resolución que se presenta hoy. UN وذلك بالتحديد هو الهدف المتوخى من مشروع القرار المقدم اليوم.
    Este es el séptimo informe que se presenta conforme a lo dispuesto en las directrices antes indicadas. UN وهذا التقرير هو التقرير السابع المقدم بموجب المبادئ التوجيهية المشــار اليها أعــلاه.
    Este informe es el noveno que se presenta conforme a lo dispuesto en las directrices antes indicadas. UN وهذا هو التقرير التاسع المقدم في إطار المبادئ التوجيهية السالفة الذكر.
    El proyecto de declaración que se presenta a la Asamblea General para su examen y aprobación servirá para fortalecer aún más la cooperación que existe entre las dos organizaciones. UN ولن يؤدي مشروع اﻹعلان المقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه واعتماده إلا إلى تعزيز التعاون الحالي بين كلتا المنظمتين.
    Este informe es el 18º que se presenta conforme a lo dispuesto en las directrices antes indicadas. UN والتقرير الحالي هو التقرير الثامن عشر المقدم في إطار المبادئ التوجيهية السالفة الذكر.
    El presente informe es el décimo que se presenta conforme a lo dispuesto en las mencionadas directrices. UN وهذا هو التقرير الخامس الذي يقدم بمقتضى المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه.
    El presente informe es el 13º que se presenta conforme a lo dispuesto en las directrices mencionadas. UN وهذا هو التقرير الثالث عشر الذي يقدم بمقتضى المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه.
    El presente informe es el 11º que se presenta conforme a lo dispuesto en las mencionadas directrices. UN وهذا هو التقرير الحادي عشر الذي يقدم بمقتضى المبـادئ التوجيهيــة المذكــورة أعلاه.
    Se trata del primer informe que se presenta a la Asamblea General en virtud de este mandato y son tres sus objetivos principales: UN وهو أول التقارير التي تقدم إلى الجمعية العامة في إطار هذه الولاية، ويبتغي ثلاثة أهداف رئيسية:
    En general, la cuantía de la liquidez del UNICEF se establece cada año dentro del marco del plan de mediano plazo, que se presenta a consideración de la Junta Ejecutiva, para su aprobación. UN وتحدد مستويات قدرة اليونيسيف سنويا عموما ضمن إطار الخطة المتوسطة اﻷجل التي تقدم إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    Los manuales y los estudios y guías conexos constituyen en general un desarrollo del marco conceptual que se presenta en el propio SCN de 1993. UN والكتيبات والدراسات واﻷدلة ذات الصلة هي عموما عبارة عن تطوير إضافي لﻹطار النظري المعروض في نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ نفسه.
    Este informe es el cuarto que se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución. UN وهذا التقرير هو التقرير الرابع المقدَّم عملا بذلك القرار.
    7. El enorme volumen de documentación que se presenta a la Asamblea General para su examen deberá reducirse. UN 7 - ينبغي الحد من ضخامة كم الوثائق التي تعرض على الجمعية العامة للنظر فيها.
    El presente es el 41° informe que se presenta en virtud de las directrices mencionadas. UN وهذا التقرير هو الحادي والأربعون من نوعه المقدّم بموجب المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه.
    Este es el cuadragésimo de esos informes que se presenta con arreglo a las directrices mencionadas. UN وهذا التقرير هو التقرير الأربعين من تلك التقارير الذي يُقدم بمقتضى المبادئ التوجيهية المذكورة آنفا.
    Este informe, que se presenta de conformidad con la solicitud formulada por la Asamblea General en su resolución 68/216, se incluirá como aportación para el debate sobre la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015, en el que se toman en consideración las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN يُدرج أيضاً هذا التقرير، الذي يُقدَّم عملاً بطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 68/216، كإسهام في مناقشة خطة التنمية لما بعد عام 2015، مع مراعاة الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    El presente informe es el sexto que se presenta de conformidad con dicha resolución. UN وهذا هو التقرير السادس الذي يقدَّم عملا بذلك القرار.
    Asimismo, desea saber si el informe sobre la igualdad de género que se presenta al Parlamento danés anualmente desde 2001 informa al Parlamento sobre la Convención y su aplicación. UN وبالمثل، تساءلت عما إذا كان التقرير المتعلق بالمساواة بين الجنسين والمقدم سنويا إلى البرلمان الدانمركي منذ عام 2001، يطلع البرلمان على الاتفاقية وتنفيذها.
    El Cuadro en que se presenta información relativa al indicador 32 debe ser: UN الجدول الذي يعرض البيانات المتعلقة بالمؤشر 32 يجب أن ينص كالتالي:
    Este informe es el 30º informe que se presenta con arreglo a las directrices mencionadas. UN وهذا التقرير هو التقرير الثلاثون من التقارير المقدمة بموجب المبادئ التوجيهية المذكورة آنفا.
    Atendiendo a la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 36º período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Grupo de París sobre el trabajo y la remuneración, que se presenta a la Comisión para su información. UN استجابة لطلب اللجنة الإحصائية في دورتها السادسة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة تقرير فريق باريس المعني بالعمل والأجور، والذي يُقدم إلى اللجنة للعلم.
    Este informe, que se presenta de conformidad con esa petición, abarca las actividades del Centro durante el período comprendido entre julio de 2005 y junio de 2006. UN 2 - ويُقدَّم هذا التقرير عملا بذاك الطلب ويشمل أنشطة المركز في الفترة من تموز/يوليه 2005 حتى حزيران/يونيه 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد