El programa de la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones es amplio, y nos queda mucho por hacer. | UN | إن جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة يشمل الكثير من البنود، وأمامنا أعمال كثيرة يجب أن تؤدى. |
En consecuencia, propongo que la Asamblea mantenga este subtema en el programa del quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | لذلك أقترح أن تبقي الجمعية هذا البند الفرعي مدرجا في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين. |
En este quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General se deben tomar decisiones. | UN | ويجب على الجمعية العامة في هذه الدورة الثانية والخمسين أن تكون دورة القرارات. |
El texto no difiere sustancialmente del correspondiente a la resolución que aprobó la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | ونص مشروع القرار هذا لا يختلف كثيرا عن نص القرار المناظر الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
15. Pide al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo segundo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
Asimismo, deseo agradecer al Embajador Udovenko la dedicación con que guió la labor del quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أشكر السفير أودوفينكو على الطريقة المتفانية التي أدار بها أعمال الدورة الثانية والخمسين. |
Ese fue el procedimiento seguido en el quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | فقد كان هذا اﻹجراء هو المتبع في الدورة الثانية والخمسين. |
Ni siquiera mediante la importante reforma emprendida en el quincuagésimo segundo período de sesiones ha mejorado la situación financiera. | UN | ولاحظ أن الحالة المالية لم تتحسن رغم عملية الإصلاح الكبيرة المضطلع بها في الدورة الثانية والخمسين. |
Sería conveniente que esa mesa redonda se organizara antes del quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ويحسن تنظيم اجتماع الطاولة المستديرة هذا قبل الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
En lo atinente a los aspectos de organización del período de sesiones, la Federación de Rusia podría respaldar la idea de hacer de ese período de sesiones una manifestación independiente del quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | وفيما يتعلق بالجوانب التنظيمية للدورة ذكر أن الاتحاد الروسي يؤيد فكرة عرضها بشكل متميز في الدورة الثانية والخمسين. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General desea aplazar el examen de este tema hasta el quincuagésimo segundo período de sesiones e incluirlo en el programa provisional de ese período de sesiones? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تأجيل النظر في هذا البند الى الدورة الثانية والخمسين وفي إدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة؟ |
Se podría establecer un comité especial encargado de analizar la situación y formular recomendaciones durante el quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | وقد يكون من الممكن أنشاء لجنة مخصصة ﻹجراء تحليل للوضع وتقديم توصيات إلى الدورة الثانية والخمسين. |
El orador exhorta a la Comisión a considerar el proyecto de la UNESCO como tema separado del programa en el quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | ودعا اللجنة إلى النظر في مشروع اليونسكو تحت بند منفصل من جدول اﻷعمال في الدورة الثانية والخمسين. |
Ese examen deberá ultimarse para el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وينبغي أن ينجز هذا الاستعراض بحلول الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
En consecuencia, la Comisión recomienda a la Asamblea General que permita a Liberia votar durante el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea. | UN | ولهذا فإنها توصي الجمعية العامة بالسماح لليبريا بالتصويت خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية. |
6. Pide al Secretario General que le informe, en su quincuagésimo segundo período de sesiones, sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يبلغ الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين بالمعلومات المتعلقة بتنفيذ هذا القرار. |
11. Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo segundo período de sesiones un informe acerca de la aplicación de esta resolución. | UN | ١١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
Decide continuar el examen de la cuestión en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | ١٤ - تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين. |
No obstante, preveía que tendría problemas en el futuro y aludía a la posibilidad de presentar a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones un plan multianual para el pago de sus atrasos. | UN | بيد أنه قال إن قيرغيزستان تتوقع مواجهة مشاكل في المستقبل وأشار إلى احتمال أن تقدم بلده إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين خطة لسداد متأخراتها على فترة سنوات عديدة. |
Pide al Secretario General que en su quincuagésimo segundo período de sesiones le presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
APROBACIÓN DEL PROGRAMA DEL quincuagésimo segundo período DE | UN | إقرار جدول أعمال دورة الجمعية العامة العادية |
Al iniciarse este quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, las Naciones Unidas se encuentran en una encrucijada. | UN | في الوقت الذي تفتتح فيه هذه الدورة الثانية والخمسون للجمعية العامة، تقف اﻷمم المتحدة عند مفترق طرق. |
La Asamblea General, en su quincuagésimo segundo período de sesiones, celebrado en 1997, mediante su resolución 52/44, de 9 de diciembre de 1997, tomó nota del informe del Comité Especial. | UN | " وقد أحاطت الجمعية العامة علما في دورتها الثانية والخمسين، في عام ١٩٩٧، في قرارها ٥٢/٤٤ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بتقرير اللجنة المخصصة. |