- y no sé por donde empezar. - Vale. ¿Cuál es el tema? | Open Subtitles | وحقاً لا أعلم من أين أبدأ حسناً ، عن ماذا المقالة؟ |
Es la Supermoto. No sé por dónde empezar. | Open Subtitles | إنه سباق دراجة خارقة لا أعلم من أين نبدأ |
Yo sé por qué lo haces: te hace parecer mayor y más duro. | Open Subtitles | أنا أعرف لماذا تفعل ذلك يجعلك تبدو أكبر سنا وأكثر صرامة |
Señor, sé por experiencia propia, cuán... profundas son las emociones que comparten... | Open Subtitles | سيدي، أنا أعلم عن تجربة كيف يمكن للمشاعر أن مشتركة |
No sé por qué, pero en general, huele como el color marrón. | Open Subtitles | لا أعرف السبب , ولكن على العموم رائحته سيئة كالغوط |
Si él no lo es, no sé por qué lo soy yo. | Open Subtitles | إن لم يكن هو مُحترفاً، إذاً لا أدري من أكون أنا. |
sé por qué están aquí, pero esto no es un crimen, hombre. | Open Subtitles | انا اعلم لما انتم هنا، ولكن هذه ليست جريمة، يارجل. |
No sé por qué. No parecían servir de nada. | Open Subtitles | ولا أعلم السبب ولكن يبدو أنهم لم يقدموا شيئاً |
No conozco a ningún Syed Alí ni tampoco sé por qué hay un registro de mí haciendo negocios con él. | Open Subtitles | لا اعرف من هو سيد علي ولم اتعامل معه مطلقا |
Y sé por experiencia que cuando alguien no puede encontrar pareja en realidad, no quiere. | Open Subtitles | و أنا أعلم من خبرتي عندما لا يجد شخص ما المتطابق . فهم لا يرغبون بهذا حقاً |
No lo sé por experiencia personal porque yo no tengo nada que ver con ella. | Open Subtitles | ..مما أسمعه ، فأنا أعلم من خبراتي الشخصية لأنني كام تعلمين لا دخل لي بالموضوع بتاتاً |
Esto no es muy cómodo, créeme, lo sé por experiencia pero no vamos a correr ningún riesgo. | Open Subtitles | ليس مريح كثيراً صدقيني , أنا أعلم من واقع تجربه لكن , لن نقوم بترك أي فرصة |
Ya sé por qué oís el rugido del mar. Estáis enferma. Pero yo puedo curaros. | Open Subtitles | أنا أعرف لم تسمعين قصف وطنين البحر أنت مريضة ولكننى يمكننى أن أعالجك |
sé por qué estoy aquí pero, ¿qué tienes que ver tú con todo esto? | Open Subtitles | أنا أعرف لماذا أنا هنا .. ولكن ماذا لديكم للقيام بكل هذا؟ |
Ahora, he identificado al culpable, sé lo que quieren, y sé por qué. | Open Subtitles | ألان أنا أعرف المسبب وأنا أعلم ما يريدون وأنا أعرف لماذا |
Y tú tampoco. ¿Sé por qué dejaste de usar la magia, bien? | Open Subtitles | ولاأنتأيضاً. أنا أعلم لم توقفت عن استخدام السحر ، حسناً |
Y sé por qué... Es porque ese hombre pensó que eras mi padre. | Open Subtitles | و أنا أعلم لماذا بسبب ذلك الرجل الذي اعتقد بأنك والدي |
Porque Gabriella no me quiere ni hablar y no sé por qué. | Open Subtitles | لأن حتى جبريلا لن تتحدث إلي و لا أعرف السبب |
- Sí, hasta ahora. No sé quién los envió. No sé por qué. | Open Subtitles | لا أدري من أرسلهم، ولا السبب ولكنني سأخبرك بشيء.. |
Papá. Ahora sé por qué las 7 Maravillas no me hacen efecto. | Open Subtitles | الان انا اعلم لماذا العجائب السبعة لم تفعل شيئ لي |
sé por qué. No hay otra razón. | Open Subtitles | أعلم السبب فليس ثمة أسباب أخرى |
Es sólo que, sé por mi propia experiencia, que las personas no se dan cuenta del valor de lo que vieron. | Open Subtitles | انا اعرف من مجرد خبرتى ان الناس تجهل غالبا قيمة ما شاهدوه |
Trabajo 80 horas a la semana y ni siquiera sé por qué. | Open Subtitles | أنا أعمل 80 ساعة في الأسبوع ولا أعرف حتى لماذا؟ |
En fin, dije tantas mentiras, que no sé por dónde empezar. | Open Subtitles | على كل حال ، أخبرتها الكثير من الأكاذيب لا اعلم من أين أبدأ |
Hola, escucha... Ya sé por qué Kennet King no estaba en la iglesia. | Open Subtitles | اسمعى, انا اعرف لماذا كينيث كينج لم يكن فى الكنيسه اليوم |
No sé por qué llamaste, pero no puedo ocuparme de eso ahora. | Open Subtitles | لا أعرف سبب اتصالك ولكن لا يمكنني الاهتمام بهذا الآن |
Dios, no sé por qué traje tanto libros. | Open Subtitles | يارجل, لاأعلم إذا ما احضرت كتباً, لا أعلم حتى إذا ماكان علينا الدراسة. |
Estoy tan avergonzada que no sé por donde empezar. | Open Subtitles | أنا محرجة جدا لاأعرف من أين أبدأ. |
Ahora sé por qué puede vender cualquier cosa a cualquiera. | Open Subtitles | الآن بت أعرف كيف يمكنكِ بيع أي شيء لأي أحد. |