ويكيبيديا

    "sana" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صحية
        
    • صنعاء
        
    • صحي
        
    • سليمة
        
    • سانا
        
    • سليم
        
    • السليمة
        
    • سنا
        
    • بصحة جيدة
        
    • صحة
        
    • الصحي
        
    • معافاة
        
    • صحيّة
        
    • عاقلة
        
    • يشفى
        
    Los servicios que presta el OOPS deben considerarse el mínimo necesario para que los refugiados puedan llevar una vida sana y productiva. UN ولا بد من اعتبار الخدمات التي تقدمها الوكالة الحد الأدنى اللازم لتمكين اللاجئين من أن يحيوا حياة صحية ومنتجة.
    Shalon había tenido un embarazo complicado, pero tuvo una niña sana y le dieron el alta del hospital. TED مرّت شالون بعملية ولادة معقدة، ولكن قامت بإنجاب طفلة بحالة صحية جيدة وأُخْرِجت من المشفى.
    Presuntamente estaban retenidas en régimen de incomunicación y de aislamiento en el centro de retención de al-Amin al-Siyassi en el distrito de Al-Safia, sana ' a. UN وأُفيد أنهم محتجزون في حالة عزل عن أي اتصال وفي الحبس الانفرادي في مركز احتجاز اﻷمن السياسي في مركز الصافية في صنعاء.
    En una coexistencia sana entre el Estado y el mercado, hemos estado recuperando terreno en las variables macroeconómicas. UN وفي ظل تعايش صحي بين الدولة والسوق، أحرزنا تقدما في مجال الاقتصاد الكلي.
    Veamos una célula sana de hígado, una célula sana de cabello y una célula cancerosa. TED لننظر إلى خلايا كبد سليمة و خلايا الشعر السليمة و تلك الخلايا السرطانية
    La sana ha informado sobre esos incidentes en sus comunicados diarios. UN وقد ادعت وكالة سانا في تقاريرها اليومية وقوع مثل هذه الحوادث.
    Así que un cuerpo no puede mantenerse sin una sana columna vertebral. Open Subtitles لذلك ، الجسد لا يمكنه الوقوف بدون عمود فقري سليم
    Pero, ¿no te parece, sana se ha convertido en un poco demasiado exigente. Open Subtitles لكن ألا تَعتقدُى، أن سنا أَصْبَحَ من الصعب ارضاءها نوعاً ما
    Prométeme que abrirás los ojos y vivirás una larga, sana y maravillosa vida. Open Subtitles فقط إوعدني أنك ستفتح عيناك وأنك ستحظى بحياة طويلة صحية مدهشة
    Con una dieta sana, tendrá una vida larga y feliz... si nadie lo apuñala. Open Subtitles مع حمية صحية تستطيع العيش حياة طويلة وهانئة إن لم يطعنك أحد
    No, porque estoy enfermo, y tú, tú estás sana ¿con tu ejercicio compulsivo y tu loca comida de mierda? Open Subtitles رقم لأنني مريض، وأنت، أنت صحية مع ممارسة القهري الخاص بك ومجنون بك الداعر هراء الغذاء؟
    Ley de organizaciones y partidos políticos (1991), Ministerio de Asuntos Jurídicos, sana. UN قانون الأحزاب والتنظيمات السياسية لعام 1991، وزارة الشؤون القانونية، صنعاء.
    Ley de la administración pública Nº 19 (1991), Ministerio de Asuntos Jurídicos, sana. UN قانون الخدمة المدنية رقم 19 لسنة 1991، وزارة الشؤون القانونية، صنعاء.
    Decretos ministeriales y acuerdos culturales, sana (1999). UN القرارات الوزارية والاتفاقيات الثقافية، صنعاء 1999.
    En consecuencia, era importante promover una juventud sana con pleno ejercicio de sus derechos y garantías en forma progresiva. UN ولذا، من المهم التشجيع على تربية جيل صحي من الشباب يتمتع بممارسة حقوقه وضماناته على نحو كامل ومطرد.
    Garantizar los derechos y el bienestar de los niños y criar una generación sana, educada y socialmente competente es una condición indispensable para la paz, la seguridad y la prosperidad del mañana. UN وإن كفالة حقوق ورفاهية الأطفال اليوم وتنشئة جيل صحي ومتعلم وقادر اجتماعيا مطلب مسبق للسلام والأمن والرخاء في الغد.
    Es una niña sana de 12 años con una porquería de tobillo, no una drogadicta o alguien con un defecto cardíaco congénito. Open Subtitles هي فتاة سليمة في الـ12 ولديها ركبة رديئة, وليست تستخدم المخدرات بالحقن. أو شخص لديه عيب خلقي في القلب.
    Encomia el criterio integral aplicado por la Comisión Europea en el distrito de Una sana; según los resultados que se obtengan, la Comisión Europea tiene la intención de aplicarlo en otras zonas. UN ويشيد بالنهج المتكامل للجنة اﻷوروبية في كانتون أونا سانا. واستنادا إلى نتائج هذا النهج، تنوي اللجنة اﻷوروربية توسيع نطاقه ليشمل مناطق أخرى.
    En este contexto, mi país se esfuerza por rehabilitar y reconstruir la sitiada economía de nuestra nación y para ponerla nuevamente sobre una base sana y sólida. UN وفي هذا السياق، تجاهد بلادي من أجل إعادة تأهيل اقتصاد أمتنا المبتلى وإعادة بنائه على أساس سليم وقوي.
    Se manifiesta particularmente preocupado por la falta de normas contables y por el no respeto de los controles internos y de los principios de una sana gestión. UN وأعرب عن قلقه بصفة خاصة لعدم وجود قواعد محاسبية وعدم احترام عمليات الرقابة الداخلية ومبادئ اﻹدارة السليمة.
    Puedo ver sana en cada pétalo. Open Subtitles يُمْكِنُنى أَنْ أَرى سنا في كُلّ ورقة زهرة
    sana y salva la última vez que la vi. Ahora no lo sé. Open Subtitles كانت بصحة جيدة آخر مرة اما الآن فلا اعرف كيف هي
    En nuestra estrategia también se reconoce que el sistema de asistencia sanitaria es sólo uno de los factores que curan a la población y que la mantienen sana. UN ويسلم نهجنا أيضا بأن نظام الرعاية الصحية. هو عامل واحد فقط من العوامل التي تحافظ على صحة اﻷشخاص وتجعلهم أصحاء.
    Su elaboración se basó en las recomendaciones de la OMS relativas a una dieta sana. UN وأعدت هذه الوثيقة على أساس توصيات منظمة الصحة العالمية المتعلقة بالنظام الغذائي الصحي.
    Los servicios que presta el OOPS deben considerarse el mínimo necesario para que los refugiados puedan llevar una vida sana y productiva. UN ولا بد من اعتبار الخدمات التي تقدمها الوكالة الحد الأدنى اللازم لتمكين اللاجئين من أن يحيوا حياة معافاة ومنتجة.
    Sí, estar vivo con amigos y parientes... y una gran mujer sana que me quiere. Open Subtitles نعم، حيّا مع الاصدقاء والعائلة وامرأة كبية صحيّة لتحبّك
    Con arreglo al artículo 80 del Código Civil, si una mujer sana y adulta contrae matrimonio sin permiso de su tutor, el matrimonio es válido. UN وطبقاً للمادة 50 من قانون الأحوال المدنية، إذا تزوجت امرأة عاقلة ورشيدة من شخص دون إذن ولي أمرها، يعتبر الزواج صحيحاً.
    Su incisión sana muy bien. No ha habido secreciones eritematosas o purulentas. Open Subtitles الشق يشفى بطريقة رائعة لا يوجد حمامي أو صديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد