Los gastos incluyen el alquiler de un avión durante seis días, aproximadamente. | UN | ويظهر في التكاليف طلب استئجار طائرة واحدة لمدة ستة أيام. |
Significa que el trabajo es de las 9 a.m. hasta las 9 p.m., seis días a la semana. | TED | يعني ذلك أن ساعات العمل من 9:00 صباحاً إلى 9:00 مساءً، ستة أيام في الأسبوع. |
Hicieron falta seis días para desarrollar una campaña mundial contra el malware. | TED | استغرق الأمر ستة أيام لنشر حملة عالمية ضد البرمجيات الخبيثة. |
Había sido secuestrado seis días después de la liberación del Reverendo Dibaj. | UN | وكان قد اختطف بعد إطلاق سراح الكاهن ديباج بستة أيام. |
Me acabo de tomar una dosis para dormir seis días y medio. | TED | أنا بلعتها توا تعادل ستة أيام ونصف من الحبوب المنومة. |
Para ti esto son unas vacaciones. seis días a la semana estás a salvo. | Open Subtitles | بالنسبة لك أنها اجازة , ستة أيام من السبعة وانت خارج الخطوط |
La excursión es en seis días y aún no hicimos el brillo labial. | Open Subtitles | الرحلة الميدانية بعد ستة أيام ولم نصنع ملمع الشفاه حتى الآن |
Once horas al día. Cinco, a veces seis días a la semana. | Open Subtitles | إحدى عشرة ساعة يومياً خمس أو ربما ستة أيام أسبوعياً |
seis días hasta que esta historia te estalle en tus propias narices así que no finjas que no sabes de lo que estoy hablando. | Open Subtitles | ستة أيام لتجدي نفسكِ مع أنفك تظغطين على زجاج التاريخ تنظرين اليه اذا لا تتظاهري بأنكِ لا تعرفين عما أتكلم |
Seis años, seis meses y seis días desde que este apestoso pedazo de carne fue impregnado con mi espíritu. | Open Subtitles | ستة سنوات, ستة أشهر ..ستة أيام منذ أن أصبحت هذه القطعة العفنة من اللحم ممزوجة بروحي |
Andrew y Zelda estarán juntos durante cinco meses, seis días y seis horas. | Open Subtitles | سوف يتواعد أندرو وزيلدا لمدة خمسة أشهر ستة أيام وستة ساعات |
De haber pruebas suficientes contra el acusado, la fiscalía podía prolongar su detención hasta seis días a los efectos de la investigación. | UN | فإذا توافرت أدلة كافية ضد المتهم، كان من حق ادارة الادعاء العام أن تطيل مدة احتجازه لغاية ستة أيام ﻷغراض التحقيق. |
Esa compensación de ingresos se efectuará en un plazo de seis días laborables a partir del día en que se hayan recaudado dichos impuestos y tasas. | UN | وتنجز تصفية اﻹيرادات في غضون ستة أيام عمل من يوم جباية الضرائب والاقتطاعات الضريبية المذكورة. |
Se ha previsto una cantidad adicional de 5.400 dólares para los períodos de seis días de estancia contemporánea de efectivos durante los períodos de rotación, según un promedio de 15 rotaciones por mes. | UN | ويرصد اعتماد إضافي قدره ٤٠٠ ٥ دولار لفترة تزامن مدتها ستة أيام في خلال فترة التناوب بمتوسط قدره ١٥ تناوبا في الشهر. |
Cada uno de los viajes al Iraq fue seguido de una sesión de redacción de protocolos de seis días de duración en la oficina sobre el terreno de Bahrein. | UN | وتلت كلا من هذه الرحلات الى العراق دورة لصياغة البروتوكولات استغرقت ستة أيام في المكتب الميداني في البحرين. |
seis días después se ordenó la detención de docenas de diri-gentes cívicos durante una protesta no violenta contra esa censura. | UN | وبعد ذلك بستة أيام صدرت أوامر باعتقال العشرات من الزعماء المدنيين خلال احتجاج سلمي ضد هذه الرقابة. |
Estuvo mal alimentado durante esos seis días de detención, y ni su familia ni su abogada supieron su paradero. | UN | وكانت تغذيته سيئة طيلة هذه الأيام الستة رهن الاحتجاز ولم يكن لأسرته ولا لمحاميه علم بمكانه. |
Frankie los localizó y supo que llegaron al hotel hacía seis días. | Open Subtitles | علم فرانكي أخيراً إنهم كانوا فى الفندق منذ ستة ايام |
Un equipo de periodismo inglés filmó esto hace seis días. | Open Subtitles | طاقم الأخبار الإنجليزي صوّره قبل ستّة أيام |
Los padres adquieren el derecho a recibir su propio subsidio de paternidad durante un período de seis días laborables, lo que no hace reducir el período de la prestación parental. | UN | ويجوز حصول اﻵباء على بدل اﻷبوة المقرر لهم فترة تبلغ ٦ أيام عمل دون أن يؤدي ذلك إلى تقليل فترة استحقاق بدل اﻷبوين. |
Está previsto que harán falta temporalmente 55 personas, a un costo de 3,11 dólares la hora, ocho horas al día y seis días por semana durante todo el período. | UN | ويقدر أنه سيلزم وجود 55 شخصا بصورة مؤقتة للعمل مقابل 3.11 دولار للساعة الواحدة، ثمان ساعات في اليوم، لستة أيام في الأسبوع أثناء هذه الفترة. |
El estudio terminó seis días más tarde porque estaba fuera de control. | TED | لقد تم إنهاء الدراسة بعد ست أيام فحسب بسبب خروجها عن السيطرة. |
Para cuando los tanques, aviones y misiles lo vencieron seis días y 56 km después tres ciudades habían sido destruidas. | Open Subtitles | في حينها تولّت الدبّابات و المقاتلات و الصواريخ القضاء عليه بعد أنْ قطع 35 ميلاً في ستّة أيّام دمّر خلالها ثلاث مدن |
"Hemos tenido a nuestra hija china de cuatro años desde hace seis días. | Open Subtitles | أمضت معنا ابنة صينية بالرابعة من العمر . ستة أيّام حتى الآن |
Luego a los seis días la oscuridad recubrirá la tierra. | Open Subtitles | وبعد ذلك ست ايام من هذا التاريخ والظلام سيسود الارض |
Sección quinta, nuevo empleado, seis días. | Open Subtitles | خمسة قسمِ، مستخدم جديد، ستّة أيامِ. |
Hubo 24 secuestros en la Ciudad de México en los últimos seis días. | Open Subtitles | لقد حدثت 24 حادثة اختطاف في مكسيكو سيتي في الستة أيام الأخيرة |
Lo ha hecho durante los últimos siete años, tres meses y seis días. | Open Subtitles | حسنا، لديك على مدى السنوات السبع الأخيرة، ثلاثة أشهر، وستة أيام. |
seis días y estará en tu bolsillo... | Open Subtitles | سته أيام و تكون الفتاة لك - فقط سته أيام |