ويكيبيديا

    "sellos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطوابع
        
    • طوابع
        
    • الأختام
        
    • أختام
        
    • ختم
        
    • وطوابع
        
    • قفلاً
        
    • لطوابع
        
    • والأختام
        
    • الختم
        
    • الأقفال
        
    • للطوابع
        
    • بطوابع
        
    • طوابعي
        
    • طابع
        
    B. Medidas adoptadas por los Estados Miembros y observadores, incluidas la creación de comités nacionales y la emisión de sellos UN اﻹجراءات التي اتخذتها الدول اﻷعضاء والدول المراقبة، بما في ذلك إنشاء اللجان الوطنية وإصدار الطوابع البريدية التذكارية
    Los sellos eran necesarios también para emitir pasaportes, tramitar solicitudes para la reunificación de familias y emitir otros permisos. UN وذكر أن الطوابع لازمة أيضا ﻹصدار جوازات السفر وطلبات لم شمل اﻷسر وغير ذلك من التصاريح.
    Sin embargo, el Grupo determina que el reclamante ha demostrado que poseía una colección de sellos, aunque no del valor declarado. UN غير أن الفريق يرى أن صاحب المطالبة أثبت ملكية مجموعة من الطوابع البريدية، وإن كانت بغير المبلغ المدعى.
    En 1995 la Administración Postal de las Naciones Unidas emitirá nuevos sellos sobre los siguientes temas en las siguientes fechas: UN وخلال عام ١٩٩٥ ستصدر إدارة بريد اﻷمم المتحدة طوابع جديدة عن المواضيع التالية في التواريخ المذكورة إزاءها:
    La suma correspondía en su mayor parte a pérdidas por concepto de sellos de las Naciones Unidas no vendidos por valor de 3.540 dólares. UN وتألف ذلك المبلغ بصفة أساسية من خسائر تتعلق ببعض طوابع الأمم المتحدة التي لم يجر بيعها، وقيمتها 540 3 دولاراً.
    Ello indica la importancia de pensar no sólo en los sellos sino también en las superficies a las que se aplicarán. UN ويشير ذلك إلى مدى أهمية النظر في نوع السطح الذي ستوضع عليه الأختام، لا نوع الأختام ذاتها فحسب.
    La puerta es de acero solido con los sellos en los bordes. Open Subtitles الباب نفسه من الفولاذ الصلب مع وجود أختام على الحواف
    Los sellos vendidos se incluyen en los ingresos, pero podrían presentarse para su uso en un período futuro. UN تُدرج الطوابع المباعة تحت بند الإيرادات، ولكن استخدام هذه الطوابع يمكن أن يكون في المستقبل.
    Además, al aumentar el volumen de sellos disminuiría el interés de los coleccionistas en adquirirlos y, por tanto, su valor. UN كما أن زيادة حجم الطوابع من شأنه أن يحد من الإقبال على جمعها ويقلل بالتالي من قيمتها.
    Con todo, sigue existiendo una venta reducida de sellos y cada año se emiten seis o siete series nuevas. UN وتواصل تجارة طوابع البريد تراجعها، مع إصدار ست أو سبع مجموعات من الطوابع البريدية كل عام.
    Con todo, sigue existiendo una venta reducida de sellos y cada año se emiten seis o siete series nuevas. UN وتواصل تجارة طوابع البريد تراجعها، مع إصدار ست أو سبع مجموعات من الطوابع البريدية كل عام.
    Falsificación, venta o utilización de documentos, timbres, sellos, formularios, placas de matrícula de los medios de transporte emitidos por el Estado UN تزوير أو بيع أو استخدام الوثائق أو الطوابع أو الأختام أو الاستمارات أو لوحات التسجيل الحكومية لوسائل المواصلات
    Cuando le mande su pensión a mi exmujer, puedes lamer los sellos. Open Subtitles عندما ارسل لزوجتي السابقه النفقة، بوسعكِ ان تلصقي الطوابع بلاعابك.
    Usa el papel más fino. No quiero pagar una fortuna en sellos. Open Subtitles أستخدمي الورق الرقيق لا نريد أن ندفع ثروة في الطوابع
    Algunas empresas optan por los sellos de las Naciones Unidas por su prestigio y diseño. UN وهناك بعض الشركات التي تستعمل طوابع بريد الأمم المتحدة لأسباب تتعلق بالهيبة والتصميم.
    Eran del tipo de sellos que pones en libros y puedes canjearlos por cosas que nunca comprarías con efectivo. Open Subtitles هم كانوا نوع طوابع وضعت في الكتب ويمكن أن يعوض للمادة بأنك أبداً لا تشتري بالنقد
    Ello indica la importancia de pensar no sólo en los sellos sino también en las superficies a las que se aplicarán. UN ويشير ذلك إلى مدى أهمية النظر في نوع السطح الذي ستوضع عليه الأختام، لا نوع الأختام ذاتها فحسب.
    Se quitaron los sellos a los efectos de la inspección y luego las casamatas se volvieron a sellar. UN وقد أزيلت اﻷختام للتمكين من إجراء هذا التفتيش ثم أعيد إغلاق الملاجئ المحصنة ووضع أختام عليها.
    Ya tienen los sellos de aduana, pero mira las fechas de salida. Open Subtitles انها حصلت بالفعل ختم الجمارك، ولكن تحقق من تاريخ المغادرة.
    Los singulares sellos de correos de las islas son muy codiciados por los filatelistas. UN وطوابع بريد جزيرة تريستان دا كونها فريدة في نوعها ويتلهف هواة جمع الطوابع على الحصول عليها.
    Entonces, ¿dices que hay 66 de esos sellos en todo el mundo? Open Subtitles كنتِ تخبريني أن هناك 66 قفلاً في العالم؟
    Además, algunos filatelistas han organizado campañas de publicidad concretas para promocionar y vender los sellos de las Naciones Unidas. UN وباﻹضافة الى ذلك، يقوم تجار الطوابع بحملات إعلانية محددة للترويج لطوابع اﻷمم المتحدة وبيعها.
    El Reino Unido utiliza ya etiquetas y sellos para asegurarse de que una ojiva recibida en una instalación de desmantelamiento es realmente la que ha sido separada del arsenal de ojivas. UN وتستخدم المملكة المتحدة البطاقات والأختام حرصا منها على أن يكون الرأس الحربي الوارد إلى مرفق التفكيك هو نفس الرأس الحربي الذي خرج من مخزون الرؤوس الحربية.
    La abogada demuestra que la Secretaría del Tribunal de Conakry utiliza distintos sellos, uno de los cuales era el que acompaña a la sentencia de divorcio. UN وقد أثبتت المحامية استخدام قلم كتاب محكمة كوناكري لأختام مختلفة، ومنها الختم الموضوع على حكم الطلاق.
    Ahora, lo que hace de este ataúd algo especial es que todos sus sellos fueron encontrados completamente intactos. Open Subtitles و ما يجعل هذا القبر مميزاً أن كل الأقفال كانت سليمة كلية
    En 1995 se emitieron en el Territorio nueve series conmemorativas de sellos. UN وفي عام ١٩٩٥، صدرت تسع مجموعات للطوابع التذكارية في اﻹقليم.
    Señala que se trata de unos formularios impresos cumplimentados a mano con un bolígrafo de tinta azul en los que figuran unos sellos también azules. UN وتلاحظ في هذا الصدد أن الوثائق تتكون من وثائق مطبوعة مُلئت جميعها باليد باستخدام قلم حبره أزرق ومختومة بطوابع زرقاء.
    Ninguno de mis sellos valía más de 60 centavos. Open Subtitles ولا واحداً من طوابعي فاقت قيمتهُ الستين سنتاً
    También para conmemorar el quincuagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, el Gobierno autorizó un concurso de sellos postales en todo el país. UN واحتفالا أيضا بالذكرى السنوية الخمسين لإعلان حقوق الإنسان، أذنت الحكومة بإجراء مسابقة في البلد لتصميم طابع بريد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد