ويكيبيديا

    "seminarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حلقات دراسية
        
    • الحلقات الدراسية
        
    • حلقات عمل
        
    • حلقات العمل
        
    • حلقة دراسية
        
    • والحلقات الدراسية
        
    • دراسيتين
        
    • الندوات
        
    • ندوات
        
    • وحلقات دراسية
        
    • حلقة عمل
        
    • الدراسيتين
        
    • للحلقات الدراسية
        
    • حلقات تدريبية
        
    • حلقات تدارس
        
    En el futuro se organizarán seminarios parecidos, así como seminarios tripartitos nacionales. UN وستعقد في المستقبل حلقات دراسية مماثلة وحلقات دراسية ثلاثية وطنية.
    Como consecuencia de lo anterior, se suprimieron cinco seminarios programados para presentar algunos de esos estudios por falta de fondos extrapresupuestarios. UN ونتيجة لما سبق، أنهيت أيضا خمس حلقات دراسية مبرمجة لعرض بعض هذه الدراسات لنقص التمويل الخارج عن الميزانية.
    Para los seminarios y talleres se sugieren los siguientes temas y objetivos: UN ويقترح تنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل حول الموضوعات واﻷهداف التالية:
    Además, las contribuciones de Francia y Suiza se habían utilizado para el programa de seminarios. UN وباﻹضافة الى ذلك، استُخدمت المساهمات التي قدمتها فرنسا وسويسرا في برنامج الحلقات الدراسية.
    Se celebraron cinco seminarios regionales y 20 cursos de capacitación en determinados países a los que asistieron más de 600 participantes. UN وقد عقدت خمس حلقات عمل إقليمية و ٢٠ مناسبة تدريبية لبلدان معينة حضرها ما يزيد على ٦٠٠ مشارك.
    Estos seminarios constituyeron también el marco inicial para promover el Registro a nivel regional. UN ووفرت حلقات العمل هذه أيضا إطارا أوليا للتعريف بالسجل على الصعيد الاقليمي.
    Se podrían convocar reuniones, consultas o seminarios interregionales para tratar asuntos de interés para algunas comisiones regionales o para todas ellas; UN ويمكن عقد اجتماعات أو مشاورات أو حلقات دراسية أقاليمية بشأن القضايا التي تهم بعض اللجان اﻹقليمية أو جميعها.
    Ha viajado en múltiples ocasiones por Europa, América, África y el Oriente Medio para asistir a diversos seminarios y conferencias. UN وقام بأسفار على نطاق واسع في أوروبا وأمريكا وافريقيا والشرق اﻷوسط، حيث حضر عدة حلقات دراسية ومؤتمرات.
    Desde 1990 hasta la fecha se han celebrado siete seminarios de capacitación a nivel nacional, regional e internacional. UN وقد عقد، منذ عام ١٩٩٠ وحتى الوقت الحاضر، سبع حلقات دراسية تدريبية وطنية وإقليمية ودولية.
    Durante el período que se examina, la Operación organizó seminarios de formación para representantes civiles, militares y judiciales. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، قامت العملية الميدانية بتنظيم حلقات دراسية تثقيفية للممثلين المدنيين والعسكريين والقضائيين.
    Se pidió a la UNCTAD que continuara celebrando esos seminarios en el futuro. UN وطلب إلى اﻷونكتاد أن يعقد حلقات دراسية كهذه في المستقبل أيضاً.
    Al respecto, convendría aumentar el número de seminarios interregionales y regionales de capacitación. UN ومن المفيد في هذا الصدد زيادة عدد الحلقات الدراسية اﻷقاليمية والاقليمية.
    Los comités también han organizado iniciativas de información pública, como seminarios y talleres sobre temas relativos a la Conferencia. UN ونظمت اللجان أيضا مبادرات لتوعية الجماهير، مثل الحلقات الدراسية وحلقات العمل بشأن مواضيع ذات صلة بالمؤتمر.
    Gastos de viaje de cinco expertos de fuera de Ginebra a los seminarios UN سفر خمسة خبراء من خارج جنيف الى الحلقات الدراسية ٠٠٠ ١٠٠
    seminarios internacionales a los que ha asistido UN الحلقات الدراسية الدولية التي اشترك فيها
    En su etapa experimental, el programa CC:TRAIN ha realizado actividades, entre ellas cursos prácticos y seminarios, en Lituania, Viet Nam y Zimbabwe. UN وقد اضطلع هذا البرنامج، في مرحلته التجريبية، بأنشطة تضمنت عقد حلقات عمل وحلقات دراسية في زمبابوي وفييت نام وليتوانيا.
    La asistencia comprendió la organización de seminarios locales y regionales para 85 empleados de varios ministerios de la Autoridad Palestina. UN وشملت المساعدة المقدمة تنظيم حلقات عمل محلية وإقليمية ﻟ ٨٥ موظفا من عدد من وزارات السلطة الفلسطينية.
    Se prevé que en 1999 se ofrecerán otros seminarios prácticos de capacitación para las oficinas en los países. UN ومن المخطط له إجراء تدريب إضافي في حلقات العمل المخصصة للمكاتب القطرية خلال عام ١٩٩٩.
    En los 10 primeros meses del año se han celebrado 17 seminarios nacionales y regionales en todo el mundo. UN وخلال العشرة اﻷشهر اﻷولى من عام ١٩٩٧، عُقدت ١٧ حلقة دراسية وطنية وإقليمية عبر أنحاء العالم.
    Los cursos, seminarios y cursos prácticos podrían ser muy eficaces a nivel regional. UN ويمكن للدورات والحلقات الدراسية وحلقات العمل أن تكون بالغة الفعالية إقليميا.
    La secretaría participó en dos seminarios sobre eficiencia comercial y procedimientos de facilitación, celebrados en Mauritania en 1992 y en 1993. UN وشاركت الأمانة في حلقتين دراسيتين بشأن الكفاءة في التجارة وإجراءات التسهيل، تم عقدهما في موريتانيا في 1992 و1993.
    Participación en seminarios profesionales y conferencias sobre derecho internacional, diplomacia preventiva y reconstrucción nacional después de un conflicto UN الاشتراك في الندوات الفنية والمؤتمرات المعنية بالقانون الدولي والدبلوماسية الوقائية وبناء الدولة فيما بعد الصراع
    seminarios de jornada completa con ejercicios prácticos, a cargo del Dr. K. Figge del Organismos Federal Marítimo e Hidrográfico. UN فيغه، من الوكالة الاتحادية للشؤون البحرية وشؤون الهيدروغرافيا ندوات استغرق كل منها يوما بأكمله واقترنت بتدريبات.
    Doce seminarios de capacitación en derechos humanos con la participación de 30 grupos de la sociedad civil para fortalecer su capacidad de supervisión y promoción UN عقد 12 حلقة عمل تدريبية في مجال حقوق الإنسان بمشاركة 30 من جماعات المجتمع المدني بغية تعزيز قدرتها على الرصد والدعوة.
    Se espera que el Centro de Privatización de Rusia preste asistencia orgánica a estos seminarios. UN ويتوقع من مركز الخصخصة الروسي تقديم مساعدة تنظيمية لعقد هاتين الحلقتين الدراسيتين.
    A este respecto, queremos señalar el resultado positivo de anteriores seminarios regionales y agradecer a la secretaría provisional su cooperación. UN وفي هذا الصدد نود أن ننوه بالنتيجة اﻹيجابية للحلقات الدراسية اﻹقليمية السابقة وأن نشكر اﻷمانة المؤقتة لتعاونها.
    También se realizaron varios seminarios experimentales de capacitación y se proporcionó una variedad de material didáctico para 75 escuelas experimentales. UN كما عقدت حلقات تدريبية تجريبية شتى وقدمت مجموعة متنوعة من المواد التعليمية ﻟ ٧٥ مدرسة تجريبية.
    seminarios sobre el fomento de los medios de comunicación pluralistas e independientes en América Latina y los Estados árabes; UN حلقات تدارس بشأن النهوض بوسائط اعلام تتسم بالتعددية والاستقلال في أمريكا اللاتينية والدول العربية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد