ويكيبيديا

    "solo una" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واحد فقط
        
    • واحدة فقط
        
    • مجرّد
        
    • فقط واحد
        
    • مُجرّد
        
    • واحدة فحسب
        
    • مُجرد
        
    • فقط واحدة
        
    • واحده فقط
        
    • واحد فحسب
        
    • واحداً فقط
        
    • مجرد واحدة
        
    • محض
        
    • مجرد إجراء
        
    • واحدا فقط
        
    La ONUDI impone una interrupción de un año, mientras que el UNICEF impone solo una interrupción de un mes. UN وتفرض منظمة اليونيدو فترة انقطاع مدتها عام، بينما تفرض اليونيسيف فترة انقطاع مدتها شهر واحد فقط.
    La ONUDI impone una interrupción de un año, mientras que el UNICEF impone solo una interrupción de un mes. UN وتفرض منظمة اليونيدو فترة انقطاع مدتها عام، بينما تفرض اليونيسيف فترة انقطاع مدتها شهر واحد فقط.
    Existe solo una cosa que todas las compañías exitosas en el mundo tienen en común, sólo una: Ninguna fue iniciada por una sola persona. TED هناك صفة واحدة فقط مشتركة بين كل الشركات العالمية الناجحة، أمر واحد فقط: لم تنشأ شركة بمجهود شخص واحد فقط.
    solo una. dice que si supieran como hacerlo, tu no estarias aqui. Open Subtitles واحدة فقط, قالوا اذا عرفتِ كيف يعمل لن تكونِ هنا
    Somos solo una parte de la comunidad mundial y, sin embargo, tenemos la responsabilidad de negociar instrumentos para evitar efectivamente que algo así ocurra. UN فنحن مجرّد جزء فقط من المجتمع الدولي العالمي، ومع ذلك تقع علينا مسؤولية التفاوض على صكوك لمنع حدوث ذلك فعلاً.
    Tres de las medias fueron usadas por niños no infectados, y solo una fue usada por un niño infectado con malaria. TED الآن، توجد ثلاثة جوارب تعود لأطفال غير مصابين بالملاريا داخل الوعاء، وجورب واحد فقط يعود لطفل مصاب بالملاريا.
    Ya sea un grupo o solo una persona la probabilidad de que Él está en Japón es extremadamente alta. Open Subtitles سواءاً كان المجرم مجموعة من الناس أو واحد فقط إن إمكانية أن يكون ياباني كبيرة جداً
    Ya sea un grupo o solo una persona la probabilidad de que Él está en Japón es extremadamente alta. Open Subtitles سواءاً كان المجرم مجموعة من الناس أو واحد فقط إن إمكانية أن يكون ياباني كبيرة جداً
    solo una persona concuerda con el pefil exacto del asesino, y es Edward Hyde. Open Subtitles شخص واحد فقط يناسب السيره الذاتيه للقاتل وذاك الشخص هو ادوارد هايد
    Algunos de estos becerros nacieron hace solo una... o dos semanas y son presa fácil para osos y lobos. Open Subtitles بعض من هذه العجول عمرها أسبوع واحد فقط أو أثنين،و هي غنائم سهلة للدببة و الذئاب
    Puede que haya solo una manera de llegar al fondo de esto ahora. Open Subtitles ربما تكون هناك طريقة واحدة فقط للوصول الى نهاية هذا الأمر
    Parece que los guantes pueden hacer invisible cualquier automóvil pero solo una vez. Open Subtitles يبدو أن القفازات تجعل السيارة غير ملموسة لكن مرة واحدة فقط.
    Mis células madres adultas, pero son débiles y me darían solo una vida. Open Subtitles عن طريق خلاياي الجذعية البالغة لكنها ضعيفة ستمنحني حياة واحدة فقط
    Si corrieran esa carrera siete veces... tu burro, en teoría, ganaría solo una vez. Open Subtitles إذا ركضوا هذا السباق سبع مرات، حمارك، نظريا، سيفوز مرة واحدة فقط.
    Podría hallarte entre un millón de violines si tocaras tan solo una nota... Open Subtitles باستطاعتي إيجادك بين مليون عازف كمان إن عزفت نغمة واحدة فقط.
    Esta maravillosa técnica de caza es solo una de las numerosas maneras en que los animales usan la seda Open Subtitles تقنية الصّيد الرّائعة هذه هي مجرّد واحدة من طرق متنوّعة كثيرة التي تستخدم فيها الحيوانات الحرير.
    solo una de cada 10 personas mayores de 80 morirá de cáncer. TED فقط واحد من عشرة أشخاص فوق الثمانين سيموتون من السرطان.
    Sé que la fecha del parto es solo una estimación, pero... podría ser hoy, ¿verdad? Open Subtitles أعلم أنّ تاريخ الاستحقاق مُجرّد تقدير، أقصد، يُمكن أن يكون اليوم، صحيح؟ أجل...
    En otras palabras, el principio fundamental es que los tratados deben aplicarse para garantizar que los ingresos se graven una vez, y solo una vez. UN وبعبارة أخرى، فإن المبدأ الأساسي يتمثل في أنه ينبغي تطبيق المعاهدات لكفالة فرض الضرائب على الدخل مرة واحدة فحسب.
    solo una historia de un asesinato de hace 15 años de la hija de un senador que compró cocaína mezclada con ketamina. Open Subtitles مُجرد قصة قتل تعود أحداثها لحوالي 15 عام تتعلق بإبنة سيناتور بمجلس الشيوخ والتي قامت بشراء كوكايين مليء بالكيتامين
    Le dije que tomara una, solo una, pero estaba tan preocupada por pasar la prueba... Open Subtitles اخبرتها ان تأخذ حبة واحدة، فقط واحدة لكنها كانت قلقة جداً بشأن الاختبار
    solo una. las masacres son como el Padrino III. Open Subtitles لا انها واحده فقط , لكن المذبحه تشبه مرورك بفلم الأب الروحى الجزء الثالث
    El sistema es solo una parte del proceso de gestión de los riesgos de seguridad. UN والنظام ليس سوى جزء واحد فحسب من عملية إدارة المخاطر الأمنية.
    Para los físicos, incluso en los años 20, este patrón podía significar solo una cosa: Open Subtitles حسناً, بالنسبة للفيزيائين حتى في العشرينات قد يعني هذا النمط شيئاً واحداً فقط
    Quiero decir, es solo una de las 98 casas de la ciudad. Open Subtitles هذه مجرد واحدة من 98 محطة للإطفاء في المدينة.
    ¿es solo una excusa para ser una mierda en el futbolín? Open Subtitles أهذا محض عذر للعبك السيء بكرة قدم الطاولة؟
    Una delegación expresó la opinión de que la inclusión en el informe de un resumen sobre el estado de la aplicación de dichas conclusiones y recomendaciones era solo una formalidad. UN وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن إدراج الموجز هو مجرد إجراء شكلي.
    Como se verá, la Comisión considera que solo una de las alegaciones que se han hecho en ese sentido puede cumplir dichas condiciones. UN وترى اللجنة، على نحو ما سيُلاحظ فيما بعد، أن واحدا فقط من تلك المزاعم المطروحة يمكن أن يجتاز هذا الاختبار بنجاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد