4. La Sexta Comisión examinó el tema en sus sesiones 33ª y 38ª, celebradas los días 19 y 29 de noviembre de 1993. | UN | ٤ - ونظرت اللجنة السادسة في البند في جلستيها ٣٣ و ٣٨ المعقودتين يومي ١٩ و ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
1. La Comisión examinó el tema 6 de su programa en sus sesiones quinta y sexta, celebradas el 7 de abril de 1993. | UN | ١ - نظرت اللجنة في البند ٦ من جدول اﻷعمال في جلستيها ٥ و ٦ المعقودتين في ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
1. La Comisión examinó el tema 6 de su programa en sus sesiones quinta y sexta, celebradas el 7 de abril de 1993. | UN | ١ - نظرت اللجنة في البند ٦ من جدول اﻷعمال في جلستيها ٥ و ٦ المعقودتين في ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
La propia Comisión había considerado si sus sesiones deberían celebrarse en público o privado, pero había decidido que no se permitiría la asistencia de observadores. | UN | ونظرت اللجنة نفسها في مسألة ما إذا كان ينبغي أن تكون جلساتها عامة أو خاصة، ولكنها قررت عدم السماح للمراقبين بالحضور. |
Los miembros también recordarán que la Asamblea celebró asimismo el debate del tema 53 en sus sesiones plenarias 111ª, 112ª, 114ª y 115ª. | UN | ويذكر الأعضاء أيضا أن الجمعية عقدت مناقشة بشأن البند 53 في جلساتها العامة 111 و 112 و 114 و 115. |
158. El Consejo examinó el tema en sus sesiones 42ª y 44ª a 46ª, celebradas los días 26 y 28 a 30 de julio de 1993, respectivamente. | UN | ١٥٨ - ونظر المجلس في هذا البند في جلساته ٤٢ و ٤٤ إلى ٤٦ المعقودة في ٢٦ و ٢٨ إلى ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
16. El Consejo examinó el tema en sus sesiones 41ª y 42ª, celebradas el 22 de julio de 1994. | UN | ١٦ - ونظر المجلس في البند في جلستيه ٤١ و ٤٢، المعقودتين في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
Programa aprobado por el Comité en sus sesiones primera y | UN | جدول اﻷعمال حسبما وافقت عليه اللجنة في جلستيها اﻷولى |
620. En sus sesiones 229ª y 230ª, el 4 de febrero, el Comité examinó el informe del Grupo de Trabajo I. | UN | ٠٢٦ - نظرت اللجنة في تقرير الفريق العامل اﻷول في جلستيها ٩٢٢ و ٠٣٢ المعقودتين يوم ٤ شباط/فبراير. |
4. La Sexta Comisión examinó el tema en sus sesiones 6ª y 37ª, celebradas el 5 de octubre y el 17 de noviembre de 1994, respectivamente. | UN | ٤ - ونظرت اللجنة السادسة في البند في جلستيها ٦ و ٣٧، المعقودتين في ٥ تشريــن اﻷول/أكتوبر و ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
3. La Quinta Comisión examinó el tema en sus sesiones 32ª y 35ª, celebradas los días 14 y 20 de diciembre de 1994, respectivamente. | UN | ٣ - ونظرت اللجنة الخامسة في البند، في جلستيها ٣٢ و ٣٥، المعقودتين في ١٤ و ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
2. La Quinta Comisión examinó el tema en sus sesiones 34ª y 36ª, celebradas los días 19 y 21 de diciembre de 1994. | UN | ٢ - ونظرت اللجنة في هذا البند في جلستيها ٣٤ و ٣٦، المعقودتين في ١٩ و ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
29. El Comité examinó el tema 4 del programa en sus sesiones quinta y sexta, celebradas el 24 de febrero de 1994. | UN | ٢٩ - نظرت اللجنة في البند ٤ من جدول اﻷعمال في جلستيها الخامسة والسادسة، المعقودتين في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
3. La Comisión consideró nuevamente el tema en sus sesiones 56ª y 62ª, celebradas los días 14 de junio y 7 de julio de 1995. | UN | ٣ - ونظـرت اللجنـة فـي البند مرة أخرى في جلستيها ٥٦ و ٦٢ المعقودتيـن فـي ١٤ حزيران/يونيه و ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥. |
En sus sesiones primera a quinta, la Comisión decidió entablar un debate general sobre el tema 63, conjuntamente con los temas 61 y 62. | UN | وأجرت اللجنة، في جلساتها من الأولى إلى الخامسة، مناقشة عامة بشأن البند 63 بصورة مشتركة مع البندين 61 و 62. |
Durante sus sesiones terapéuticas, Marcela fue capaz de procesar su trauma más fluidamente, más fácilmente. | TED | خلال جلساتها العلاجية كانت مارسيلا قادرة على معالجة صدمتها بشكل أكثر مرونة وسهولة |
Yo era un fantasma en una de sus sesiones de espiritismo, si puedes creértelo. | Open Subtitles | لقد كنتُ شبحاً في أحد جلساتها لتحضير الأرواح، أن كنت تصدق هذا |
Español Página 4. La Sexta Comisión examinó inicialmente este tema en sus sesiones 13ª a 16ª, celebradas entre el 19 y el 21 de octubre de 1993. | UN | ٤ - ونظرت اللجنة السادسة مبدئيا في هذا البند في جلساتها ١٣ الى ١٦ المعقودة في الفترة من ١٩ الى ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر. |
36. El Consejo asignó el tema al Comité Económico que lo examinó en sus sesiones 3ª a 5ª, celebradas los días 13 y 14 de julio de 1993. | UN | ٣٦ - وأحال المجلس البند الى اللجنة الاقتصادية التي نظرت فيه في جلساتها من ٣ الى ٥ المعقودة في ١٣ و ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
147. El Consejo consideró el tema en sus sesiones 38ª, 39ª y 48ª celebradas los días 20 y 29 de julio de 1994. | UN | ١٤٧ - ونظر المجلس في البند في جلساته ٣٨ و ٣٩ و ٤٨، المعقودة في ٢٠ و ٢٩ تموز/يوليو ١٩٩٤. |
2. El Consejo examinó este tema en sus sesiones 46ª y 49ª, el 27 y el 29 de julio de 1994. | UN | ٢ - ونظر المجلس في البند في جلستيه ٤٦ و ٤٩ المعقودتين في ٢٧ و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
1. La Comisión examinó el tema 5 del programa en sus sesiones octava y 12ª, celebradas los días 11 y 25 de abril de 1997. | UN | ١ - نظرت اللجنة في البند ٥ من جدول أعمالها في الجلستين ٨ و ١٢، في ١١ و ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧. |
107. En sus sesiones 17ª a 23ª, el Grupo de Trabajo examinó el texto y las Normas Modelo propuestas artículo por artículo. | UN | ١٠٧ - في الجلسات من ١٧ إلى ٢٣، نظر الفريق العامل في نص القواعد النموذجية المقترحة، وذلك فقرة فقرة. |
El Comité Especial decidió que, sin perjuicio de las directrices que impartiera la Asamblea General, trataría de reducir al mínimo sus sesiones. | UN | وقررت اللجنة الخاصة، رهنا بأي توجيهات تصدرها الجمعية العامة، أن تواصل بذل جهودها لتقليل اجتماعاتها إلى أدنى حد ممكن. |
La Junta, cuando lo considere apropiado, podrá invitar a otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que designen observadores para asistir a sus sesiones. | UN | للمجلس، عندما يرى ذلك مناسبا، أن يدعو منظمات أخرى، حكومية دولية أو غير حكومية، الى تعيين مراقبين لحضور اجتماعاته. |
1. El Programa examinó el tema 7 en sus sesiones 10ª y 11ª, celebradas los días 21 y 23 de febrero. | UN | ١ - نظرت اللجنة في البند ٧ في جلستها ١٠ و ١١ المعقودتين في ٢١ و ٢٣ شباط/فبراير. |
A este propósito, podría coadyuvar la realización de un seminario que tenga lugar en el ámbito de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos en una de sus sesiones futuras. | UN | ولعله يكون من المفيد أن تعقد حلقة دراسية عن هذا الموضوع تحت رعاية اللجنة الفرعية القانونية في إحدى دوراتها المقبلة. |
Sin embargo, el UNITAR no pudo encontrar esa decisión en las actas de sus sesiones. | UN | بيد أن المعهد لم يتمكن من تحديد المكان الذي يوجد فيه هذا القرار في محاضر دوراته. |
El Consejo celebró el primer Foro bienal sobre Cooperación para el Desarrollo en sus sesiones 13ª y 14ª, celebradas el 30 de junio, y en su 16° sesión, celebrada el 1° de julio de 2008. | UN | 12 - عقد المجلس منتدى التعاون الإنمائي الأول المقرر عقده كل سنتين في جلستيه 13 و 14 المعقودتين في 30 حزيران/يونيه وفي جلسته 16 المعقودة في 1 تموز/ يوليه 2008. |
El Consejo celebró una serie de sesiones de alto nivel sobre las actividades operacionales en sus sesiones 18ª y 19ª, celebradas el 8 de julio. | UN | وعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن اﻷنشطة التنفيذية في جلستي المجلس ١٨ و ١٩ المعقودتين في ٨ تموز/يوليه. |
En sus sesiones, la Comisión examinó los poderes de los representantes a la 11a Reunión de los Estados Partes. | UN | وفحصت اللجنة في اجتماعيها وثائق تفويض الممثلين لدى الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف. |
Informe del Comité contra la Tortura sobre sus sesiones 45ª y 46ª (A/66/44) | UN | تقرير لجنة مناهضة التعذيب عن دورتيها الخامسة والأربعين والسادسة والأربعين (A/66/44) |