Algunas consideraban que sus sistemas no eran aún suficientemente sólidos como para que se pudiera pensar en recompensas sustanciales. | UN | وترى بعض المنظمات أن نظمها لا تتمتع حاليا بالقدر الكافي من القوة لدعم تقديم مكافآت كبيرة. |
Se ha asignado o se asignará un promedio de 20.000 dólares a cada una de las oficinas restantes para adaptar sus sistemas tecnológicos al efecto 2000. | UN | وقد تم، أو سيتم، تخصيص ما متوسطه ٠٠٠ ٢٠ دولار لكل مكتب من المكاتب المتبقية لجعل نظمها التكنولوجية متوافقة مع عام ٢٠٠٠. |
A ese respecto, quizá deseen considerar la posibilidad de descentralizar sus sistemas de administración. | UN | ولعلها، في هذا الصدد، تنظر في إضفاء الطابع اللامركزي على نظمها اﻹدارية. |
Varios países han comenzado a integrar esos indicadores en sus sistemas nacionales. | UN | وقد بدأت عدة بلدان دمج هذه المؤشرات في أنظمتها الوطنية. |
Sin embargo, la mayoría de los Estados pudieron seguir gestionando sus sistemas de asilo sin detener a los solicitantes en forma sistemática. | UN | غير أن غالبية الدول ظلت قادرة على تدبير شؤون نظم اللجوء فيها دون احتجاز ملتمسي اللجوء بأي طريقة منتظمة. |
Sería un error que los países poderosos impusieran sus sistemas a otros. | UN | ومن الخطأ أن تفرض البلدان القوية نظمها على البلدان الأخرى. |
Como es natural, los Estados deben hacer de modo que sus sistemas nacionales cuenten con medidas efectivas para obtener reparación. | UN | ويجب على الدول، بطبيعة الحال، أن تكفل في إطار نظمها الوطنية إدراج تدابير فعالة للحصول على التعويضات. |
En el proyecto de resolución no hay nada que limite el derecho de los Estados a determinar sus sistemas jurídicos o penales. | UN | ولا يوجد في مشروع القرار ما يحد من حق الدول في تقرير نظمها القانونية أو نظم العقوبات الخاصة بها. |
Por el otro, sus sistemas tenían que ajustarse a la nueva orientación hacia la economía de mercado y las preocupaciones relativas al medio ambiente. | UN | ومن الناحية اﻷخرى، يتعين على نظمها التكيف مع سياق جديد سوقي التوجه ومع الاهتمامات البيئية. |
El UNICEF también está estudiando otras formas de armonizar sus sistemas con los del Sistema Integrado con vistas a una integración futura. | UN | كذلك تقوم اليونيسيف بدراسة وسائل أخرى لربط نظمها بشبكة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بغية تحقيق التكامل بينها في المستقبل. |
Numerosas empresas transnacionales ya han incluido a México en sus sistemas productivos internacionales. | UN | وقد أدرج اﻵن عدد كبير من الشركات عبر الوطنية المكسيك في نظمها الانتاجية الدولية. |
Ese presentimiento se debe a que las democracias nuevas o restauradas tropiezan con graves dificultades para consolidar sus sistemas. | UN | والسبب في هذا كله يكمن في أن الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة تواجه تحديات خطيرة في طريق توطيد نظمها. |
La lucha contra las fuerzas del mal terminó con una victoria triunfante, habiendo reunido en su órbita a diferentes países, independientemente de sus sistemas políticos y de sus ideologías. | UN | فالحرب ضد قوى الشر انتهت بانتصار مجيد شمل بلدانا مختلفة بغض النظر عن نظمها السياسية أو أيديولوجياتها. |
Mucho les queda por hacer a las democracias nuevas o restauradas para asegurar sus sistemas democráticos. | UN | وهنــاك الكثيـــر مما يجـــب أن تضطلـــع به الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة لتأمين نظمها الديمقراطيـــة. |
La inmigración a Guam está controlada por leyes federales y está generando una rápida superpoblación de la isla y sobrecargando sus sistemas sociales en lo que concierne a los impuestos. | UN | إن الهجرة الى غوام تحكمها قوانين اتحادية وهي تؤدي الى زيادة اﻹزدحام في الجزيرة وتثقل على أنظمتها الاجتماعية. |
Sudáfrica no posee armas de destrucción en masa ni sus sistemas vectores. | UN | لا تمتلك جنوب أفريقيا أسلحة دمار شامل أو نظم إيصال. |
Algunos de esos países afrontan un sinnúmero de problemas dimanados de la transformación de sus sistemas. | UN | ويواجه بعض هذه البلدان مجموعة متزايدة من المشاكل الناجمة عن التحول في النظم. |
ONU-Hábitat informó a la Junta de que tenía previsto mejorar sus sistemas actuales en 2012. | UN | وأبلغ موئل الأمم المتحدة المجلس بأنه يعتزم تعزيز نظمه الحالية خلال عام 2012. |
La completa reestructuración de sus sistemas económicos y sociales ha dado lugar a una disminución abrupta del nivel de vida. | UN | فقد أدت إعادة التشكيل الكاملة لنظمها الاجتماعية والاقتصادية إلى هبوط حاد في مستويات المعيشة. |
Además, muchas organizaciones necesitan integrar cabalmente sus sistemas sobre el terreno con el sistema que emplean en la sede. | UN | وإضافة إلى ذلك، تحتاج منظمات كثيرة إلى نظام ميداني متكامل تماما مع نظامها في المقر. |
En el marco del proyecto se ayudó a 21 países a incluir esos datos básicos en sus sistemas. | UN | وقُدم الدعم في إطار المشروع إلى واحد وعشرين بلدا لإدراج تلك البيانات الأساسية في نُظمها. |
La oradora insta a los oyentes y a todos los jóvenes a que adopten medidas activas para conseguir los cambios necesarios en sus sistemas nacionales de educación. | UN | وحثت مستمعيها وكافة الشبان على أن يخطوا خطوات فعالة لتحقيق التغيرات اللازمة في نظمهم التعليمية الوطنية. |
Algunas organizaciones solo prueban la conexión remota a sus sistemas de correo electrónico. | UN | وتعمد بعض المنظمات، إلى مجرد اختبار القدرة على الاتصال عن بعد بنظمها الخاصة بالبريد الإلكتروني. |
La Argentina, el Brasil, Colombia y Venezuela aumentaron los impuestos y mejoraron sus sistemas de recaudación. | UN | وعمدت اﻷرجنتين والبرازيل وفنزويلا وكولومبيا إلى زيادة الضرائب وتحسين نُظم جبايتها. |
Aunque el objeto sobreviviese a la reentrada fisicamente intacto, sus sistemas internos están destrozados. | Open Subtitles | حتى وإن نجا الجسمُ من إعادةِ دخول لميتضرر, أنظمته الداخلية تَتعطل. |
En este sentido, es prioritario que se brinde asistencia técnica a los países en desarrollo para que puedan perfeccionar sus sistemas de comunicaciones. | UN | وتتمثل المهمة اﻷساسية في ذلك في تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية على تطوير شبكاتها الاتصالية. |
Además, el FNUAP estaba racionalizando sus sistemas de gestión de la información financiera y de los programas. | UN | كما يقوم صندوق السكان بتبسيط نظامه المالي وبرنامج إدارة المعلومات فيه. |
Tras 22 años de uso intensivo, es preciso sustituir y modernizar sus sistemas de mando. | UN | وبعد ٢٢ عاما من الاستخدام المكثف، أصبحت أنظمة الضبط بحاجة إلى الاستبدال والتحديث. |