ويكيبيديا

    "texto del proyecto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نص مشاريع
        
    • نص المشروع
        
    • نصوص مشاريع
        
    • نص مشروع
        
    • مشروع النص
        
    • الخطة
        
    • نصّ مشروع
        
    • سرد الميزانية
        
    • صيغة مشروع
        
    • المستخدمة في مشروع
        
    • نص النظام
        
    • ونص مشروع
        
    La relación entre estos artículos debe aclararse en el texto del proyecto. UN ويتعين توضيح العلاقة بين هذه المواد في نص مشاريع المواد.
    Ello traería como consecuencia una serie de debates estériles que pueden desvirtuar el texto del proyecto de artículos y debilitar el consenso actual. UN وينجم عن ذلك سلسلة مناقشات لا طائل من ورائها وقد تؤدي إلى انهيار نص مشاريع المواد وإضعاف توافق الآراء القائم.
    V. texto del proyecto DE ARTICULOS, EN EL QUE SE INCLUYEN LOS CAMBIOS PROPUESTOS POR EL RELATOR UN نص مشاريع المواد شاملا التغييرات التي اقترحها المقرر الخاص
    Sin embargo, el Relator Especial opina que ninguna de las disposiciones de esos instrumentos exige que se introduzca ningún cambio fundamental en el texto del proyecto adoptado tras la terminación de la primera lectura. UN على أن المقرر الخاص يرى أنه ليس في هذه الوثائق ما يتطلب إحداث تغيير أساسي في نص المشروع بصيغته بعد إتمام القراءة اﻷولى.
    1. texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión en primera lectura 134 UN ١ - نصوص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة مؤقتا في القراءة اﻷولى
    El texto del proyecto de resolución incluye sugerencias muy útiles que realizaron una serie de delegaciones de distintos grupos regionales. UN ويشمل نص مشروع القرار جميع الاقتراحات المفيدة جدا التي قدمها عدد من الوفود من شتى المجموعات اﻹقليمية.
    C. texto del proyecto de directrices sobre reservas a los tratados aprobado provisionalmente por la Comisión en primera lectura UN نص مشاريع المواد بشأن التحفظات على المعاهدات التي اعتمدتها اللجنة بصورة مؤقتة في قراءة أولى
    C. texto del proyecto de directivas sobre reservas a los tratados aprobado UN جيم - نص مشاريع المبادئ التوجيهية للتحفظات على المعاهدات التـي
    C. texto del proyecto de directivas sobre reservas a los tratados UN نص مشاريع المبادئ التوجيهية للتحفظات على المعاهدات
    El texto del proyecto de artículos colmó una brecha que había existido durante largo tiempo en el ámbito de la codificación del derecho internacional. UN ويسد نص مشاريع المواد ثغرة كانت موجودة منذ وقت طويل في مجال تدوين القانون الدولي.
    Por consiguiente, se señaló que sería conveniente que la Comisión aclarara la situación de los diversos elementos del texto del proyecto de principios. UN وبناء عليه، ارتئي أن الأفيد أن توضح اللجنة مركز شتى عناصر نص مشاريع المبادئ.
    Esas excepciones deberían incluirse en el comentario, aunque sería conveniente incluirlas en el texto del proyecto de principios. UN ومن الجدير بتلك الاستثناءات أن تُدرج في التعليق، وإن كان من المستحسن لها أن توضع في نص مشاريع المواد.
    La inclusión del principio en el texto del proyecto de artículos contribuiría enormemente a su aceptación general en el derecho internacional. UN وإدراج المبدأ في نص مشاريع المواد سوف يسهم بدرجة كبيرة في قبوله عامة في القانون الدولي.
    Aunque en el comentario se indica que esa conclusión está implícita, ya no forma parte del texto del proyecto de artículos y, de hecho, sus consecuencias no están claras. UN وحتى لو أفاد التعليق أن هذه النتيجة متضمنة، فإنها لم تعد جزءاً من نص مشاريع المواد، بل أن التضمين غير واضح.
    Invita además al Director General a estudiar con UNIDROIT la distribución del texto del proyecto en todas las lenguas de trabajo de la organización; UN ٣ - تدعو أيضا المدير العام إلى أن يدرس مع المعهد الدولي تعميم نص المشروع بجميع لغات العمل في المنظمة؛
    El orador también da lectura a varias revisiones del texto del proyecto. UN ٦٠ - وقرأ أيضا عدة تعديلات أخرى على نص المشروع.
    El texto del proyecto ha sido enviado a la OIT. UN وقد أرسل نص المشروع إلى منظمة العمل الدولية.
    1. texto del proyecto de artículos provisionalmente aprobado por la Comisión UN ١- نصوص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة
    1. texto del proyecto de artículos provisionalmente aprobado por la Comisión hasta la fecha en primera lectura UN ١- نصوص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة حتى اﻵن في القراءة اﻷولى
    Ahora observamos que, pese a esa negativa, se han incorporado cambios sustantivos en el texto del proyecto de resolución, a saber, en su título. UN وها نحن نرى اﻵن أنه على الرغم من ذلك الرفض، أدخلت تغييرات كبيرة على نص مشروع القرار، وبالذات على عنوانه.
    Observamos que el texto del proyecto actualmente en estudio todavía contiene una serie de elementos que contradicen los principios del derecho internacional humanitario. UN ونلاحظ أن مشروع النص الحالي قيد النظر لا يزال يتضمن عدداً من العناصر التي تتعارض مع مبادئ القانون الإنساني الدولي.
    En el texto del proyecto de plan figuran las observaciones formuladas por esos órganos. UN وأدرجت تعليقاتهما في نص الخطة المقترحة.
    El texto del proyecto de resolución que tenemos ante nosotros es un texto de avenencia. UN إنّ نصّ مشروع القرار المعروض علينا هو حلّ توافقيّ.
    6. Destaca el papel de los órganos intergubernamentales pertinentes en el examen del texto del proyecto de presupuesto por programas, así como la necesidad de que sus recomendaciones sobre el presupuesto se presenten de manera oportuna; UN ٦ - تؤكد دور الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في النظر في سرد الميزانية البرنامجية المقترحة، فضلا عن ضرورة عرض توصياتها بشأن الميزانية في الوقت المناسب؛
    A juicio de estos miembros el texto del proyecto de artículo 6 debería armonizarse con el de los otros instrumentos. UN وكان من رأي هؤلاء اﻷعضاء أن صيغة مشروع المادة ٦ يجب تنسيقها مع صيغة النصوص اﻷخرى.
    El texto del proyecto de resolución no aclara en absoluto que el informe del grupo de expertos establecido de conformidad con el párrafo 1 de la parte dispositiva tenga que incorporar las opiniones y propuestas solicitadas en el párrafo 2 de la parte dispositiva. UN إن الصياغة المستخدمة في مشروع القرار لا توضح وضوحا مطلقا أن تقريــر فريــق الخبــراء المنشأ وفقا للفقرة ١ من المنطوق مطلوب ﻹدراج اﻵراء والمقترحات الملتمسة في الفقرة ٢ من المنطــوق.
    En el anexo II del documento A/54/695 figura el texto del proyecto de estatuto acompañado de comentarios explicativos que se publicarán oficialmente en forma de folleto. UN 4 - وأشار إلى أن المرفق الثاني للوثيقة A/54/695 يتضمن نص النظام مشفوعا بملاحظات تفسيرية وسيصدر كمنشور رسمي في شكل كتيب.
    El texto del proyecto de resolución consolidada relativo a estos territorios se en-cuentra en la sección I, parte B. La parte C contiene los proyectos de resolución para cada uno de los territorios. UN ونص مشروع القرار الموحد بشأن هذه اﻷقاليم وارد في الجزء باء من الفرع اﻷول؛ ويتضمن الجزء جيم مشروع قرار بشأن كل إقليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد