ويكيبيديا

    "tipo de cambio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سعر الصرف
        
    • أسعار الصرف
        
    • سعر صرف
        
    • أسعار صرف العملات
        
    • بسعر الصرف
        
    • السعر
        
    • لأسعار الصرف
        
    • لسعر الصرف
        
    • العملة
        
    • بأسعار الصرف
        
    • وأسعار الصرف
        
    • بسعر صرف
        
    • معدل صرف العملات
        
    • وسعر الصرف
        
    • النوع من التغيير
        
    No obstante, puesto que en ambos lugares se usaba el mismo tipo de cambio, ese factor no afectaría los resultados finales. UN بيد أنه بالنظر إلى استخدام نفس سعر الصرف في المكانين، فإنه خرج من المعادلة المؤدية إلى النتائج النهائية.
    Los inventarios se llevan en dólares al tipo de cambio del día de la adquisición. UN وتقيﱠد هذه القوائم بمعادلها الدولاري محسوباً على أساس سعر الصرف في تاريخ الشراء.
    El tipo de cambio oficial se mantuvo en 262.000 kwanzas por dólar y se observó cierta estabilidad en el mercado de cambio paralelo. UN وظل سعر الصرف العملة الرسمي مستقرا عند ٠٠٠ ٢٦٢ كوانزا للدولار، كما لوحظ قدر من الاستقرار في سوق الصرف الموازية.
    Esta cifra es errónea debido a un irreal tipo de cambio oficial. UN هذا الرقم خطأ بسبب استخدام أسعار الصرف الرسيمة غير الواقعية.
    Al final se adoptó una política de tipo de cambio consistente en una banda de flotación con límites inferiores y superiores fijos. UN وتمثلت سياسة أسعار الصرف المعتمدة أخيراً في نطاق سعر صرف ذي حد اسمي ثابت من حيث المستويين اﻷعلى واﻷدنى.
    La segunda es que la inversión implica una disminución del crecimiento económico interno combinada con una depreciación importante del tipo de cambio. UN والافتراض الثاني هو أن طبيعة الانعكاس تعني اجتماع التباطؤ في النمو الاقتصادي المحلي مع انخفاض كبير في سعر الصرف.
    Por otra parte, la fecha del tipo de cambio aplicado para calcular la cantidad recomendada se indica en los párrafos 211 a 219 supra. UN أما تاريخ سعر الصرف المطبق لحساب المبلغ الموصى به فقد حُدد على النحو المبين أعلاه في الفقرات 211 إلى 219.
    Por otra parte, la fecha del tipo de cambio aplicado para calcular la cantidad recomendada se indica en los párrafos 176 a 182. UN أما تاريخ سعر الصرف المطبق لحساب مبلغ التعويض الموصى بدفعه فقد حُدد على النحو المبين في الفقرات 176 إلى 182.
    Esta cantidad fue convertida por la CLE en 2.479.092 francos franceses, sin proporcionar ningún detalle ni pruebas del tipo de cambio utilizado para realizar la conversión. UN وحولت هذا المبلغ إلى 092 479 2 فرنكاً فرنسياً دون أي تفاصيل أو أدلة على سعر الصرف الذي استعملته في هذا التحويل.
    Las reservas internacionales disminuyeron un 17% y el tipo de cambio se depreció ligeramente. UN وانخفضت الاحتياطات الدولية بحوالي 17 في المائة وانخفض سعر الصرف انخفاضا هامشيا.
    Por otra parte, la fecha del tipo de cambio aplicado para calcular la cantidad recomendada se indica en los párrafos 246 a 252 de este informe. UN أما تاريخ سعر الصرف المطبق لحساب المبلغ الموصى به فقد حُدد على النحو المبين في الفقرات 246 إلى 252 من هذا التقرير.
    Por otra parte, la fecha del tipo de cambio aplicado para calcular la cantidad recomendada se indica en los párrafos 343 a 349 de este informe. UN أما تاريخ سعر الصرف المطبق لحساب المبلغ الموصى به فقد حُدد على النحو المبين في الفقرات 343 إلى 349 من هذا التقرير.
    De hecho, los sistemas financieros y de tipo de cambio de esos países están evolucionando. UN والواقع أن اﻷنظمة المالية وأنظمة أسعار الصرف في هذه البلدان آخذة في التطور.
    Otros miembros señalaron que el tipo de cambio de la Argentina era determinado por las fuerzas del mercado y no había razón para reemplazar los TCM. UN وأشار أعضاء آخرون إلى أن قوى السوق هي التي حددت سعر الصرف في الأرجنتين، وأنه لا يوجد مبرر لاستبدال أسعار الصرف السوقية.
    Además, las variaciones del tipo de cambio no son cuestiones que se puedan regular simplemente por orden administrativa. UN وعلاوة على ذلك، فإن التغيرات في أسعار الصرف ليست مجرد مسألة أمر إداري يصدر اعتباطا.
    Basándose en un análisis referido a Nairobi, la Junta señaló que sería más realista un tipo de cambio calculado según el método del promedio. UN واستنادا إلى تحليل لمركز العمل في نيروبي، أوضح المجلس أن استخدام سعر صرف يستند إلى طريقة المتوسطات سيكون أكثر واقعية.
    En 1990 se adoptó la convertibilidad completa interna del zloty y se estableció un tipo de cambio nuevo, más realista. UN وفي عام 1990، بدأ العمل بالقابلية الداخلية الكاملة لتحويل الزلوتي، وحُدِّد سعر صرف جديد وأكثر واقعية للعملة.
    A. Fechas aplicables al tipo de cambio de monedas y a los intereses UN ألف - التواريخ المنطبقة بالنسبة إلى أسعار صرف العملات وأسعار الفائدة
    Las contribuciones voluntarias recibidas de los gobiernos se convierten a dólares de los Estados Unidos utilizando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha del pago. UN تحول التبرعات المقبوضة من الحكومات إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في تاريخ الدفع.
    La media anual del tipo de cambio del dólar en 1990 fue de 2,0162 NSI, y en 1995 de 3,0113 NSI. UN وكان المتوسط السنوي لسعر صرف الدولار عام ٠٩٩١ هو ٢٦١٠,٢ إسرائيلي جديد وفي عام ٥٩٩١ تمثل هذا السعر في ٣١١,٣.
    La cifra actual puede variar según el tipo de cambio operacional entre las dos monedas. UN وتخضع الأرقام الحالية للتفاوت تبعا لأسعار الصرف المعمول بها بين هاتين العملتين.
    Como consecuencia de un tipo de cambio más favorable utilizado para 1993, se calcula un aumento de 5.600 dólares. UN ونتيجة للتحسن المفترض لسعر الصرف في عام ٣٩٩١، يقدر أن تحصل زيادة قدرها ٠٠٦ ٥ دولار.
    Tratamiento de las pérdidas y ganancias debidas al tipo de cambio UN معاملة المكاسب والخسائر المتعلقة بأسعار الصرف
    Se estableció un tipo de cambio fijo de las monedas nacionales de los Estados de la zona respecto del euro. UN وأسعار الصرف للعملات الوطنية لدول منطقة اليورو ثابتة بصورة نهائية مقابل اليورو.
    Eleject ha convertido esta suma a dólares estadounidenses al tipo de cambio de 12 riales por un dólar estadounidense. UN وقد حولت هذا المبلغ إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر صرف يعادل 12 ريالاً يمنياً للدولار الواحد.
    Para la conversión en dólares de los Estados Unidos se empleará el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. UN وعند التحويل إلى دولارات الولايات المتحدة الأمريكية، سوف يستخدم معدل صرف العملات المعمول به في الأمم المتحدة.
    De todos modos, las fechas de pago y el tipo de cambio de las Naciones Unidas aplicable a esas contribuciones es impredecible. UN غير أن مواعيد السداد وسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة المنطبق لهاتين المساهمتين عاملان لا يمكن التنبؤ بهما.
    En Indonesia sabemos lo difícil que puede ser ese tipo de cambio. UN ونحن في إندونيسيا ندرك مدى صعوبـة هـذا النوع من التغيير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد