Es muy difícil, aunque no imposible, recurrir al criterio de proporcionalidad para determinar si un arma, por su propia naturaleza, tiene efectos indiscriminados. | UN | ولعله من الصعب، وإن لم يكن من المستحيل، استخدام مبدأ التناسب لاختبار ما إذا كان سلاح من الأسلحة عشوائيا بطبعه. |
Esos individuos o actores no estatales no precisan más que un arma de destrucción en masa para provocar semejante devastación. | UN | وكل ما يحتاجه هؤلاء الأفراد أو الأطراف غير الحكومية هو سلاح دمار شامل للتسبب في هذا الخراب. |
El terrorismo no es un arma de una región, una cultura, una religión o un grupo socioeconómico determinado. | UN | الإرهاب ليس سلاح منطقة أو ثقافة بعينها، أو دين بعينه، أو جماعة اجتماعية اقتصادية بذاتها. |
Según se informó, Kawasmeh había estado corriendo hacia un grupo de soldados, apuntándoles con un arma de juguete. | UN | وقد أفيد أن قواسمة كان يعدو نحو جمع من الجنود وهو يصوب إليهم مسدس لعب. |
Aquellos que en determinado momento en sus vidas... crean un arma secreta, Cristo. | Open Subtitles | صنعوا سلاحاً سرياً. مرحى. الذين قضوا قسطاً من أعمارهم في الحانات. |
Los acuerdos de coproducción abarcan empresas de más de un país que producen un arma fabricada originalmente en un único país. | UN | وترتيبات اﻹنتاج المشترك تضم شركات من أكثر من بلد واحد تنتج سلاحا كان ينتج أصلا في بلد واحد. |
Cuando éste se detuvo, el Sr. Cann recibió disparos de un arma descrita como un fusil de cámara tubular. | UN | وقد أُطلقت النار على السيد كان عندما توقفت السيارة من بندقية وصفت بأنها بندقية ذات مضخة. |
Tratándose de un arma de fuego cuyo propietario desea trasladarla a otro domicilio, se le otorga una Guía de Libre Tránsito, registrándose debidamente para su control. | UN | وعندما يود مالك سلاح ما نقله إلى محل آخر يُعطى ترخيص بالعبور دون قيود إذا كانت قطعة السلاح مسجلة حسب أصول الرصد. |
Una persona puede estar autorizada a poseer más de un arma con licencia según el tipo de armas y las condiciones especiales del interesado. | UN | ويجوز أن يكون في حيازة شخص ما أكثر من سلاح واحد مرخص به، رهنا بنوع الأسلحة والظروف الخاصة بالشخص المعني. |
Sólo los tenedores de una licencia pueden adquirir, poseer o utilizar un arma. | UN | ولا يجوز اقتناء سلاح ناري أو حيازته أو استعماله إلا بترخيص. |
Según la definición de las Naciones Unidas se entiende por arma colectiva un arma manejada por más de un soldado designado. | UN | والأمم المتحدة تعرِّف الأسلحة التي تستخدمها أطقم الجنود بأنها أي سلاح يقوم بتشغيله أكثر من جندي واحد مكلَّف. |
El artículo 267 del Código Penal establece como delito portar, utilizar o amenazar con utilizar un arma al cometer un asalto: | UN | وتعتبر المادة 267 من القانون الجنائي جريمةً حمل سلاح أو استخدامه أو التهديد باستخدامه في الهجوم على شخص: |
Naturalmente, los ejércitos siempre abogan por mantener una capacidad o un arma. | UN | وبطبيعة الحال ستجادل الجيوش دائما لاستبقاء أي قدرة أو سلاح. |
Fui a llamar a la policía y me siguió con un arma. | Open Subtitles | ذهبت للمكتب لإستدعاء الشرطة و تبعني الى هناك ومعة مسدس |
He hablado con Sir Henry, dice que echa en falta un arma de su colección. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع السير هنرى لقد قال ان هناك مسدس مفقود من مجموعته |
Esto es lo que te perdiste cuando corrías alrededor del mundo con un teléfono satelital y un arma. | Open Subtitles | هذا ما تَغيّبتَ عنه عندما كَنتْ تجول العالمِ مَع هاتف متصل بالقمر الصناعي و مسدس. |
No lo sé me apuntó con un arma y me colocó esto. | Open Subtitles | لا أعرف .. لقد صوّب سلاحاً نحوي ووضع هذا عليّ |
Por consiguiente, la República de Lituania nunca ha tenido un arma nuclear, un programa nuclear militar o vectores de armas nucleares. | UN | وبناء عليه، لم تمتلك جمهورية لتوانيا قط سلاحا نوويا أو برنامجا عسكريا نوويا أو وسائل لإيصال هذه الأسلحة. |
Pero antes, veamos el número de víctimas de la tormenta que nos cae como un arma llena de nieve. | Open Subtitles | لكن أولاً دعونا ندقق إحصاءات الوفيات ..بسبب العاصفة القاتلة التي انقضت علينا.. مثل بندقية مليئة بالثلج |
El hombre de traje blanco en la primera fila lleva un arma. | Open Subtitles | الرجل الجالس فى الصف الأمامى صاحب البذلة البيضاء يحمل مسدسا |
Sólo dices eso para convencerme que no tengo que llevar un arma. | Open Subtitles | أنت فقط تقول ذلك لكى تقنعنى أنى لا أحتاج لسلاح |
Yo estaba esposado, con los ojos vendados, me obligaron a arrodillarme, con el silenciador de un arma en mi cuello. | TED | أما انا فكبلوا يداي، عصبواعيناي، وارغموني على الركوع، بينما كان طرف كاتم صوت المسدس يضغط على عنقي. |
Si vas a aprender a luchar, aprende con un arma de verdad. | Open Subtitles | إذا كنتي تريدين تعلم المحاربة فلابد أن تتعلمي بسلاح حقيقي |
Él constantemente causaba problemas, era un guardia de seguridad, así que sé que tenía un arma de fuego. | Open Subtitles | كان يقوم بعمل المشاكل دائمًا و كان حارس أمن لذلك اعرف أنه كان يمتلك سلاحًا |
Por el papel que desempeña en nuestros días, la deuda es un instrumento de dominación fantástico que las empresas transnacionales manejan deliberadamente como un arma. | UN | وتمثل الديون، من حيث الدور الذي تلعبه في أيامنا هذه، أداة مذهلة كسلاح في أيدى الشركات عبر الوطنية تستخدمه عن عمد. |
No puedo rebasarlo. Mi padre tiene un arma en casa. | Open Subtitles | لا أستطيع مسابقة هذا الرجل، لدى أبي مسدّس بالمنزل |
¿Crees que la pulga tenía un arma diminuta con balas que se esfuman? | Open Subtitles | أفترض أنّ البرغوث كان يحمل مُسدساً. مُسدّس صغير مع رصاصات تتلاشى؟ |
En vista del reciente ensayo de un arma antimisiles destacamos la importancia de esta disposición sobre la no interferencia. | UN | ونشير بصفة خاصة إلى أهمية أحكام عدم التعرض تلك على ضوء التجربة التي أجريت مؤخراً للسلاح |