Hay un criterio económico. Se usa para reunir países como Malasia e Indonesia. | UN | وثمة معيار اقتصادي يستخدم في الجمع بين بلدان مثل ماليزيا وإندونيسيا. |
Ningún criterio se usa con exclusividad y no hay una coherencia necesaria. | UN | ولا يستخدم معيار على سبيل الحصر، ولا وجود للاتساق الضروري. |
David Hughes en la Universidad Estatal de Ohio ha escrito un manual de arquitectura afrocéntrica en el que usa algunas de estas estructuras fractales. | TED | وقد كتب ديفيد هيوز في جامعة ولاية أوهايو كتابا عن فن عمارة الافروسنتريك والتي استخدم في بعضها هذه الهياكل كسورية. |
Después de girar la palma. usa el pulgar para hacer un ombligo. | Open Subtitles | بعد أن تضربيه بخفه ,استخدمي الابهام لتصنعي شكل سرة البطن |
Bien, Smith, usa el brazo y acóplanos en ese grupo de antenas. | Open Subtitles | سميث.. إستخدم الذراع ثم أربطنا ، بهذا التجمع الصغير للهوائيات |
Regresé a casa antes porque descubrí que el Dr. Kenny usa un inflador. | Open Subtitles | رجعت مبكراً من ايطاليا لأنى اكتشفت أن الدكتور كينى يستعمل مضخه |
El tricloroetileno también se usa en una proporción similar como intermediario y materia prima para otros productos químicos. | UN | كما يستخدم الإيثيلين رباعي الكلور في جزء مماثل كمواد وسيطة وعوامل التصنيع لمنتجات كيميائية أخرى. |
Se desincentiva la conservación porque si uno no usa el derecho al agua puede perderlo. | TED | بسبب فكرة الاحتكار لانه ان لم يستخدم الفرد حصته فسوف يخسرها لشخص آخر |
Y cuando nos fijamos para qué estamos usando el petróleo, el 70% se usa como combustible para transporte. | TED | وحين تنظرون إلى ما نستخدم النفط من أجله، 70 في المئة منه يستخدم كوقود للتنقل. |
Lo gracioso es que tengo las manos más secas que la gente que usa tres o cuatro hojas porque ellos no secan entre las hendiduras. | TED | تعرفون، الأمر المضحك هو، يمكنني تجفيف يدي أكثر ممن يستخدم ثلاثة أو أربعة، لأنهم لا يستطيعون الوصول إلى ما بين الشقوق. |
- ¡Usa tú el tuyo! Helen está de camino. - No importa. | Open Subtitles | استخدم عقلك انت, ان هيلين فى الطريق هذا لن يجدى |
usa el cerebro en tu cabeza. Y dime dónde crees que están. | Open Subtitles | استخدم العقل الموجود برأسك وأخبرني ما تعتقد سبب وجودهما بالمدينة |
Bienvenido al futuro. Sólo usa tu pequeño slimmer, amigo, y roba los cajeros automáticos. | Open Subtitles | فقط استخدم مساعيك النحيلة قليلاً يا رجل , مع أجهزة الصراف الآلي |
Ahora usa tu otro ojo para apuntarle al mango. | Open Subtitles | الأن استخدمي عينك الأخري للتصويب علي المانجو. |
Ahora trata de usar tu mano para influenciarla. usa sólo tres palabras. | Open Subtitles | والآن إستخدم يديك في التأثير عليها، إستمر في الثلاث كلمات. |
¡Basta! ¡No le aplaudan más! ¡Ya ni siquiera usa palabras de verdad! | Open Subtitles | توقفوا،توقفو عن التصفيق له انه حتى لا يستعمل كلمات حقيقية |
No le daría entradas del concierto a alguien que sólo usa a su hijo. | Open Subtitles | أنا لا يعطي تذاكر لشخص الذي تريد استخدام ابنهما من هذا القبيل. |
usa el gel de baño Ham para oler... igual que yo. ¡Me encanta! | Open Subtitles | استعمل عطر هام , تحصل على رائحة مثلي تماما , اعجبني |
Viet Nam ocupa la sexta posición en Asia en cuanto al porcentaje de la población que usa Internet. | UN | وتأتي فييت نام في المركز السادس في آسيا في النسبة المئوية للسكان الذين يستخدمون الإنترنت. |
usa la fuerza de ser necesario. Este Mayor lo está arruinando todo. | Open Subtitles | أستخدم القوه ان لذم الامر هذا القائد يفسد جميع خططي |
Gazeteciler ve Yazarlar Vakfi Islamic Relief usa | UN | منظمة الإغاثة الإسلامية، الولايات المتحدة الأمريكية |
Una apreciable industria de artesanía también usa madera y productos del bosque no leñosos. | UN | وتوجد أيضا صناعات تقليدية لا بأس بها تستعمل الخشب ومواد غير خشبية. |
Fenómenos atmosféricos inusuales, caídas de aviones sin explicación... ya sabes, usa tu imaginación. | Open Subtitles | الظاهرة الجوّية الغير عادية تحطّم الطائرة الغير مفسر فقط إستعمل مخيلتك |
Así que en las partes de la isla donde nadie los usa, esas son las zonas donde enfocamos nuestros esfuerzos. | TED | لذا في جزء من الجزيرة حيث لا يستخدمها أحد، هذه الأجزاء من الجزيرة حيث نركز على جهودنا. |
usa tu gran fuerza moral por mí. | Open Subtitles | إستخدمي قوَتك الأخلاقيَة العظيمة نيابةً عنَي |
Y ésa es la belleza de hacer cosas para interactuar, que la gente usa. | TED | وهذه هي المتعة من عمل الأشياء التي تستخدم و تتفاعل مع الناس. |