"usa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يستخدم
        
    • استخدم
        
    • استخدمي
        
    • إستخدم
        
    • يستعمل
        
    • استخدام
        
    • استعمل
        
    • يستخدمون
        
    • أستخدم
        
    • الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • تستعمل
        
    • إستعمل
        
    • يستخدمها
        
    • إستخدمي
        
    • تستخدم
        
    Hay un criterio económico. Se usa para reunir países como Malasia e Indonesia. UN وثمة معيار اقتصادي يستخدم في الجمع بين بلدان مثل ماليزيا وإندونيسيا.
    Ningún criterio se usa con exclusividad y no hay una coherencia necesaria. UN ولا يستخدم معيار على سبيل الحصر، ولا وجود للاتساق الضروري.
    David Hughes en la Universidad Estatal de Ohio ha escrito un manual de arquitectura afrocéntrica en el que usa algunas de estas estructuras fractales. TED وقد كتب ديفيد هيوز في جامعة ولاية أوهايو كتابا عن فن عمارة الافروسنتريك والتي استخدم في بعضها هذه الهياكل كسورية.
    Después de girar la palma. usa el pulgar para hacer un ombligo. Open Subtitles بعد أن تضربيه بخفه ,استخدمي الابهام لتصنعي شكل سرة البطن
    Bien, Smith, usa el brazo y acóplanos en ese grupo de antenas. Open Subtitles سميث.. إستخدم الذراع ثم أربطنا ، بهذا التجمع الصغير للهوائيات
    Regresé a casa antes porque descubrí que el Dr. Kenny usa un inflador. Open Subtitles رجعت مبكراً من ايطاليا لأنى اكتشفت أن الدكتور كينى يستعمل مضخه
    El tricloroetileno también se usa en una proporción similar como intermediario y materia prima para otros productos químicos. UN كما يستخدم الإيثيلين رباعي الكلور في جزء مماثل كمواد وسيطة وعوامل التصنيع لمنتجات كيميائية أخرى.
    Se desincentiva la conservación porque si uno no usa el derecho al agua puede perderlo. TED بسبب فكرة الاحتكار لانه ان لم يستخدم الفرد حصته فسوف يخسرها لشخص آخر
    Y cuando nos fijamos para qué estamos usando el petróleo, el 70% se usa como combustible para transporte. TED وحين تنظرون إلى ما نستخدم النفط من أجله، 70 في المئة منه يستخدم كوقود للتنقل.
    Lo gracioso es que tengo las manos más secas que la gente que usa tres o cuatro hojas porque ellos no secan entre las hendiduras. TED تعرفون، الأمر المضحك هو، يمكنني تجفيف يدي أكثر ممن يستخدم ثلاثة أو أربعة، لأنهم لا يستطيعون الوصول إلى ما بين الشقوق.
    - ¡Usa tú el tuyo! Helen está de camino. - No importa. Open Subtitles استخدم عقلك انت, ان هيلين فى الطريق هذا لن يجدى
    usa el cerebro en tu cabeza. Y dime dónde crees que están. Open Subtitles استخدم العقل الموجود برأسك وأخبرني ما تعتقد سبب وجودهما بالمدينة
    Bienvenido al futuro. Sólo usa tu pequeño slimmer, amigo, y roba los cajeros automáticos. Open Subtitles فقط استخدم مساعيك النحيلة قليلاً يا رجل , مع أجهزة الصراف الآلي
    Ahora usa tu otro ojo para apuntarle al mango. Open Subtitles الأن استخدمي عينك الأخري للتصويب علي المانجو.
    Ahora trata de usar tu mano para influenciarla. usa sólo tres palabras. Open Subtitles والآن إستخدم يديك في التأثير عليها، إستمر في الثلاث كلمات.
    ¡Basta! ¡No le aplaudan más! ¡Ya ni siquiera usa palabras de verdad! Open Subtitles توقفوا،توقفو عن التصفيق له انه حتى لا يستعمل كلمات حقيقية
    No le daría entradas del concierto a alguien que sólo usa a su hijo. Open Subtitles أنا لا يعطي تذاكر لشخص الذي تريد استخدام ابنهما من هذا القبيل.
    usa el gel de baño Ham para oler... igual que yo. ¡Me encanta! Open Subtitles استعمل عطر هام , تحصل على رائحة مثلي تماما , اعجبني
    Viet Nam ocupa la sexta posición en Asia en cuanto al porcentaje de la población que usa Internet. UN وتأتي فييت نام في المركز السادس في آسيا في النسبة المئوية للسكان الذين يستخدمون الإنترنت.
    usa la fuerza de ser necesario. Este Mayor lo está arruinando todo. Open Subtitles أستخدم القوه ان لذم الامر هذا القائد يفسد جميع خططي
    Gazeteciler ve Yazarlar Vakfi Islamic Relief usa UN منظمة الإغاثة الإسلامية، الولايات المتحدة الأمريكية
    Una apreciable industria de artesanía también usa madera y productos del bosque no leñosos. UN وتوجد أيضا صناعات تقليدية لا بأس بها تستعمل الخشب ومواد غير خشبية.
    Fenómenos atmosféricos inusuales, caídas de aviones sin explicación... ya sabes, usa tu imaginación. Open Subtitles الظاهرة الجوّية الغير عادية تحطّم الطائرة الغير مفسر فقط إستعمل مخيلتك
    Así que en las partes de la isla donde nadie los usa, esas son las zonas donde enfocamos nuestros esfuerzos. TED لذا في جزء من الجزيرة حيث لا يستخدمها أحد، هذه الأجزاء من الجزيرة حيث نركز على جهودنا.
    usa tu gran fuerza moral por mí. Open Subtitles إستخدمي قوَتك الأخلاقيَة العظيمة نيابةً عنَي
    Y ésa es la belleza de hacer cosas para interactuar, que la gente usa. TED وهذه هي المتعة من عمل الأشياء التي تستخدم و تتفاعل مع الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus