Un joven árabe apuñaló e hirió levemente a un turista estadounidense cerca de la Ciudad vieja de Jerusalén. | UN | وقام شاب عربي بطعن أحد السواح اﻷمريكيين بالقرب من مدينة القدس القديمة وإصابته إصابة خفيفة. |
Arrestado varias semanas antes, tras tratar de robar un arma a un soldado en la Ciudad vieja de Jerusalén. | UN | ألقي القبــض عليه قبل عدة أسابيع إثر محاولتـه سرقة ســلاح من جنـدي في مدينة القــدس القديمة. |
Es también innegable que no se puede forjar el futuro si seguimos por el camino de antaño o actuamos a la vieja usanza. | UN | بيد أنه مما لا ينكر أيضا أن المستقبل لا يمكن تشكيله بالاستمرار على الدرب القديم ولا بالتصرف وفقا للطرق القديمة. |
Además, el abogado alega que permitir que el acusado niegue ciertos cargos es una vieja táctica para dar más credibilidad a los documentos de ciertos interrogatorios. | UN | ويؤكد المحامي كذلك بأن جعل المتهم ينكر بعض التهم الموجهة إليه لجعل سجلات التحقيق تبدو أكثر صدقا، ما هي إلا حيلة قديمة. |
Supongo que piensa que sacando de la isla a los negros, la vieja acabará yéndose también, ¿no es eso? | Open Subtitles | بظنك لو أخرجنا كل الزنوج من الجزيرة هل تنقطع السبل بالسيدة العجوز وتترك الجزيرة أيضاً ؟ |
Para los países en desarrollo, el derecho al desarrollo es una vieja esperanza. | UN | وبالنسبة إلى البلدان النامية، يعتبر الحق في التنمية تطلعا قديم العهد. |
¡¿Cómo le gustaría que le dijeran gorda y fea, y vieja chismosa? | Open Subtitles | أتحبين أن أخبرك أنك سمينة, وقبيحة و عجوز متعجرفة ثرثارة |
Ello se sumaba a otros 13 hogares que pensaba renovar en la Ciudad vieja. | UN | وهذا باﻹضافة إلى ١٣ منزلا آخر تخطط الجماعة لتجديدها في القدس القديمة. |
Con el fin de la guerra fría la vieja era de un mundo bipolar es cosa del pasado. | UN | فمع انتهاء الحرب الباردة، أصبحت الحقبة القديمة التي سادها العالم الثنائي القطبية شيئا من الماضي. |
Hay una grave escasez de vivienda, en particular en La Habana vieja y la periferia de la capital. | UN | فهناك النقص الحاد في المساكن، وبصفة خاصة في هافانا القديمة والأحياء الواقعة على أطراف العاصمة. |
El fosgeno es un agente de guerra química de vieja generación y también una sustancia química de doble uso. | UN | وهذه المادة هي بمثابة عامل من عوامل الحرب الكيميائية القديمة وهي أيضا مادة كيميائية مزدوجة الاستخدام. |
Muy bien vestido con la corbata verde vieja de su padre adelante. | Open Subtitles | بَزّة على أحدث صيحة، برباط العنق الأخضر القديم الخاص بوالدك. |
No le daría dos peniques para su cadena de reloj vieja, hierro viejo. | Open Subtitles | لن أعطيك سِنتيْن على سلسلة ساعتك القديمة إنها من الحديد القديم. |
La vieja guardia ve el asesinato como una campaña contra la pureza espiritual. | Open Subtitles | الحارس القديم يريد أن يستخدم الجريمة ليجمع حملة ضد التلوث الروحي |
Tomó prestada una moto muy vieja, con neumáticos que eran más parches que neumáticos, para trabajar como conductor de una mototaxi. | TED | استعار دراجة نارية قديمة بإطارات كانت تبدو كرقع القماش أكثر من كونها إطارات ليصبح سائق أجرة بدراجة نارية. |
En la sociedad rusa, soy una vieja solterona sin esperanza de casarme. | TED | بالنسبة للمجتمع الروسي أنا خادمة قديمة وميئوس جدا من زواجها. |
Yo no lo hice. Es la mula idiota y vieja de ese viejo indio. | Open Subtitles | لست أنا من فعل هذا,إنه ذلك الهندي العجوز مع بغل أخرس عجوز |
Él tiene sexo con esa vieja, y luego tocan esa canción de los '80. | Open Subtitles | هو يضاجع هذه السيّدة العجوز ثم تظهر هذه الأغنية القديمة من الثمانييات |
Manejaron entre las palmeras y se detuvieron en una vieja mansión, que tenía cañones plateados gigantescos tipo howitzer, | TED | قاده عبر أشجار النخيل وأوصله إلى منزل قديم بقاذف صواريخ فضي عملاق مخبأ في المرآب |
¿Era una vieja con una verruga llena de pelos en la cara? | Open Subtitles | أكانت عجوز شمطاء ولديها شامه بوجهها وبشعر ينمو منه ؟ |
Era vieja y fea, y tenía cajas con cosas mordidas por ardillas. | Open Subtitles | هي كَانتْ كبيرة السنَ وقبيحةَ وصناديقِ الزبالةِ التي مضغتها السناجبَ |
No es vieja, también tiene un vida por delante, pero se da por vencida. | Open Subtitles | انها ليست مسنة كثيراً، ولديها حياةأمامها ولكن قررت التخلي عن كل هذا |
Ella esta muy vieja y muy debil para dañar a alguien ahora. | Open Subtitles | هى عجوزة جداً وضعيفة جداً لتسبب الضرر لأى أحد الآن |
Pero también es posible, la vieja versión de los Replicantes ya había creado una forma humana para liderarlos antes | Open Subtitles | إنه محتمل كذلك النسخ القديمه من الربليكتورز صنعوا شكل جديد يشبه هيئة الإنسان ليقودهم من قبل |
Prendimos esa cosa y empezamos a agitarla hasta que nos dimos cuenta de que era un pedazo de lechuga vieja. | Open Subtitles | و نظرنا لها و أخذنا نلوح بها إلى أن أدركنا أنها أنها قطع قديمه من نبات الخس |
Mi vieja me obligo a hacer esto. | Open Subtitles | سيدتي الكبيرة السنّ جَعلتْني أعْمَلُ هذا. |
Me gusta eso en una chica. Ahora aléjate de la bruja vieja. | Open Subtitles | يعجبنى هذا فى الفتيات والأن إبتعدى عن تلك المرأة العجوزة |
Usted será aquella señora vieja loca, la que vimos en la tienda con demasiados elementos en la vía rápida. | Open Subtitles | سوف تكونين تلك السيدة المسنة التي رأيناها في المتجر ومعها الكثير من المواد في الممر السريع |
Veo una vieja granja con una cerca blanca. | Open Subtitles | أرى بيتاً ريفياً قديماً ذو سياج من الخشب الأبيض |