ويكيبيديا

    "ya he" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لقد سبق
        
    • أنا بالفعل
        
    • سبق لي
        
    • انا بالفعل
        
    • سبق وأن
        
    • وقد سبق
        
    • لقد قمت بالفعل
        
    • أشرت
        
    • سبق أن
        
    • لقد مررت
        
    • ولقد سبق
        
    • ذكرتُ
        
    • سبق وقد
        
    • لقد تناولت
        
    • لقد جربت
        
    Ya he prometido, como cientos de veces, que no lo haré de nuevo Open Subtitles لقد سبق وأن وعدتك مئات المرات أني لن أفعلها مرة أخرى
    Si, sí, Ya he reconstruido una TARDIS antes, ya sabes. Sé lo que hago. Open Subtitles نعم، نعم لقد سبق و أعدت بناء تادريس أعلم تماما ما أفعله
    Vamos a hacer que firme. No te preocupes. Ya he llamado a su agente. Open Subtitles نحن ذاهبون للتوقيع عليه , لاتقلقي أنا بالفعل على إتصال بمدير أعماله
    Otro paso sería el tratado de prohibición completa de los ensayos que Ya he mencionado. UN وثمة خطوة أخرى ستكون معاهدة الحظر الشامل للتجارب، التي سبق لي أن ذكرتها.
    En realidad, Ya he hecho mi declaración, y a cambio de delatarte, yo salgo impune. Open Subtitles في الحقيقة , انا بالفعل ادليت بشهادتي ومقابل الوشاية بكي خرجت من القضية
    Ya he identificado numerosas esferas que estarían maduras para una asociación en ese sentido. UN وقد سبق أن حددت عددا من المجالات المواتية ﻹيجاد شراكة في هذا الصدد.
    Ya he contactado con Langley, solicitando una consulta con la oficina de la CIA de análisis rusos y europeos. Open Subtitles لقد قمت بالفعل وصلت إلى لانغلي، اقامة استشارة مع مكتب وكالة الاستخبارات المركزية الروسية وتحليل الأوروبي.
    Sí, Ya he escuchado esta historia antes... chica joven parece estar perdida y asustada, engancha a un chico y él se enamora de ella. Open Subtitles ..نعم ، لقد سبق وسمعت هذه الـقصة من قبل ، فتاة شابة تدعي أنها تائهـة وخائفة تضاجع رجلاً ،ويُغرم بهـا
    Ya he descrito la situación de la proliferación, que avanza en una dirección positiva. UN لقد سبق أن وصفت حالة الانتشار التي تسير في اتجاه إيجابي.
    Ya he recalcado firmemente que a la delegación de Francia le preocupa que se coloque a la Corte Internacional de Justicia en una situación en la que se vea presionada por un grupo específico. UN لقد سبق أن أكدت بقوة على قلق الوفد الفرنسي بألا يُزج بمحكمة العدل الدولية في وضع تمارس فيه الضغط عليها مجموعة محددة.
    Ya he tomado un par, quizá deba de ir más despacio. Open Subtitles أنا بالفعل أحظى بالكثير يجب علىّ الإبطاء قليلاً
    Ya he dejado el nivel muy alto. Open Subtitles و أنا بالفعل رفعت التوقعات بشدة
    Sin embargo, considero útil e incluso necesario recordar un número de puntos que Ya he mencionado. UN بيد أنني أعتقد أن من المفيد، بل ومن الضروري، استذكار عدد من النقاط التي سبق لي أن ذكرتها.
    Ya he destacado la importancia de las medidas adoptadas a nivel multilateral al comienzo del decenio de 1990 para prohibir las armas de destrucción en masa. UN وقد سبق لي أن أبرزت أهمية الخطوات التي اتخذت على المستوى المتعدد اﻷطراف في أوائل التسعينات لحظر أسلحة الدمار الشامل.
    Ya he informado al fiscal y vendrá. Open Subtitles انا بالفعل تقدمت بشكوى للمحامي العام، وسيكون موجودا
    Ya he creado una cita de seguimiento con el propietario para tratar de convencerlo.. Open Subtitles انا بالفعل احاول تشكيل موعد مع المالك في محاوله لاقناعه
    Ya he pedido a los funcionarios superiores que tengan presente el Programa al establecer sus prioridades y en su planificación para el año 2003 y años posteriores. UN وقد سبق وأن طلبت إلى كبار المديرين إدراج أولوياتهم وخططهم لعام 2003 وما بعده في جدول الأعمال.
    Ya he hablado de la necesidad de muchos accesos. UN وقد سبق أن أشــرت إلــى الحاجــة إلــى الكثيــر مــن مسالك الوصول.
    Ya he hecho una visita a su casa. Acá esta el formulario. Open Subtitles لقد قمت بالفعل بزيارة ميدانية لمنزلك ، هاكِ الأستمارة
    El clima de distensión, del cual Ya he hecho mención, debe tender a la universalidad de la representación en este organismo multilateral. UN إن جو الانفراج الذي أشرت إليه لا بد وأن يعزز من عالمية التمثيل في هذه المنظمة المتعددة اﻷطراف.
    Ya he informado a este Parlamento de las conversaciones que mantuve en París con el Presidente Chirac antes de que accediera a la Presidencia. UN ولقد سبق أن أثرت أمام هذا البرلمان المناقشات التي كنت قد أجريتها في باريس مع الرئيس شيراك قبل توليه الرئاسة.
    ¡Venga, Ya he pasado por ahí y usted lo sabe! Open Subtitles هيا , لقد مررت بكل ذلك بالفعل و أنت تعرف
    Como Ya he informado al Consejo de Seguridad, propongo que la MONUC siga poniendo temporalmente parte de sus propiedades a disposición de las actividades de socorro. UN وأقترح، حسب ما ذكرتُ أمام مجلس الأمن، أن تواصل البعثة وضع بعض أصولها مؤقتا تحت تصرف القائمين بجهود الإغاثة.
    Se lo digo porque Ya he ido a espaldas de mi superior antes... Open Subtitles انا اخبرك بهذا لأني سبق وقد ذهبت من وراء ظهر رئيسي..
    Yo Ya he cenado y tengo unos asuntos que resolver. Open Subtitles لقد تناولت العشاء بالفعل ولدى بعض الأعمال أهتم بها
    Ya he probado dos veces, hacia adelante y hacia atrás. Open Subtitles اسمع، لقد جربت مرتين إلى الخلف وإلى الأمام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد