ويكيبيديا

    "'indice" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤشر
        
    • الأرقام القياسية
        
    • الرقم القياسي
        
    • المؤشر
        
    • بدليل
        
    • بمؤشر
        
    • بالرقم القياسي
        
    • بالأرقام القياسية
        
    • للرقم
        
    • لمؤشر
        
    • للأرقام القياسية
        
    • رقم قياسي
        
    • مؤشراً
        
    • مؤشّر
        
    • نسبة البنات إلى
        
    indice de parité des sexes dans l'enseignement primaire UN مؤشر المساواة بين الجنسين في الالتحاق بالمرحلة الابتدائية
    indice de parité des sexes dans l'enseignement secondaire UN مؤشر المساواة بين الجنسين في الالتحاق بالمرحلة الثانوية
    Le secteur de la santé est l'un des plus difficiles à mesurer par l'indice des prix à la consommation. UN تعد الرعاية الصحية من أصعب المجالات بالنسبة لمعالجة الأرقام القياسية لأسعار المستهلك.
    L'indice des chocs comprend deux sous-indices : chocs naturels et chocs commerciaux. UN ويتألف الرقم القياسي للصدمة من المؤشرات الفرعية للصدمات الطبيعية والصدمات التجارية.
    Indicateur 1 : indice de parité dans l'enseignement primaire UN المؤشر 1: نسبة البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي
    indice de parité des sexes dans l'enseignement supérieur UN مؤشر المساواة بين الجنسين في الالتحاق بالتعليم العالي
    M. Melkert a noté certaines évolutions positives concernant la situation économique du pays, bien que l'indice de pauvreté demeure élevé. UN ولاحظ السيد ملكرت حدوث بعض التطورات الإيجابية في حالة العراق الاقتصادية، رغم أن مؤشر الفقر لا يزال مرتفعاً.
    Avec un indice de développement humain de 0,771, en 2011, les Bahamas se classent au 53e rang des 177 pays pris en compte par le PNUD. UN وقد احتلت المرتبة الثالثة والخمسين من أصل 177 بلداً في مجال التنمية البشرية، إذ سجل مؤشر تنميتها 0.771 في عام 2011.
    indice de parité des sexes dans l'enseignement primaire UN مؤشر المساواة بين الجنسين في القيد بالمرحلة الابتدائية
    indice de parité des sexes dans l'enseignement secondaire UN مؤشر المساواة بين الجنسين في القيد بالمرحلة الثانوية
    indice de parité des sexes dans l'enseignement supérieur UN مؤشر المساواة بين الجنسين في القيد بالتعليم العالي
    499. Jersey n'a pas d'indice de la qualité physique de la vie. UN ولا تقوم جيرسي بتسجيل الأرقام القياسية للمستوى المادي للمعيشة.
    Le worldscale est un indice des tarifs de l'affrètement au voyage à un moment donné. UN والجدول العالمي هو دليل الأرقام القياسية لأسعار استئجار السفن على أساس الرحلات في فترة زمنية معينة.
    Les chiffres de l'indice numérique de pauvreté de ces dernières années témoignent de la situation critique du pays. UN وتشهد الأرقام القياسية لمستوى الفقر خلال السنوات الأخيرة على الحالة الحرجة التي يعيشها البلد.
    L'indice de parité est de 1,03 dans l'enseignement primaire et de 1,17 dans l'enseignement secondaire. UN ويصل الرقم القياسي للتكافؤ بين الجنسين إلى 1.03 و 1.17 في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي، على التوالي.
    L'indice des prix corrigés s'établit à 43 % en 1993. UN ولقد بلغ الرقم القياسي الحقيقي ٣٤ في المائة في عام ٣٩٩١.
    On peut en effet soutenir qu'un double indice : UN إذ يمكن القول بأن الرقم القياسي سيكون من شأنه:
    Indicateur 2 : indice de parité dans l'enseignement secondaire UN المؤشر 2: نسبة البنات إلى البنين في التعليم الثانوي
    Elle a relevé un certain nombre de problèmes techniques concernant l'indice de développement humain. UN وأشارت أستراليا في هذه الورقة إلى عدد من المسائل الفنية المتعلقة بدليل التنمية البشرية.
    En outre, il est classé 83ème sur 176 au regard de l'indice de perception de la corruption en 2012. UN وبالإضافة إلى ذلك تحتل المرتبة 83 من أصل 176 فيما يتصل بمؤشر تصورات الفساد في عام 2012.
    Le refus opposé par des organisations qui ne voudraient pas appliquer le nouvel indice risquerait de compromettre le régime commun. UN فإذا رفضت المنظمات أن تأخذ بالرقم القياسي الجديد، فإن ذلك قد يعرض للخطر بقاء النظام الموحد.
    Groupe d'experts technique sur l'indice des prix à la production de l'OIT; Groupe d'Ottawa UN فريق الخبراء التقني التابع لمنظمة العمل الدولية المعني بالأرقام القياسية لأسعار الإنتاج؛ فريق أوتاوا
    indice annuel moyen CPI UN المتوسط السنوي للرقم القياسي لأسعار الاستهلاك
    L'Algérie se classe désormais selon l'indice de Développement humain du PNUD: UN وأصبحت الجزائر الآن، وفقاً لمؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في:
    Le rapport entre le taux de change moyen pondéré et l'indice des prix moyen pondéré était utilisé pour obtenir la valeur actuelle du TCCP correspondant à chaque indice des prix. UN ومن النسبة بين متوسط أسعار الصرف الترجيحي والمتوسط الترجيحي للأرقام القياسية للأسعار تشتق القيمة الحالية لأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار وهي القيمة المناظرة لكل من الأرقام القياسية للأسعار.
    Il repose sur un indice de spécialisation des exportations combiné avec un indice de développement. UN ويستند هذا المعيار إلى رقم قياسي للتخصص التصديري مقرونا برقم قياسي للتنمية.
    Toutefois, il s'agissait d'un indice de premier plan sur les places financières et le remplacer serait malaisé. UN وأضافت مديرة الشعبة أن مؤشر باركليز يعد مع ذلك مؤشراً رئيسياً في قطاع الاستثمار يصعب العثور على بديل مناسب له.
    Elle veillera tout particulièrement à préciser davantage et à analyser de manière plus approfondie, l'indice de la performance compétitive de l'industrie. UN وسيُولى انتباه خاص إلى تعميق تركيز مؤشّر قياس الأداء الصناعي التنافسي وزيادة بعده التحليلي.
    Figure IV : indice de parité dans l'enseignement primaire UN الشكل الرابع: نسبة البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد