105. Mme Daes a révisé oralement les paragraphes 1 et 3 du projet de résolution. | UN | 105- نقحت السيدة دايس شفوياً الفقرتين 1 و3 من منطوق مشروع القرار. |
127. M. Weissbrodt a révisé oralement le quinzième alinéa du préambule. | UN | وأجرى السيد فايسبروت تنقيحاً شفوياً للفقرة الخامسة عشرة من الديباجة. |
149. M. Weissbrodt a révisé oralement le projet de décision. | UN | 149- وأجرى السيد فايسبروت تنقيحاً شفوياً لمشروع المقرر. |
11. En présentant le projet de résolution, le représentant des Philippines l'a révisé oralement comme suit : | UN | ١١ - وأجرى ممثل الفلبين، وهو يعرض مشروع القرار، تنقيحا شفويا له على النحو التالي: |
En présentant le projet de résolution, le Vice-Président l'a révisé oralement. | UN | وقام نائب الرئيس، لدى تقديمه مشروع القرار، بتنقيحه شفويا. |
À la même séance, le représentant de Cuba a révisé oralement les paragraphes 5 et 10. | UN | 291- وفي الجلسة ذاتها، نقح ممثل كوبا شفوياً الفقرتين 5 و10 من المنطوق. |
À la même séance, le représentant de Cuba a révisé oralement les paragraphes 8 et 11. | UN | 295- وفي الجلسة ذاتها، نقح ممثل كوبا شفوياً الفقرتين 8 و11 من المنطوق. |
Le représentant du Chili a révisé oralement le deuxième alinéa du préambule et le paragraphe 1 du projet de résolution. | UN | 386- وأجرى ممثل شيلي تنقيحاً شفوياً للفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار والفقرة 1 من منطوقه. |
85. M. Guissé a révisé oralement les paragraphes 7 et 8 du projet de résolution. | UN | 85- ونقح السيد غيسة شفوياً الفقرتين 7 و8 من منطوق مشروع القرار. |
63. Mme Hampson a révisé oralement les paragraphes 1 et 2 du projet de résolution. | UN | 63- ونقحت السيدة هامبسون شفوياً الفقرتين 1 و2 من منطوق مشروع القرار. |
192. Mme Chung a révisé oralement le quatrième alinéa du préambule du projet de résolution. | UN | 192- وأجرت السيدة تشونغ تنقيحا شفوياً للفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار. |
207. M. Alfredsson a révisé oralement le projet de décision. | UN | 207- وأجرى السيد ألفردسون تنقيحا شفوياً لمشروع المقرر. |
61. Mme Hampson a révisé oralement l'avantdernière ligne du projet de décision. | UN | 61- ونقحت السيدة هامبسون شفوياً السطر قبل الأخير من مشروع المقرر. |
71. Mme Hampson a révisé oralement les paragraphes 3 et 5 du projet de résolution. | UN | 71- ونقحت السيدة هامبسون شفوياً الفقرتين 3 و5 من منطوق مشروع القرار. |
98. M. Weissbrodt a révisé oralement les quatrième, cinquième et sixième alinéas du préambule et le paragraphe 1 du dispositif. | UN | 98- ثم عدل السيد فايسبروت شفوياً الفقرات الرابعة والخامسة والسادسة من الديباجة والفقرة 1 من المنطوق. |
130. M. Bossuyt a révisé oralement le projet de résolution, en ajoutant au paragraphe 8 du dispositif, le mot " volontaire " . | UN | ٠٣١- وقام السيد بوسيت بتنقيح مشروع القرار شفوياً بإضافة كلمة " الطوعية " في الفقرة ٨ من المنطوق. |
En présentant le projet de résolution, le représentant des États-Unis d'Amérique l'a révisé oralement comme suit : | UN | وعند تقديم مشروع القرار، قدم ممثل الولايات المتحدة الأمريكية تنقيحا شفويا عليه كما يلي: |
180. M. Guissé a révisé oralement le paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution. | UN | 180- وأجرى السيد غيسه تنقيحا شفويا للفقرة 7 من منطوق مشروع القرار. |
Le représentant du Brésil a révisé oralement le paragraphe 6 du projet de résolution. | UN | 376- وأجرى ممثل البرازيل تنقيحا شفويا للفقرة 6 من مشروع القرار. |
En présentant le projet de résolution, le représentant de la Mongolie l'a révisé oralement comme suit : | UN | 13 - وقام ممثل منغوليا في أثناء عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
À la même séance, le représentant du Mexique a révisé oralement le projet de résolution comme suit : | UN | 8 - وفي الجلسة ذاتها، قام ممثل المكسيك بإجراء تنقيح شفوي لمشروع القرار على النحو التالي: |
En présentant le projet de résolution, l'observatrice de l'Azerbaïdjan l'a révisé oralement comme suit : | UN | وفي أثناء تقديم مشروع القرار أدخل المراقب عن أذربيجان تنقيحات شفوية عليه كما يلي: |
10. À la 67e séance, le 14 décembre, le représentant de l'Autriche a révisé oralement le projet de résolution comme suit : | UN | ١٠ - وفي الجلسة ٦٧ المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر نقح ممثل النمسا مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
53. M. Joinet a révisé oralement le sixième alinéa du préambule. | UN | 53- ونقح السيد جوانيه شفويا الفقرة السادسة من الديباجة. |
46. En présentant le projet de résolution, la représentante des États-Unis d'Amérique l'a révisé oralement en ajoutant un paragraphe 7 qui se lit comme suit : | UN | ٤٦ - ولدى عرض مندوب الولايات المتحدة اﻷمريكية لمشروع القرار، أدخل تعديلا شفويا عليه بإضافة فقرة الى المنطوق برقم ٧، نصها كالتالي: |
À la même séance, le coordonnateur des consultations officieuses et Vice-Président de la Commission a révisé oralement le projet de résolution. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، أجرى منسق المشاورات غير الرسمية ونائب رئيس اللجنة تصويبات شفوية على نص مشروع القرار. |
20. À la même séance, le représentant du Soudan a révisé oralement le projet de résolution A/C.3/49/L.17/Rev.1 comme suit : | UN | ٢٠ - وفي نفس الجلسة، قام ممثل السودان بإجراء التنقيحات الشفوية التالية على القرار المنقح A/C.3/49/L.17/Rev.1: |
TRAVAUX DE SA TRENTE-SEPTIEME SESSION 1. A sa 16e séance, le 26 mars 1993, le Rapporteur a présenté le rapport sur les travaux de la trente-septième session de la Commission (E/CN.6/1993/L.1 et Add.1 à 5) et l'a révisé oralement. | UN | ١ - في الجلسة ١٦، المعقودة في ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣، عرضت المقررة التقرير عن أعمال الدورة السابعة والثلاثين للجنة )E/CN.6/1993/L.1 و Add.1 - 5(، ونقحته شفويا. |
21. A la 12e séance, le 24 mars, le représentant du Venezuela a révisé oralement le projet de résolution comme suit : | UN | ٢١ - وفي الجلسة ١٢، المعقودة فــي ٢٤ آذار/مارس، قام ممثـــل فنزويلا بتنقيح مشروع القرار شفويا كما يلي: |
À la même séance, le représentant du Mexique a révisé oralement le texte du projet de résolution comme suit : | UN | 81 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل المكسيك شفويا بتنقيح مشروع القرار على النحو التالي: |
À la 20e séance, le 12 mars, le représentant de la Colombie a révisé oralement, au nom des auteurs, le projet de résolution E/CN.6/2010/L.5. | UN | 98 - وفي الجلسة 20 المعقودة في 12 آذار/مارس، نقح ممثل كولومبيا شفويا مشروع القرار E/CN.6/2010/L.5، نيابة عن مقدميه. |
À la même séance, le représentant du Nigéria, au nom des coauteurs, a révisé oralement le texte comme suit : | UN | 21 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل نيجيريا، باسم مقدمي مشروع القرار، بتنقيح النص شفويا على النحو التالي: |