ويكيبيديا

    "après trois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بعد ثلاث
        
    • بعد ثلاثة
        
    • وبعد ثلاث
        
    • وبعد ثلاثة
        
    • بعد مرور ثلاث
        
    • بعد مضي ثلاث
        
    • بعد ثلاثه
        
    • بعد مرور ثلاثة
        
    • لمدة ثلاثة
        
    • فبعد ثلاث
        
    • بعد احتساء ثلاثة أكواب
        
    • بعد الثلاثة
        
    • بثلاث إضرابات
        
    • قمت بثلاث
        
    Il fait valoir qu'une décision qui interviendrait après trois ans, même si elle était favorable, serait inefficace. UN ويدعي أن التوصل إلى قرار بعد ثلاث سنوات، حتى ولو كان لصالحه، لن يكون فعالا.
    Enfin, à Cuba, l'activité économique s'est à peine redressée par rapport au niveau déprimé de 1993, après trois ans de forte contraction. UN وأخيرا، تحرك النشاط الاقتصادي في كوبا بالكاد من مستواه المنخفض الذي سجله في عام ١٩٩٣، بعد ثلاث سنوات من التقلص الحاد.
    La précision n'est pas facile après trois bouteilles de vin. Open Subtitles الدّقة ليست سهلة بعد ثلاث زجاجات من النّبيذ.
    Vous étiez de retour en ligne après trois jours. Où avez-vous trouvé ces serveurs ? Open Subtitles بعد ثلاثة أيام،عدتم للعمل مجددا على الانترنت من أين تحصلتم على السيرفرات؟
    Y a-t-il jamais eu un chancelier dont les biens, après trois ans, s'élevaient à 100 livres et une chaîne en or ? Open Subtitles منذ متى كان هناك قاضياً كل ممتلكاته بعد ثلاثة سنوات لم تتجاوز مائة جنيه و سلسلة من الذهب؟
    après trois ans, tout ceci allait être à moi d'une manière ou d'une autre. Open Subtitles وبعد ثلاث سنوات، كنت ستعمل الألغام الحصول طريقة واحدة أو أخرى.
    après trois semaines de bombardements quotidiens continus, le bilan est de plus de 1 000 morts, dont près d'un tiers sont des enfants. UN وبعد ثلاثة أسابيع من القصف اليومي المتواصل، تتجاوز حصيلة الخسائر في الأرواح الـ 000 1 شخص، ثلثهم تقريباً من الأطفال.
    Mais après trois heures de chercher dans des températures au-dessus de 45° nous n'avons pas eu beaucoup de chance. Open Subtitles لكن بعد ثلاث ساعات من البحث في حرارة تفوق الـ45 درجة، لم يحالفنا حظ وفير.
    Tu cesses de commander si le mec ne se pointe pas après trois heures. Open Subtitles انت تتوقف عن الطلب عندما لا ياتي شخص بعد ثلاث ساعات
    après trois heures, j'ai lâché ma carrière de rappeur... pour retourner dealer de la coke. Open Subtitles أنا جائع بعد ثلاث ساعات تخليت عن مهنتي بأن أكون مغني راب
    Que reste-t-il de ces réalisations après trois années de pillage? Le plafond monétaire a été relevé deux fois. UN ولكن ما يبقى من هذه اﻹنجازات بعد ثلاث سنوات من النهب؟ لقد تضاعف عبء الدين ضعفين.
    Tel est le bilan que nous pouvons dresser aujourd'hui, après trois années d'agression systématique. UN هذه هي الحالة اليوم بعد ثلاث سنوات من العدوان المنتظم.
    Elle a également prévu que le mandat serait évalué après trois ans, soit en 2012, y compris en termes de financement. UN كما توقعت الجمعية تقييم الولاية بعد ثلاث سنوات من إنشائها، في عام 2012، بما في ذلك ما يتعلق بتمويلها.
    Ça ne sert ni à chasser ni à être sauvé, mais après trois semaines à crever de faim et de soif, ce pistolet commence à ressembler à un ami. Open Subtitles تلك الرصاصة لا يصطاد بها طعاماً أو حتي ينقذ بها نفسه لكن بعد ثلاثة أسابيع من الجوع والعطش تبدو تلك الرصاصة شيئاً منقذاً
    La nécrose tissulaire, qui se manifeste après trois semaines, exige des doses supérieures à 50 Gy. UN أما نخر اﻷنسجة، الذي يظهر بعد ثلاثة أسابيع، فإنه يحدث بعد جرعة تزيد على ٠٥ غراي.
    La nécrose tissulaire, qui se manifeste après trois semaines, exige des doses supérieures à 50 Gy. UN أما نخر اﻷنسجة، الذي يظهر بعد ثلاثة أسابيع، فإنه يحدث بعد جرعة تزيد على ٠٥ غراي.
    Plus de trois ans se sont écoulés depuis que la paix a été rétablie dans notre pays après trois décennies de guerre civile et de luttes intestines. UN ولم تنقض سوى ثلاثة أعوام على استعادة البلد لحالة السلم بعد ثلاثة عقود من الحرب اﻷهلية والصراع الداخلي.
    Au lieu d'être libéré après trois mois d'emprisonnement, M. Al Jabouri est resté en détention pendant environ deux ans. UN وبقي السيد الجبوري في الحجز لمدة سنتين تقريباً، عوضاً عن إطلاق سراحه بعد ثلاثة أشهر.
    J'en mesure évidemment la difficulté après trois ans et demi passés à Genève. UN وبعد ثلاث سنوات ونصف من وجودي في جنيف، أدرك تماماً مدى صعوبة ذلك.
    après trois années de suspension, celle-ci ayant demandé le rétablissement de son statut, le Comité, après avoir examiné cette demande en 1998, avait décidé que l'organisation devrait lui soumettre une nouvelle demande. UN وبعد ثلاث سنوات من التعليق، تقدمت المنظمة بطلب لإعادة مركزها الاستشاري، وقررت اللجنة، بعد النظر في هذا الطلب عام 1998، أن على المنظمة أن تتقدم بطلب جديد.
    après trois ans, le contrat que la Caisse est censée signer avec un autre dépositaire est toujours en souffrance. UN وبعد ثلاثة أعوام، لا يزال هناك تعاقد مع أمين حفظ آخر في انتظار التنفيذ.
    Ouais. On pourrait penser qu'après trois mois, ceci serait terminé. Open Subtitles لقد اعتقدت بعد مرور ثلاث أشهر أن هذا سينتهى
    Un conjoint ne se voit accorder son permis de séjour propre qu'après trois années de mariage, sauf dans des cas de violence domestique. UN فلا يحصل الزوج على رخصة إقامة خاصة به إلا بعد مضي ثلاث سنوات على زواجه، ما عدا في حالات العنف المنزلي.
    Tu es vraiment docteur ? Tu t'es marié à Tansy après trois semaines, en étant saoul. Open Subtitles أنت تزوجت تانسى بعد ثلاثه أسابيع و أنت سكران
    À la même période, Kéléou Pélé, arrêté pour menaces de mort contre son frère aîné par les gendarmes de Kara, serait décédé après trois jours de détention à la suite des tortures qui lui auraient été infligées. UN وفي الفترة ذاتها، يعتقد أن كيليوو بيلي، الذي اعتقله رجال الدرك العاملين في كارا بسبب تهديده لأخيه الأكبر بالقتل، توفي تحت التعذيب بعد مرور ثلاثة أيام على اعتقاله.
    Parce que tu atterris, après trois mois de coke à gogo. Open Subtitles سبب مجيئك إلى هنا هو غيبوبة وعى لمدة ثلاثة أشهر هذه هى الحقيقة , يابنى
    après trois années de déclin, le continent a connu une croissance réelle de son produit intérieur brut de 1,9 % en 1994 et de 3,2 % en 1995. UN فبعد ثلاث سنوات من الانخفاض، شهدت القارة معدل نمو في الناتج المحلي الاجمالي بلغ ١,٩ في المائة في عام ١٩٩٤ و ٣,٢ في المائة في عام ١٩٩٥.
    J'espérais autre chose, après trois petits laits. Open Subtitles تباً .. ليس هذا ما أريد رؤيته بعد احتساء ثلاثة أكواب من الحليب بالزبدة
    après trois jours de communication non-verbale et beaucoup de sexe, j'ai dû aller me faire réaligner les hanches. Open Subtitles و بعد الثلاثة ايام هذه من الحركات الغير شُعورية و الحب الكثير كان عليّ الذهب للإختصاصي كيّ يقوم بتعديل أواركيّ
    La formule < < après trois crimes, c'est la prison à perpétuité > > a été adoptée récemment et ne concernera qu'une faible proportion de délinquants. UN واعتماد نظام " إذا قمت بثلاث إضرابات فإنك ستحرم من الاستفادة من النظام " لن يؤثر إلا على نسبة صغيرة من المدانين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد