Les gardes sous votre surveillance ont conspiré pour faire ça. C'est arrivé sous vos yeux. | Open Subtitles | الحراس يعملون تحت أشرافك و أمرتهم ليقوموا بذلك هذا حدث أمام عينيك |
Si ce que je pense vient juste d'arrivé, est arrivé... ouais, on a échoué. | Open Subtitles | اذا كان ما أعتقد أنه حدث قد حدث اذا أجل فعلنا |
Qu'est-il arrivé au "ne pas prendre part au jeu" ? | Open Subtitles | مالذي حدث على عدم التأثر بنتائج هذه اللعبة؟ |
On aura qu'à dire que ce n'est jamais arrivé et retourner planifier notre douche en marbre. | Open Subtitles | سنقوم بالتظاهر بأن هذا الأمر لم يحدث قط، ونعود للتخطيط بدش الرخام لدينا. |
Ce n'est ni plus ni moins du chauvinisme que d'oublier ce qui est arrivé aux autres. | UN | أما أن ننسى ما حصل للطرف الآخر، فهذا ما من شأنه إلا أن يخدم التعصب المعاصر. |
Non, je dois parler à quelqu'un qui me dira ce qui est arrivé à ma mère. | Open Subtitles | كلاّ، يجب أن أتحدث لشخصٍ . قادرٍ على أن يخبرني بما حدث لأميّ |
Non. Tu m'as perdu à Bennigan. Qu'est-il arrivé à Bennigan ? | Open Subtitles | لا فقد فقدتني في بينيغان مهما حدث في بينيغان |
Qu'est-il arrivé au gars qu'on t'a demandé de virer ? | Open Subtitles | ماذا حدث للرّجل الذي أخبركَ أن تُطلق النّـار؟ |
Je dois savoir ce qui est arrivé à mon fils. | Open Subtitles | ولهذا السبب علينا أن نكتشف ما حدث لولدي. |
Vous n'êtes pas directement responsable de ce qui est arrivé. | Open Subtitles | أنت لست مسؤولاً مسؤولية مباشرة عن ما حدث. |
Je vous demander de sauver beaucoup de fils. Qu'est-il arrivé ? C'est trop tôt. | Open Subtitles | أنا اطلب منكِ أن تنقذي العديد من الأطفال ماذا حدث ؟ |
Ouais, probablement la meilleure chose qui leur est arrivé de l'année. | Open Subtitles | بلى، هذا الأرجح أفضل شيء حدث لكليهما طيلة العام |
Et bien, je suppose que je voudrais savoir comment remettre ce qui m'est arrivé en perspective. | Open Subtitles | حسناً, أفترض, أود أنْ أعرف كيفية وضع ما حدث لي في مكانه الصحيح، |
Mais pour être clair, je vais déjà vous raconter ce qui m'est arrivé deux jours avant. | Open Subtitles | لكن لأقوم بذلك دعوني أخبركم بما حدث في اليوم الذي قبل ذلك اليوم |
Je suis sûr que cela n'est pas arrivé dans ce cas. | Open Subtitles | لكنّي، أعرف تماماً أنّ هذا لم يحدث بهذه الحالة |
Et si on allait à la cuisine et faire semblant que rien n'est arrivé. | Open Subtitles | ماذا إذا ذهبنا فقط للمطبخ ونتظاهر أن هذا لم يحدث أبداً؟ |
J'ai l'impression que quelque chose de merveilleux est arrivé à quelqu'un que vous connaissez. | Open Subtitles | لدي شعور أن أمرا رائعا قد حصل لأحد تعرفيه نعم,انه ماني |
Lorsque j'y suis arrivé, une heure s'était écoulée depuis mon premier contact avec le front. | UN | وعندما وصلت إلى هناك كانت قد مرت ساعـة من الوقت على اتصالي اﻷول بالخط اﻷمامي. |
Il est arrivé en Australie alors qu'il n'avait que 27 jours. | UN | وقال إنه وصل إلى أستراليا عندما كان عمره لا يتجاوز 27 يوماً. |
Toute la ville parle de ce qui est arrivé chez toi. | Open Subtitles | نوعاً ما الذي جرى في بيتكم حديث كلّ البلدة |
L'homme en noir est arrivé avant que nos hommes aient fini. | Open Subtitles | الرجل ذو القناع الأسود جاء قبل أن ينتهي رجالي |
Elle dit qu'elle n'a jamais entendu Stomtonovich dire que c'est arrivé. | Open Subtitles | لقد قالت انها لم تسمع ستومتنوفيتش قال انها حدثت |
Je ne sais pas ce qui serait arrivé si... tu n'avais pas été là. | Open Subtitles | أنظر،لا أعرف.. لا أعرف ما كان سيحدث إذا لم تكن هناك |
Le Président élu est arrivé à un moment de grande appréhension dans le monde. | UN | لقد أتى الرئيس المنتخب في وقت تشغل العالم فيه هموم كثيرة. |
Il est même parfois arrivé que des enquêtes parallèles à celles de la Fiscalía General de la Nación aient été ordonnées. | UN | وفي بعض الحالات يصل الأمر إلى أن يأمروا بتحقيقات موازية في قضايا يحقق فيها مكتب النائب العام. |
J'ai tellement protégé Scott, j'ai été son enseignante à domicile jusqu'au lycée, et rien de mal ne lui est jamais arrivé. | Open Subtitles | حَميتُ سكوت لذا، علّمَ في البيته طول الطّريق خلال المدرسة العليا، ولا شيء سيئ أبداً حَدثَ إليه. |
- Oui. C'est quand même bizarre que ce soit arrivé juste au même moment. | Open Subtitles | نعم، كان أمرًا مريبًا لنا .أن تحدث الصيانة في نفس الوقت |
Un homme blessé par balle est arrivé à la maison de bataille, ce matin. | Open Subtitles | الرجل الذي تمت اصابته . ظهر صباح اليوم . في المنزل |
J'ai vu votre performance au Lotus en 1977 quand j'étais petit garçon et je me suis toujours demandé ce qui vous était arrivé. | Open Subtitles | لقد شاهدتك تؤدى فى نزل اللوتس عام 1977 عندما كنت طفل صغير و لطالما تسائلت عما حل بك |