ويكيبيديا

    "avais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كان
        
    • كنت
        
    • لقد
        
    • كانت
        
    • يكن
        
    • كَانَ
        
    • أملك
        
    • كنتُ
        
    • أكن
        
    • كُنْتُ
        
    • وكان
        
    • كُنت
        
    • تملك
        
    • ألم
        
    • كنتِ
        
    Quand nous t'avons interviewée tu nous avais donnée un nom différent de celui de ta mère et de ton père alors, vous n'en aviez aucune idée? Open Subtitles عندما أجريتِ مقابلة معنا من أجل العمل كان لديكِ أسم مختلف تماماً عن والدك ووالدتك. إذاً, فأنت لم يكن لديك فكرة؟
    J'avais une copine, Alice, et ce fut une sale rupture. Open Subtitles واعدت تلك الفتاة أليس ولقد كان إنفصال شنيع
    J'avais tellement peur qu'on me retire mes enfants que je n'osais rien faire. UN لقد كنت أخشى أن يسحبوا أطفالي مني إلى درجة أنني لم أجرؤ على فعل شيء.
    J'avais l'intention de vous suggérer cela au vu du résultat des consultations tenues hier après—midi. UN كنت أعتزم تقديم هذا الاقتراح إليكم في ضوء المشاورات الرئاسية التي عقدت بعد ظهر اﻷمس.
    Tu te souviens de ce vase en porcelaine bleu que tu avais sur la table de ta salle à manger ? Open Subtitles رقم 27 من قائمة أمنياتي. أتتذكّرين تلك المزهريّة الخزفيّة الزرقاء التي كانت لديكِ على طاولة حُجرة الطعام؟
    Je voulais être sûre que tu ne me mettrais pas en prison. J'avais besoin de voir si tu viendrais à moi. Open Subtitles أردتُ أن أتأكّد من أنّكَ لن تزجّ بي في السجن، كان عليّ أن أرى إن كنتَ ستأتيني
    Je n'avais pas réaliser quand on a commencé à sortir ensemble, que j'avais signer un contrat disant que je devais être exactement comme toi. Open Subtitles لم أكن أدرك عندما بدأنا التي يرجع تاريخها، أنا وقعت عقدا قائلا كان علي أن أكون بالضبط مثل لك
    Même si j'avais reporté le crime, je n'aurais pas eu grand chose à offrir. Open Subtitles حتى لو كنت بلغت عن الجريمة لما كان لدي الكثير لأقدمه.
    J'ai dû compenser le fait que le premier cadeau que j'avais pour toi... je l'ai en quelque sorte cassé. Open Subtitles كان علىّ أن أعوض عن حقيقة أن أول هدية أحضرتها لكِ قد كسرتها نوعاً ما
    Tout ce que tu avais à faire c'était d'attendre et de les laisser te trouver. Open Subtitles كل ما كان عليكِ فعله هو الانتظار إلى أن يعثر الأعداء عليكِ.
    Ouais, j'avais un test de rattrapage en biologie. C'était impossible. Open Subtitles أجل، كان لدي إختبار لمادة الأحياء، كان مستحيل
    Je tiens à préciser que j’avais rencontré ces deux personnes une heure avant et que je leur avais expliqué les raisons de ma présence. UN وأود أن أوضح بأنني كنت قد قابلت هذين الشخصين قبل ساعة من وقوع هذا الحادث وشرحت لهما أسباب حضوري.
    Voilà donc les quelques remarques que j'avais à faire au début de cette présidence. UN هذه هي إذن الملاحظات التي كنت أرغب في إبدائها في مستهل ترؤس المؤتمر.
    À l'âge de 12 ans, j'ai quitté mon pays, le Sud-Soudan où j'avais grandi dans la très petite ville de Wau. UN لقد تركت بلدي جنوب السودان عندما كنت في الثانية عشرة من عمري، حيث نشأت وترعرعت هناك في بلدة صغيرة جدا اسمها واو.
    J'arrêtais pas de me dire que si j'avais de nouveaux poumons, j'apprendrais à surfer. Open Subtitles لقد كنت أخبر نفسي إذا ملكت رئتان جديدتان، سأتعلم ركوب الأمواج
    On m'a dit que si j'avais besoin d'aide, vous étiez le Jedi à contacter. Open Subtitles لقد تم اخباري اذا احتجت مساعدة , سوف تكوني وسيلة الاتصال
    Ma relation avec Rochelle est devenu flou, et j'avais une relation intime avec ta soeur. Open Subtitles علاقتي مع روشيل كانت غير واضِحه وأنا كُنتُ صديق حميم مع أختكِ
    Où irais-tu si tu avais une grosse somme d'argent et que tu voulais t'en aller quelque part tout seul ? Open Subtitles لا شيء. حيث تَذْهبُ إذا كَانَ عِنْدَكَ الكثير مِنْ المالِ ومطلوب للسَفَر في مكان ما لوحده؟
    Vous vouliez démontrer que je n'avais pas le monopole du comportement rustre et choquant ? Open Subtitles أردت تجربة عملية أنني لا أملك سلوك محتكر غير مهذب أو مشين
    J'avais 16 ans et j'étais à fond sur les garçons je ne serais pas allé à la ferme avec ma mère si j'avais pu l'éviter Open Subtitles كنتُ في الـ16 من عمري، لمْ أكن مُهتمّة إلاّ بالفتيان. لن اذهب إلى المزرعة مع أمّي لو بإمكاني تجنّب ذلك.
    J'avais tort quand je disais que tu n'étais pas toi-même. Open Subtitles أنا كُنْتُ خاطئَ عندما قُلتُ بأنّك ما كُنْتَ
    Je n'avais pas mon permis de travail, j'ai fui en voyant ces sales flics. Open Subtitles ‫لم أكن احمل بطاقة المهنية ‫وكان علي الابتعاد عن رجال الشرطة
    J'ai traversé une période difficile moi-même quand j'avais ton âge. Open Subtitles لقد مررت بوقت حالك كذلك، عندما كُنت بعمركِ.
    Quelqu'un va venir, certifier que tu avais le feu vert. Open Subtitles شخص ما سيتقدم ليشهد بأنك كنت تملك الإشارة.
    Non, je n'avais pas confiance. Tu te rends compte ? Ça en dit long. Open Subtitles كلا, لم أفعل , لم أفعل , ألم يكون هذا كافيا؟
    On aurait pu planifier ça si tu m'en avais parlé. Open Subtitles كان بوسعنا التخطيط بنحو افضل لو كنتِ اخبرتيني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد