ويكيبيديا

    "chante" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تغني
        
    • يغني
        
    • أغني
        
    • الغناء
        
    • غني
        
    • غنّي
        
    • يغنى
        
    • بالغناء
        
    • أغنّي
        
    • تغنى
        
    • غنى
        
    • غناء
        
    • نغني
        
    • غن
        
    • يغنّي
        
    Le cygne ne chante qu'une fois, dit-on, juste avant sa mort. Open Subtitles يقولون أن البجعة تغني مرة واحدة، قبل أن تموت
    Il chante pour son propre plaisir, pas pour de l'argent. Open Subtitles إنه يغني لأجل متعته فحسب، وليس لأجل المال.
    Ça va paraître bête, mais je lui chante du Madonna, ce sont les seules chansons dont je connaisse les paroles. Open Subtitles أعلم أنه من الغباء، ولكني أغني لها أغاني مادونا لأنها الأغاني الوحيدة التي أحفظ كل كلماتها
    J'adore les chants et je chante super bien. Open Subtitles أيضًا، الغناء جيد، وأنا ماهره بحق في ذلك.
    chante! putain ! Je suis fatigué de t'entendre, connasse ! Open Subtitles غني فقط أنا أحاول أن أستمع إليك يا وضيعة
    Je suppose que je te vois encore comme la petite fille de six ans qui chante Double Dutch Bus. Open Subtitles أعتقد أنني ما زلت أراك تلك الفتاة التي عمرها 6 سنوات التي تغني أغنية الحافلة
    Laisse-moi t'emmener à la salle qui chante. Open Subtitles ثم اسمحوا لي أن يأخذك إلى الغرفة التي تغني.
    Quelqu'un devrait chanter. On chante dans ces occasions, non ? Open Subtitles يجب أن تغني أحدانا ألا يغني الناس في مثل هذه المناسبات؟
    Il paraît qu'il chante pour les phoques qui nagent devant le château. Open Subtitles هناك شائعة بأنه عادة يغني للفقمات المارة بقلعته.
    Tu veux que j'appelle Princeton Jay de Reply All pour qu'il te chante un truc ? Open Subtitles هيا هل تودين مني أن أتصل ببرنامج جاي برينستون الإذاعي وأجعله يغني لك أغنية حتى تشعري بتحسن ؟
    Toutlemonde,secouezvoscheveuxetressentez-vousunis jourdesoleil,toutlemonde chante jourdesoleil toutlemonde,bougezvoscheveuxetsentez-vousunis Open Subtitles كلكم حركو شعركم و اشعرو أنكم متحدين يوم مشرق الجميع يغني يوم مشرق
    Et quand je vais là-bas, je chante la chanson que ma mère m'a apprise. Open Subtitles وعندما آتي إلى هذا المكان أغني الأغنية التي علمتني إياها أمي
    Quand je chante cette chanson, c'est moi le bottier, et je suis dans mes petits souliers. Open Subtitles كما ترى فإنه عندما أغني هذة الأغنية سأصنع الأحذية ستحظى بجزمة حسناً ؟
    Mais j'ai un don. Je chante comme un dieu ! Open Subtitles ولكنني قد ولدت ولديّ مهارة، تلك المهارة هي الغناء
    Je me dis une petite mentra pour moi à chaque fois avant que je chante Open Subtitles أقول قليلا تعويذة لنفسي في كل مرة قبل أن الغناء.
    Oui. chante cette dernière partie encore une fois. Open Subtitles نعم ، نعم ، غني ذلك . المقطع الأخير مرة اخرى
    Je ne connais même pas cette chanson. Alors chante autre chose. Open Subtitles أجهل تلك الأغنية حتّى - غنّي غيرها إذاً -
    Il ne chante ni au volant ni sous la douche. Open Subtitles هو لم يغنى فى السياره او اثناء الاستحمام.
    Et il chante, des vielles chansons pourries. Open Subtitles أجل, و يقوم بالغناء أيضًا أغاني شعبية سيئة
    Tenez, moi par exemple, quand je chante à une première, ma gorge se serre. Open Subtitles إليكَ أنا، على سبيل المثال عندما أغنّي في ليلتي الإفتتاحيـّة
    Quand on l'approche, il chante Take Me to the River. Open Subtitles عندما تمر أمامها انه تغنى "خذني إلى النهر".
    Si l'un des fidèles ne suit pas ses conseils ou chante selon une autre mélodie, Open Subtitles إذا لم يستمع أحد المصلين لنصيحته أو غنى بشكلٍ مختلف
    On fait du doo-wop? On fout le feu à une poubelle et on chante? Open Subtitles أنحن فريق غناء صوتي نقف قرب صفائح القمامة المشتعلة وننشد الأغاني؟
    - On chante tout le temps. - Pas du tout, maman. Open Subtitles نحن نغني طوال الوقت حقا لانفعل ذلك يا أمي
    chante encore la chanson d'hier. Open Subtitles غن الأغنية التى غنيتها . لنا في القرية البارحة
    On dit qu'un mauvais chanteur chante superficiellement qu'un homme affamé chante pour se remplir le ventre mais qu'un vrai chanteur chante avec son cœur. Open Subtitles والشخص الجائع من المعدة لكن الشخص الصادق يغنّي من قلبه أنا سأعلّمك لكي تغنّي من قلبك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد