ويكيبيديا

    "connais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعرف
        
    • تعرف
        
    • تعرفين
        
    • اعرف
        
    • أعرفك
        
    • أعلم
        
    • أعرفه
        
    • تعلم
        
    • تعرفني
        
    • أعرفها
        
    • تعرفه
        
    • سمعت
        
    • تعرفها
        
    • عرفت
        
    • اعرفك
        
    Je connais personnellement le sens profond de cet engagement historique. UN وأنا أعرف شخصيا المعنى العميق لهذا المسعى التاريخي.
    Ok d'abord je ne connais pas tous les mecs du monde Open Subtitles حسناً، أولاً، أنا لا أعرف جميع الرجال في العالم
    Tu connais les risques des électrochocs aussi bien que moi. Open Subtitles إنّك تعرف مخاطر الصدمات الكهربائية كما أعــرفها أنا.
    Tu connais le bar à cheval sur Atlantic et Auburn ? Open Subtitles هل تعرف تلك الحانة حيث تتقاطع اتلانتك مع ألبورن؟
    Je t'aiderais bien, mais tu connais l'état de mon épaule. Open Subtitles حسناً، كُنت أرغب مساعدتك لكنكِ تعرفين حاله كتفي.
    Et si je connais quelqu'un qui est spécialisé dans ce genre de choses ? Open Subtitles ماذا لو كنت اعرف احداً متخصص في هذه النوعيه من الامور؟
    C'est juste que... Je ne vous connais même pas, alors qu'on... Open Subtitles الموضوع وما فيه, أنا حتى الآن لم أعرفك جيداً
    Je m'y connais un peu. J'étais sur la plage de Omaha. Open Subtitles .أنا أعرف القليل عنها .كنتُ على الساحل في أوماها
    Je ne connais pas sa musique, mais j'admire ce qu'il fait avec les enfants à risques. Open Subtitles أنا لا أعرف موسيقاه كثيراً ولكني معجب بما يفعله مع الأطفال المعرضين للخطر
    Freeman, je connais la différence entre être bourré et mort. Open Subtitles فريمان , أعرف الأختلاف بين الرجل الحي والسكران
    Je connais pas une foutue chose sur toi! Mais qui t'es, bon sang ? Open Subtitles لا أعرف عنك أي شيء ، من أنت بحق الجحيم ؟
    Je connais une Indien qui était ami avec un ouvrier, un motard, et un policier. Open Subtitles أعرف أحد الهنود والذي كان صديق مع عمال البناء و شرطي المرور
    Tu connais les Mormons. Ils ont 7 ans de bouffe accumulée. Open Subtitles انت تعرف المورمون , انهم يخزنون طعاما لسبع سنين
    Parce que tu n'y connais rien en cryptographie, c'est ça ? Open Subtitles لأنك لا تعرف كيف تقوم بتحليل الشيفرات، أليس كذلك؟
    et j'espère pour toi que c'est facile à pardonner parce que tu ne connais mon existence que depuis 16 mois Open Subtitles وأعتقد أن من السهل عليك أن تسامح لأنك لم تعرف بأمري إلا منذ نحو 16 شهراً
    Tu ne me connais pas. Tu ne sais rien sur moi. Open Subtitles أنتِ لا تعرفيننى أنتِ لا تعرفين أى شئ عنى
    Bon, je t'ai appelé parce que je connais un adulte super cool qui pourra te faire rentrer dans ce club au centre ville. Open Subtitles طلبت منك الحضور هنا لاني اعرف شخص بالغ سيقوم بكل مانريد شخصا سيوصلك لذلك النادي في وسط المدينه
    Mieux que tu ne te connais ! C'est ce qui m'énerve. Open Subtitles أعرفك أفضل من معرفتك لنفسك ولهذا تجعلني غاضبة جداً
    Je connais votre stature dans la vie politique de votre pays et dans la communauté africaine. UN إنني أعلم علم اليقين مركزكم السامي في الحياة الوطنية والسياسية لبلدكم وللمجتمع الافريقي.
    Les gars, ce chef que je connais aime vraiment mon camion... n'ai pas l'air surpris. Open Subtitles يا رفاق إنَّ ذلك الطباخ الذي أعرفه, معجبٌ فعلاً بشاحنتي لا تندهشون
    Tu sais, Nick, je tolère certaines choses, et crois moi, je connais la nature des affaires qui alimentent cette ville, tu vois ? Open Subtitles كما تعلم يانيك إني أتحمل أشياء معينه وصدقني فإني أعرف أن ذلك ليست بطباع عملكم التي تغذي البلده؟
    Je sais que tu ne me portes pas dans ton cÅ"ur, mais c'est parce que tu me connais mal. Open Subtitles أعلم أنّي لا أروق لك حقًّا. ولكنّي أشعر أنّي لا أروق لك لأنّك لا تعرفني.
    Tu sais j'la connais à peine. J'veux pas qu'elle me déteste. Open Subtitles أنا لا أعرفها جيداً , ولا أريدها أن تكرهني
    Tu n'as jamais pensé que peut-être tu ne le connais pas aussi bien que tu ne le penses ? Open Subtitles هل فكّرتَ أبداً بأنّكَ قدْ لا تكون تعرفه ؟ بالقدر الذي تظنّكَ تعرفه به ؟
    Tu connais celle du gars qui a peur de voler ? Open Subtitles هل سمعت تلك الدعابة حول الرجل المصاب برهاب الطيران؟
    -Alors tu la connais pas aussi bien que moi, Lieutenant. Open Subtitles فأنت لا تعرفها إذاً كما ظننتَ، حضرة الملازم
    J'apprécie ta franchise. Tu ne connais personne qui ne soit pas mieux que moi ? Open Subtitles أقدر صراحتك حقاً، هل سبق وحدث أن عرفت شخصاً ليس أفضل مني؟
    Je ne sais pas, je ne te connais pas. Je suis celui que tu veux. Pourquoi ne pas tirer ? Open Subtitles أتعلم ، لم اعد اعرفك جيدا ديفرو أنا من تريده ، لم لا تجرب حظك معي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد