ويكيبيديا

    "de l'atelier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حلقة العمل
        
    • لحلقة العمل
        
    • حلقة عمل
        
    • حلقة التدارس
        
    • بحلقة العمل
        
    • الحلقة التدريبية
        
    • الورشة
        
    • لحلقة عمل
        
    • ورشة العمل
        
    • وحلقة العمل
        
    • لحلقة التدارس
        
    • عن حلقة
        
    • حلقة التدريب العملي
        
    • ورشة عمل
        
    • للحلقة
        
    Atelier sur les meilleures pratiques et les besoins des communautés locales et autochtones et rapport de l'atelier UN حلقة العمل المتعلقة بأفضل الممارسات واحتياجات المجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية، وتقرير عن حلقة العمل
    Pendant la période considérée, quelque 500 fonctionnaires à l'échelle du système ont participé aux sessions de l'atelier. UN وخلال السنة الحالية المشمولة بالتقرير، شارك حوالي 500 موظف على صعيد المنظومة ككل في دورات حلقة العمل.
    Ouverture de l'atelier par le Sous-Secrétaire général chargé du développement économique (Département des affaires économiques et sociales) UN افتتاح حلقة العمل من جانب الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية، في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Les principaux objectifs de l'atelier étaient les suivants: UN وتمثّلت الأهداف الرئيسية لحلقة العمل في ما يلي:
    Il pourrait ensuite communiquer au SBSTA, pour qu'il les examine, toutes vues sur le mandat de l'atelier d'experts. UN وقد ترغب بعدئذ أن تبلغ الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بأية آراء بشأن اختصاصات حلقة عمل الخبراء للنظر فيها.
    Pendant la période considérée, 231 fonctionnaires ont participé aux sessions de l'atelier. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، شارك 231 موظفا في دورات حلقة العمل.
    Résultats de l'atelier sur la gestion des hydrofluorocarbones UN نتائج حلقة العمل المعنية بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية
    Les conclusions de l'atelier seraient communiquées au SBSTA pour examen à sa deuxième session. UN وسيتم عرض استنتاجات حلقة العمل على الهيئة الفرعية لتنظر فيها في دورتها الثانية.
    Une cassette vidéo de l'atelier est également disponible à l'intention des professeurs d'université. UN ويتوفر أيضا شريط فيديو عن حلقة العمل لكي يستعمله أعضاء هيئات التدريس بالجامعة كأداء للتدريس.
    Le compte rendu de l’atelier sera publié par l’Autorité en 2000. UN وسوف تنشر السلطة أعمال حلقة العمل خلال عام ٢٠٠٠.
    Forum technique : conclusions et propositions de l’Atelier sur l’observation des objets proches de la Terre UN الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات حلقة العمل عن رصد اﻷجسام القريبة من اﻷرض
    Forum technique : conclusions et propositions de l’Atelier sur les droits de propriété intellectuelle dans l’espace UN الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات حلقة العمل بشأن حقوق الملكية الفكرية في الفضاء
    Conclusions et propositions de l’Atelier sur la médecine à distance UN استنتاجات واقتراحات حلقة العمل بشأن التطبيب عن بعد
    M. Bhagwati et Mme Medina Quiroga ont informé le Comité, à sa soixantedouzième session, des travaux et des recommandations de l'atelier. UN وقدم السيد باغواتي والسيدة مدينا كيروغا موجزاً للجنة أثناء الدورة الثانية والسبعين عن سير أعمال حلقة العمل وتوصياتها.
    L'intervenant a dit espérer que le Centre international participerait à quelquesuns des projets qui naîtraient de la tenue de l'atelier. UN وأعرب عن أمله في أن يتمكن المركز الدولي للصحفيين من المشاركة في بعض الفرص التي قد تتيحها حلقة العمل.
    Les experts se verront confier une phase de l'étude de cas et seront priés de présenter de brefs exposés lors de l'atelier. UN وستسند كل مرحلة من مراحل هذه الدراسة إلى أعضاء من فريق المناقشة، وسيطلب من هؤلاء تقديم عروض موجزة في حلقة العمل.
    Le présent rapport donne un résumé des activités entreprises par le secrétariat pour donner suite à une partie des recommandations de l'atelier. UN وتتضمن هذه المذكرة موجزا للأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة العامة لاحقا أو على سبيل التنفيذ الجزئي لتوصيات حلقة العمل.
    Par ailleurs, à la suite de l'atelier régional organisé récemment à Accra, les questions suivantes ont été identifiées: UN وإضافة إلى ذلك، ونظراً لحلقة العمل الإقليمية التي نظمت مؤخراً في أكرا، حُددت المسائل التالية:
    Ouverture de l'atelier par le Président, secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones UN افتتاح رئيس أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية لحلقة العمل
    Rapport sur les travaux de l'atelier FCCC sur les formules novatrices envisageables UN تقرير عن حلقة عمل الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بالخيارات
    Dans l'ordre du jour de l'atelier, une place prépondérante a été réservée à la question d'un arrangement régional pour les droits de l'homme en Asie et dans le Pacifique. UN لقد برز موضوع وضع ترتيب إقليمي لحقوق اﻹنسان لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في جدول أعمال حلقة التدارس هذه.
    La Suisse se félicitait de l'atelier qui serait prochainement organisé sur l'intégration des questions commerciales dans les documents de stratégie de réduction de la pauvreté (DSRP) à Kigali (Rwanda). UN وقال إن سويسرا قد ترحب بحلقة العمل المقبلة بشأن جعل قضايا التجارة في صلب ورقات استراتيجية تخفيف حدة الفقر، هذه الحلقة المقرر عقدها في كيغالي برواندا.
    Le texte des conclusions et recommandations de l'atelier figure en annexe au présent document. UN وترد نسخة من الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن الحلقة التدريبية في مرفق هذه الوثيقة.
    Après ton départ de l'atelier, quelqu'un a mis ma machine en route avec mon bras dedans. Open Subtitles ،بعد أن تركت أنت الورشة بلحظات شخصٌ ما قام بتشغيل آلتى وذراعى بداخلها
    Rapport final de l'atelier d'experts sur l'innovation dans la prestation et le financement UN التقرير الختامي لحلقة عمل الخبراء المعنية بالابتكارات
    Les recommandations formulées à l'issue de l'atelier seront par ailleurs examinées par la Commission juridique et technique à la dix-septième session de l'Autorité. UN وستنظر اللجنة القانونية والتقنية في التوصيات الصادرة عن ورشة العمل في الدورة السابعة عشرة.
    Les résultats des travaux de recherche du secrétariat, ainsi que de l'atelier et de la réunion d'experts consacrés à ce sujet sont résumés dans le présent document. UN ويوجز هذا التقرير النتائج التي تمخضت عنها بحوث الأمانة وحلقة العمل واجتماع الخبراء.
    Le rapport final de l'atelier a été distribué à la réunion. UN ووزع التقرير النهائي لحلقة التدارس على الحاضرين في الاجتماع.
    Le rapport sur les résultats de l'atelier de formation pratique concernant les inventaires des GES pour les régions de l'Amérique latine et des Caraïbes a été présenté. UN وقُدم التقرير المتعلق بحصيلة حلقة التدريب العملي المعنية بقوائم جرد غازات الدفيئة لإقليم أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Aménagement et réparation du garage et de l'atelier de transport de Gali UN إجراء تعديلات وإصلاحات في مرآب/ورشة عمل النقليات في غالي
    Le Centre national d'études spatiales (CNES) de la France a fourni localement un appui à l'organisation et au financement de l'atelier. UN وقدم الدعم التنظيمي والمالي والبرنامجي للحلقة محلياً من المركز الوطني للدراسات الفضائية في فرنسا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد