ويكيبيديا

    "est-ce" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هل
        
    • ما
        
    • ماذا
        
    • كذلك
        
    • الذي
        
    • بحق
        
    • كيف
        
    • لماذا
        
    • أليس
        
    • أهذا
        
    • أين
        
    • هَلْ
        
    • مالذي
        
    • حدث
        
    • وهل
        
    Est-ce là une gageure trop lourde pour la Conférence à quelques mois à peine de l'ouverture de sa neuvième session ? Nous ne le pensons pas. UN هل ذلك يشكل تحديا أكبر بكثير مما ينبغي لﻷونكتاد التاسع في فترة لن تتجاوز بضعة أشهر من اﻵن؟ إننا لا نعتقد ذلك.
    Pourquoi l'administration éthiopienne émettait-elle des licences commerciales à des commerçants de Badme? Est-ce parce que Badme était érythréenne? UN ولماذا كانت اﻹدارة اﻹثيوبية تصدر تراخيص التجارة لرجال اﻷعمال من بادم؟ هل ﻷن بادم كانت إريترية؟
    Est-ce à dire que la responsabilité de la communauté internationale envers le continent africain s'en trouve réduite? Certainement pas. UN ولكن هل يعني ذلك أن هذه الأمور تقلل من مسؤولية المجتمع الدولي حيال القارة الأفريقية؟ بالطبع لا.
    Qu'Est-ce qu'une éducation non formelle? L'éducation est généralement comprise comme un processus permanent qui s'exprime par plusieurs canaux. UN ما هو التعليم النظامي غير الرسمي؟ من المفهوم بصفة عامة أن التعليم عمليةٌ تدوم مدى الحياة، وهو يقدّم عبر قنوات عدة.
    :: Qu'Est-ce que ce mécanisme devrait inclure ou exclure? UN :: ماذا يُضمّن في هذا التقييم وماذا يُستبعد منه؟
    Il semble qu'à l'origine c'était au Président de la République, mais Est-ce encore le cas aujourd'hui? UN وقالت إن هذه السلطة كانت تتمثل في رئيس الجمهورية على ما يبدو، واستفسرت عما إذا كان الحال كذلك اليوم.
    Est-ce le texte que suggère Cuba? J'ai lu le reste du passage également. UN هل هذا هو مشروع التعديل الذي تقترحه كوبا؟ تلوت بقية الفقرة أيضا.
    Est-ce que tout le monde peut voir les documents de séance? UN س: هل بإمكان الجميع الاطّلاع على ورقات غرفة الاجتماع؟
    Est-ce que vous avez une idée d'où votre fils pourrait être Mme Sussman ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة أين من الممكن أن يتواجد أبنك آنسة.ساسمين؟
    Est-ce une récolte plus importante qu'un jour de dur labeur? Open Subtitles هل الحصاد أكثر أهمّيّةً مِنْ عمل يومٍ شاقّ؟
    Est-ce que tu savais qu'il faut remplir une déclaration d'utilisation du terrain afin qu'il soit approuvé par l'avocat général ? Open Subtitles هل تعلمين أنه سيكون عليك تقديم تصريح ضريبي لاستخدام الأرض كي يوافق عليه النائب العام للولاية؟
    Est-ce qu'un docteur peut apprendre quoi que ce soit en si peu de temps? Open Subtitles هل يمكن للطبيب أن يعرف أي شيء في ذلك الوقت القصير؟
    :: Qu'Est-ce qui amène certains gouvernements à adopter des politiques de protection sociale mais pas d'autres? UN :: ما الذي يجعل بعض الحكومات تتبنى سياسات الحماية الاجتماعية في وقت تحجم أخرى عن ذلك؟
    Mon pays cherche uniquement à assurer la sécurité de ses diplomates et de ses missions diplomatiques et consulaires. Est-ce trop demander? UN إن كل ما يرغب فيه بلدي هو أن يؤمن الحماية لدبلوماسيه ولبعثاته الدبلوماسية والقنصلية، فهل هذا كثير؟
    ii) Qu'Est-ce qui fait que les procédures retenues sont inefficaces et trop dispendieuses? UN ' ٢ ' ما هي أسباب حالات انعدام الكفاءة والممارسات غير الاقتصادية؟
    Qu'Est-ce que tu dis, l'hélicoptère est sur le point d'atterrir ? Open Subtitles ماذا تعني بقولك أنّ المروحية على وشك الهبوط ؟
    Qu'Est-ce que tu penses qu'il y avait dans cette lettre ? Open Subtitles ماذا تفترض أن يكون في الرسالة الملصقة أسفل المقعد؟
    On a besoin de toi au "Rub". N'Est-ce pas, Selena ? Open Subtitles نحن نحتاج اليك في النادي اليس كذلك سيلينا ؟
    C'est qui ce mec et qu'Est-ce que je fous là ? Open Subtitles حسناً، من هذا بحق الجحيم، و مالذي أفعلهُ هنا؟
    Qu'Est-ce que ça fait d'être amoureuse de la femme qui a ruiné nos vies ? Open Subtitles كيف هو شعورك في أن تكوني تحبين؟ المرأة التي دمرت حياتنا ؟
    Pourquoi Est-ce que j'arrêterais juste parce que ces crétins me mentent tout le temps ? Open Subtitles لماذا اتوقف فقط من اجل ان هؤلاء المغفلين يكذبون علي طوال الوقت
    Sans la répugnance d'Andrew Flemming à nettoyer ses boîtes de pétri, le monde n'aurait pas la pénicilline, n'Est-ce pas ? Open Subtitles لولا تردد أندريه فليمنج في غسل أطباق بيتري, العالم لم يكن يحصل على الأنسلوين أليس كذلك؟
    Est-ce ce qui arrive quand vous tuez des gens à travers un continent ? Open Subtitles أهذا ما يحدث عندما ترتكب جريمة وأنت تشق طريقك عبر قارة؟
    Non, la question, c'est qu'Est-ce que vous faites là ? Open Subtitles لا، السؤال، بِحقّ الجحيم ما هَلْ تَعْملُ هناك؟
    Et si c'est lui, qu'Est-ce que tu comptes faire ? Open Subtitles وحين يتضح أنه الأب, مالذي ستفعلينه بشأن الأمر؟
    Qu'Est-ce qu'il est arrivé à mon arbre de jade pendant que j'étais parti ? Open Subtitles ما الذي حدث للنباتات الخاصة بي ؟ عندما كنت غير موجوداً
    Est-ce la seule mesure disponible? L'État poursuit-il d'office les auteurs présumés de l'infraction? UN فهل يعتبر ذلك سبيل الانتصاف الوحيد المتوفر؟ وهل تولت الدولة بصورة أوتوماتيكية ملاحقة الجناة المزعومين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد