ويكيبيديا

    "financiers" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المالية
        
    • مالية
        
    • المالي
        
    • التمويل
        
    • الماليين
        
    • رأس المال
        
    • مالي
        
    • ماليا
        
    • الرأسمالية
        
    • والمالية
        
    • النقدية
        
    • التمويلية
        
    • رؤوس الأموال
        
    • المادية
        
    • مالياً
        
    Dans ce domaine, les femmes continuent d'exceller, malgré les obstacles financiers qu'elles rencontrent en matière sportive. UN وفي هذا الصدد تواصل المرأة القيام بدور بارز في المجالات الرياضية على الرغم من التحديات المالية.
    Indicateur de résultat 1 : Mesure dans laquelle les prestataires de services financiers accroissent leur clientèle UN مؤشر النتيجة 1: مدى تحسين مقدمي الخدمات المالية من إمكانية وصولهم إلى العملاء
    Copie de tous les états financiers et tableaux visés dans la présente règle est communiquée en même temps au Comité consultatif. UN وتُقدم إلى اللجنة الاستشارية في الوقت نفسه نُسخ من البيانات والجداول المالية المشار إليها في هذه القاعدة.
    Ces mesures visent à renforcer la résilience des banques confrontées à des conditions plus instables sur les marchés financiers. UN وتهدف التدابير إلى زيادة مرونة المصارف في مواجهة الظروف الأكثر اضطرابا التي تشهدها الأسواق المالية.
    Un bon cadre politique est essentiel mais ne suffit pas car il faut aussi que le secteur soit entreprenant et que les prestataires de services financiers soient prévoyants. UN فمع أن من الضروري وجود إطار سياساتي سليم، غير أن هذا الإطار لا يكتمل دون صناعة استباقية ومقدمي خدمات مالية بعيدي النظر.
    Par ailleurs, les États doivent favoriser le développement des professions juridiques et supprimer les obstacles financiers à la formation juridique. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي للدول تعزيز نمو المهن القانونية وتذليل العقبات المالية التي تواجه التثقيف القانوني.
    Engagements financiers liés à la DDTS contractés par des IFD multilatérales UN الالتزامات المالية المتصلة بالاتفاقية للمؤسسات المالية الإنمائية متعدد الأطراف
    Les états financiers de l'ONUDI sont à présent établis chaque année; auparavant, ils l'étaient tous les deux ans. UN وقد أصبحت بيانات اليونيدو المالية تُعدّ الآن على أساس سنوي، بعد أن كانت تُعدّ في السابق كل سنتين.
    Il est fait un rapprochement périodique entre les registres financiers des actifs et les inventaires physiques. UN وأن تُجرى تسوية دورية بين السجلات المالية للأصول الموجودة وقوائم الجرد الخاصة بها.
    La rémunération de ces principaux responsables, considérée comme une information relative aux parties, est indiquée dans les états financiers. UN وتعتبر أجور الموظفين الإداريين الرئيسيين معاملة مع أطراف ذات صلة ويُكشف عنها في البيانات المالية.
    iii) Les états financiers comprennent un exposé clair et concis de toutes les principales conventions comptables qui ont été appliquées; UN ' 3` ينبغي أن تتضمن البيانات المالية إفصاحا واضحا وموجزا عن جميع السياسات المحاسبية الهامة المتَّبعة؛
    iii) Les états financiers comprennent un exposé clair et concis de toutes les principales conventions comptables qui ont été appliquées; UN ' 3` ينبغي أن تتضمن البيانات المالية إفصاحا واضحا وموجزا عن جميع السياسات المحاسبية الهامة المتَّبعة؛
    Toutefois, des différences substantielles demeuraient sur les questions Bees aux arrangements financiers transitoires, au pétrole et au rachat des devises. UN غير أنه ظلت هناك خلافات كبيرة بشأن المسائل المتعلقة بالترتيبات المالية الانتقالية والنفط واسترداد قيمة العملة.
    Responsabilités du commissaire aux comptes concernant les autres informations données dans des documents qui contiennent des états financiers vérifiés UN مسؤوليات مراجع الحسابات فيما يتعلق بالمعلومات الأخرى الواردة في الوثائق التي تتضمن البيانات المالية المُراجَعة
    Les services financiers devaient être considérés comme un type de services publics exigeant un type de réglementation adapté pour leur croissance et leur développement. UN فالخدمات المالية ينبغي النظر إليها على أنها نوع من الخدمات العامة يتطلب شكلاً مناسباً من أشكال تنظيم النمو والتنمية.
    Délais d'établissement des rapports et états financiers annuels UN الفترة الزمنية اللازمة لتقديم التقارير والبيانات المالية السنوية
    Amélioration du système Atlas et des autres systèmes de gestion des ressources financières et humaines, afin de lier les résultats aux flux financiers UN تحسين برنامج أطلس وغيره من نظم الإدارة والشؤون المالية والموارد البشرية بهدف دعم الصلة بين النتائج والتدفقات المالية
    Ce comité supervisera les aspects financiers et budgétaires du Mécanisme. UN وستشرف اللجنة على المسائل المالية والميزنوية المتعلقة بالآلية.
    Tous les États ont créé des cellules de renseignements financiers, dont trois sont opérationnelles. UN وأنشأت جميع الدول وحدات استخبارات مالية تعمل ثلاث منها بكامل طاقتها.
    Les états financiers ont été établis et certifiés par le Contrôleur. UN وقد أعدّ المراقب المالي البيانات المالية وصدق على صحتها.
    Principaux éléments nouveaux depuis Monterrey : la coopération Sud-Sud et les mécanismes financiers innovants UN التطورات الرئيسية منذ مونتيري: التعاون بين بلدان الجنوب وآليات التمويل الابتكارية
    Cette inscription fait suite à celle de plusieurs des principaux dirigeants et intermédiaires financiers du groupe au fil des années depuis 2007. UN ويأتي هذا عقب عملية تدريجية أدرج فيها عدد من كبار القادة والميسرين الماليين في المجموعة منذ عام 2007.
    La création de marchés financiers viendrait compléter et renforcer les ressources mobilisées sur le plan interne. UN إن من شأن تطوير أسواق رأس المال أن يكمل تعبئة الموارد المحلية ويعززها.
    :: La validation des données par le plus haut responsable des services financiers du ministère compétent. UN :: الاعتماد النهائي للبيانات من قبل أعلى مسؤول مالي في الوزارة ذات الصلة.
    La MINUSTAH a également formé 60 contrôleurs financiers nouvellement nommés avant leur déploiement dans les régions. UN قامت البعثة أيضاً بتدريب 60 مراقبا ماليا حديثي التعيين قبل إرسالهم إلى مناطقهم
    D'où la nécessité de se soucier davantage de la réglementation et de la supervision prudentielles des flux financiers privés. UN وبالتالي ينبغي إيلاء مزيد من الانتباه لتنظيم التدفقات الرأسمالية الخاصة والاشراف عليها على نحو ينم عن التبصر.
    Systèmes financiers, informatiques et télématiques de l'institution, gestion administrative UN إدارة الشؤون الإدارية والمالية ونظم المعلومات والاتصالات في المؤسسة
    Montant afférent aux actifs financiers placés dans le fonds de gestion centralisée des liquidités UN ما يتصل منها بالأصول المالية المحتفظ بها في صندوق النقدية المشترك
    Ce qui nous manque ce sont surtout les moyens financiers. UN وكل ما ينقصنا هو بشكل خاص الوسائل التمويلية.
    Ainsi, un certain nombre de pays - dont l'Indonésie et la République de Corée - ont annoncé des contrôles financiers visant à réguler les flux de capitaux spéculatifs. UN وأعلن عدد من البلدان، مثل إندونيسيا وجمهورية كوريا، عن ضوابط لتنظيم تدفقات رؤوس الأموال بغرض المضاربة.
    Puiser l'argent des contribuables pour sauver Goldman et les établissements financiers qui avaient leurs faveurs. Open Subtitles لاستخدام دافعي الضرائب لاخراج الغلودمان من السجن وبعض الامور المادية المفضلة الاخرى
    Des avantages sociaux et financiers lui auraient été promis s'il abjurait sa foi chrétienne. UN واستفيد أيضاً أنه وُعد بمجازته مالياً واجتماعياً إن هو تخلى عن عقيدته المسيحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد