Trois militants du Fatah ont poignardé un Israélien dans la colonie de peuplement de Gan Or, dans la bande de Gaza. | UN | وقام ثلاثة من حركيي فتح بطعن إسرائيلي في مستوطنة غان أور في قطاع غزة. |
L’industrie diamantaire à Ramat Gan pèse d’un poids important sur ce secteur au plan mondial et Israël est l’un des principaux centres de négoce de diamants du monde. | UN | وتلعب صناعة الماس في رمات غان دورا هاما في صناعة الماس على الصعيد العالمي، وإسرائيل أحد المراكز الرئيسية لتجارة الماس في العالم. |
Chine Li Yanduan, Liu Yinghai, Zhai Jinrong, Sun Ang, Sun Ping, Zhang Yi, Gan Guodong, Tian Ni | UN | الصين لي يندوان ، ليو ينغاي ، زاي جنرونغ ، صن بنغ ، زانغ يي ، غان غودونغ ، تيان ني |
Mme Anastasia Gan est devenue la première monitrice de vol qualifiée, avant de former d'autres pilotes. | UN | وأصبحت السيدة أنستاسيا غان أول أنثى مؤهَّلة كمرشدة للطيران قبل التوجّه لتدريب طيّارين آخرين. |
Général Gan, nous devons économiser nos forces pour l'intérieur. | Open Subtitles | "ايها الجنرال "جان يجب ان نوفر الطاقة للداخل |
Les faits avaient eu lieu le 6 juin 1990, lorsque les agents de police avaient roué de coups un travailleur arabe qui aurait, en rangeant des chariots au centre commercial d'Ayalon, à Ramat Gan, heurté par inadvertance un client. | UN | وتفيد التقارير بأن الضرب حدث في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٠، عندما قام رجال الشرطة بضرب عامل عربي ارتطم دون قصد بأحد الزبائن أثناء قيامه بجمع عربات المشتريات في مركز أيالون للتسوق في رمات غان. |
À Gan Yavne, une banlieue d'Ashdod, un homme a été blessé lorsque des roquettes et des obus de mortier sont tombés sur les maisons et les véhicules civils, allumant des brasiers dans les rues. | UN | وفي غان يفنه، وهي إحدى ضواحي أشدود، أصيب رجل عندما سقطت الصواريخ وقذائف الهاون على المنازل ومركبات المدنيين فأدّت إلى اشتعال الحرائق في الشوارع. |
Ils le voient dans une demi-heure au café Gan Vered. | Open Subtitles | سيلتقياه بعد نصف ساعة في مقهى (غان فِرِد) |
187. Le 8 mars 1993, des ouvriers agricoles de Khan Younis ont été soupçonnés d'être à l'origine du meurtre à coups de couteau commis sur la personne d'Uri Megidish, âgé de 39 ans et habitant Moshav Gan Or, dans la région de Katif (sud du district de Gaza). | UN | ١٨٧ - ومن المشتبه انه في ٨ آذار/مارس ١٩٩٣، قام عمال زراعيون من خان يونس بقتل يورس ميجيديش طعنا، وهو يبلغ ٣٩ سنة من العمر، ومن موشاف غان أور في منطقة القطيف بقضاء جنوب غزة. |
Toutes les entreprises faisant l'objet de ces réclamations étaient exploitées ou physiquement situées à Tel—Aviv ou à Ramat—Gan, banlieue proche de cette ville. | UN | وكانت جميع الأعمال التجارية المطالب بتعويض عنها تقوم بأعمالها أو تقع مادياً في تل أبيب أو رامات - غان وهي ضاحية قريبة منها. |
A 8 h 40, heure locale, un terroriste a fait exploser une bombe dans un autobus navette, à l'heure de pointe, dans la municipalité de Ramat Gan dans la zone métropolitaine de Tel Aviv. | UN | ففي الساعة ٤٠/٨ صباحا بالتوقيت المحلي، فجر إرهابي قنبلة في حافلة ركاب في ساعة ذروة حركة المرور في مدينة رامات غان في منطقة تل أبيب المتروبوليتانية. |
A été tué lui-même par l'explosion dans un autobus à Ramat Gan. (JP, 25 juillet) | UN | وقد نسف نفسه في حافلة في رامات غان. )جروسالم بوست، ٢٥ تموز/يوليه( |
11. Le 24 août, il a été signalé que le Service général de sécurité (GSS) avait démasqué la cellule du Hamas responsable des attentats à la bombe contre des autobus à Ramat Gan, en juillet, et à Jérusalem, le 21 août. | UN | ١١ - وفي ٢٤ آب/أغسطس، أفادت التقارير بأن جهاز اﻷمن العام كشف النقاب عن خلية تابعة لحركة حماس مسؤولة عن عمليتين انتحاريتين أسفرتا عن تفجير حافلتين في رامات غان في تموز/يوليه وفي القدس في ٢١ آب/أغسطس. |
Inspector General of Police & Anor c. Gan Bee Huat (and other appeals) [1998] 3 MLJ 86. | UN | المفتش العام للشرطة و أنور ضد غان بي هوات (وطعون أخرى) [1998] 3 المجلة القانونية المالايية 86 |
Trois officiers de réserve des FDI ont péri dans cet attentat, le sergent de 1re classe Assaf Abarj'il, 23 ans, d'Eilat, le sergent de 1re classe Udi Eilat, 37 ans, d'Eilat, et le sergent de 1re classe Chen Engel, 31 ans, de Ramat Gan. | UN | وكان من بين القتلى ثلاثة ضباط احتياط من ضباط قوات الدفاع الإسرائيلية، وهم الرقيب أول عساف أبارجيل البالغ من العمر 23 سنة، وهو من إيلات، والرقيب أول أودي إيلات البالغ من العمر 37 سنة، وهو من إيلات، والرقيب أول تشين إنجيل البالغ من العمر 31 سنة، وهو من رامات غان. |
Le Bureau israélien de contrôle diamantaire a fait savoir que les importations de diamants en provenance d'Angola étaient confidentielles du fait que les diamants étaient importés par une seule société; il a confirmé toutefois que les boîtes en provenance d'Angola étaient soumises à un régime distinct et devaient toutes arriver scellées à Ramat Gan. | UN | وعلّق مكتب مراقبة الماس الإسرائيلي قائلا إن الواردات من الماس من أنغولا سرية لأن الماس يستورد من شركة واحدة، ولكنه أكد أن العلب الواردة من أنغولا تعامل بموجب نظام منفصل، وأن جميع العلب يجب أن تكون مختومة عند وصولها إلى رامات غان. |
À la 1re séance, le SBI est convenu d'examiner ce point dans le cadre de consultations informelles animées par Mme Gan et M. Hojesky. | UN | 45- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على النظر في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في إطار مشاورات غير رسمية يشترك في تيسيرها السيدة غان والسيد هوجسكي. |
Je suis le Grand Secrétaire Gan | Open Subtitles | أنا السكرتير الاكبر غان. |
"Yes, ve Gan." Comme "Yes, we ..." C'est malin. | Open Subtitles | ..... نعم , في جان , انه مثل نعم - هذا ذكي - |
Mais ça ne sera pas bon pour Jiang Gan. | Open Subtitles | "ولكن هذا لن يكون بصالح "جيانج جان |
Général Gan, Mr Zhu-ge a dit que votre formation était dépassée. | Open Subtitles | يا جنرال (تشان)، قال السيد (زهو)، أن تشكيلاتك عتيقة |