ويكيبيديا

    "indicatif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإرشادي
        
    • الإرشادية
        
    • إرشادي
        
    • التسمية
        
    • إرشادية
        
    • الإشارية
        
    • مؤقت
        
    • الإشاري
        
    • الارشادي
        
    • رمز
        
    • إرشاديا
        
    • البيانية
        
    • الرمز
        
    • الارشادية
        
    • إرشادياً
        
    Le calendrier indicatif s'est avéré très utile et servira de base pour faciliter les travaux futurs du Comité. UN وقد أثبت الجدول الزمني الإرشادي فعاليته، حيث وفر أساسا من شأنه أن يسهل أعمال اللجنة مستقبلا.
    Tous les Etats membres sont instamment priés d'indiquer au Directeur exécutif s'ils utiliseront ou non le barème indicatif des contributions proposé. UN وينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تخطر المدير التنفيذي في وقت مناسب بما إذا كانت ستستخدم المقياس الإرشادي المقترح أم لا.
    Quatre—vingt—dix—neuf pays Parties demeurent redevables de leurs contributions calculées selon le barème indicatif, ce qui représente au total 542 250 dollars des États—Unis. UN ويبلغ مجموع المساهمات الإرشادية التي لم تسددها 99 من البلدان الأطراف 250 542 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    Le montant du budget indicatif pour la phase 1 du lancement s'élève actuellement à 595 500 dollars. UN ويقدّر حجم الميزانية الإرشادية لمرحلة التنفيذ الأولى بمبلغ 500 595 دولار.
    On trouvera dans l’annexe un calendrier indicatif des travaux préparatoires de la session extraordinaire en 1999 et en 2000. UN ويرد في المرفق جدول زمني إرشادي للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية خلال عامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠.
    indicatif approprié ou numéro d'immatriculation de l'objet spatial: UN التسمية الملائمة للجسم الفضائي أو رقم تسجيله:
    Ces principes avaient un caractère indicatif, les organisations n'étant pas tenues de les mettre en oeuvre. UN والمقصود من هذه المبادئ أن تكون إرشادية ويُترك أمر تطبيقها للمنظمات المعنية.
    Le barème indicatif des contributions volontaires tiendrait compte des éléments suivants: UN ويتوقع أن يأخذ الجدول الإرشادي في الحسبان ما يلي:
    Le barème indicatif des contributions volontaires tiendrait compte des éléments suivants: UN ويتوقع أن يأخذ الجدول الإرشادي في الحسبان ما يلي:
    Programme de travail indicatif provisoire. Document soumis par le Président désigné UN برنامج العمل الإرشادي المؤقت - مقدم من الرئيس المعيَّن
    Il dit qu'en l'absence d'objection, il considérera que le programme de travail indicatif est adopté. UN وقال إنه إذا لم يبد أحد اعتراضاً، فسيعتبر أن المؤتمر يود إقرار برنامج العمل الإرشادي.
    1. Approuve le budget indicatif global des programmes de coopération des pays ci-après : UN 1 - يوافق على الميزانيات الإرشادية الإجمالية لبرامج التعاون القطرية التالية:
    Le coût de ces activités est donné à titre indicatif dans le tableau 1. UN وترد في الجدول 1 التكلفة الإرشادية للأنشطة.
    Le coût afférent aux deux ateliers est donné à titre indicatif dans le tableau 9. UN وترد في الجدول 9 التكلفة الإرشادية لحلقتي العمل.
    Il serait peut-être souhaitable de fixer un plafond indicatif pour ce budget. UN وقد يكون من المستصوب تحديد حد أقصى إرشادي لهذه الميزانية.
    Il a également été convenu, à titre indicatif, des grandes lignes de la procédure à suivre en ce qui concerne lesdites enquêtes approfondies; celles-ci sont reproduites à l'appendice III du présent rapport. UN كا جرى الاتفاق على موجز إرشادي للدراسة المتعمقة المذكورة الواردة في التذييل الثالث من مرفق هذا التقرير.
    indicatif international du Comité de la recherche spatiale: UN التسمية الدولية المعتمدة لدى لجنة أبحاث الفضاء:
    indicatif international COSPAR: UN التسمية الدولية المقررة لدى لجنة أبحاث الفضاء:
    À titre purement indicatif, des prévisions de dépenses sont fournies ci-après. UN وﻷغراض إرشادية محضة، ترد أدناه الاحتياجات اﻹضافية.
    Programme de travail et réexamen du budget indicatif pour 2006 UN برنامج العمل وإعادة النظر في ميزانية 2006 الإشارية
    On trouvera ci-après un calendrier indicatif pour l'examen de ces rapports, établi en concertation avec le Comité: UN ويرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة الثامنة، أعد بالتشاور مع اللجنة:
    Barème indicatif des quotes-parts au Fonds général d'affectation spéciale (RO) pour le budget opérationnel UN الجدول الإشاري للأنصبة المقررة للصندوق الاستئماني العام للميزانية التشغيلية
    Ces rapports devraient être élaborés selon le plan indicatif figurant à l'appendice III de la présente décision. UN وينبغي أن تعد هذه التقارير الاستعراضية على أساس التخطيط الارشادي الوارد في التذييل الثالث لهذا المقرر.
    En 2002, les Samoa américaines ont prié les autorités fédérales responsables des communications de leur octroyer un indicatif de zone qui leur soit propre. UN وفي عام 2002، طلبت ساموا الأمريكية من سلطات الاتصالات الاتحادية تعيين رمز خاص بمنطقتها.
    Pour les années les plus lointaines, le contenu du plan aurait nécessairement un caractère indicatif. UN ويتعين أن يكون محتوى الخطة بشأن السنوات الأبعد مدى إرشاديا في طابعه.
    Approuve le budget indicatif global pour les programmes de coopération avec les pays indiqués ci-après : UN يوافق على الميزانيات البيانية الإجمالية لبرامج التعاون القطرية التالية:
    Le document A/CONF.173/2, daté du 22 septembre 1994, devrait porter la cote A/CONF.168/2 et le bloc indicatif gauche être libellé comme suit : CONFÉRENCE DES NATIONS UNIES DE 1993 POUR LES ANNONCES DE CONTRIBUTIONS AUX ACTIVITÉS DE DÉVELOPPEMENT UN الوثيقة A/CONF.173/2، المؤرخة ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، ينبغي أن تحمل الرمز A/CONF.168/2، وأن يكون اسم المؤتمر الوارد في الركن اﻷيمن كما يلي: مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية لعام ٣٩٩١.
    Le plan indicatif à 25 ans fournit un cadre à la programmation des actions à court et moyen terme. UN وتوفر الخطة الارشادية لمدة ٢٥ عاما إطارا لاجراءات البرمجة على المدى القصير والمتوسط.
    En septembre 2008, elle signera un programme de développement indicatif pour l'Afrique centrale représentant 137 millions d'euros. UN وسوف توقّع في أيلول/سبتمبر 2008 برنامجاً إنمائياً إرشادياً لوسط أفريقيا بقيمة 137 مليون يورو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد