ويكيبيديا

    "l'annexe à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مرفق
        
    • المرفق بهذه
        
    • لمرفق
        
    • المرفق لهذه
        
    • بمرفق
        
    • ملحق
        
    • تذييل
        
    • المرفق الملحق
        
    • المرفقة بهذه
        
    • ومرفق بهذه
        
    • المرفق اﻷول لهذه
        
    • الكشف المرفق
        
    • مرفقة بهذه
        
    • بالمرفق بهذه
        
    Les éléments de cet éventuel soutien à la MISMA sont énoncés dans l'annexe à la présente lettre. UN وترد في مرفق هذه الرسالة عناصر مجموعة الدعم التي يمكن أن تقدّمها الأمم المتحدة للبعثة.
    Approuve les modifications du Statut du personnel de l'Organisation des Nations Unies énoncées dans l'annexe à la présente résolution. UN توافق على التعديلات التي أدخلت على النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة على النحو المبين في مرفق هذا القرار.
    On trouvera dans l'annexe à la présente note des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. UN ترد التفاصيل المتعلقة بمواعيد وخط سير هذه الرحلات الجوية في مرفق هذه المذكرة الشفوية.
    On trouvera dans l'annexe à la présente note des précisions sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسار هذه الطائرات.
    On trouvera dans l'annexe à la présente note des précisions sur la date, l'heure et l'itinéraire de ce vol. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسار تلك الطلعة الجوية.
    On trouvera dans l'annexe à la présente note des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسار هاتين الرحلتين الجويتين.
    On trouvera dans l'annexe à la présente note des précisions sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسار هذه الطائرات.
    On trouvera dans l'annexe à la présente note verbale des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ce vol. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسار هذه الرحلة.
    On trouvera dans l'annexe à la présente note des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بوقت هذين التحليقين وخط سيرهما.
    On trouvera dans l'annexe à la présente note verbale des précisions sur ces vols. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل عن توقيت تلك الرحلات الجوية وخط سيرها.
    On trouvera dans l'annexe à la présente note verbale des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ce vol. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه التحليقات خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير.
    On trouvera dans l'annexe à la présente note des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة التفاصيل المتعلقة بمسار هذه التحليقات.
    On trouvera dans l'annexe à la présente note des précisions sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. UN وترد تفاصيل خط سير هذه الرحلات الجوية خلال فترة التقرير في مرفق هذه المذكرة الشفوية.
    On trouvera dans l'annexe à la présente note des précisions sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. UN وترد تفاصيل خط سير هذه الرحلات الجوية خلال فترة هذا التقرير في مرفق هذه المذكرة الشفوية.
    On trouvera dans l'annexe à la présente note verbale des précisions sur ces vols. UN وترد تفاصيل خط سير هذه الرحلات الجوية خلال فترة التقرير في مرفق هذه المذكرة الشفوية.
    À la section 1 du paragraphe 6 de l'annexe à l'Accord figure le principe de non-discrimination entre investisseurs pionniers et investisseurs potentiels. UN ففي الفقرة ٦ من الفرع ١ من مرفق الاتفاق نجد مبدأ عدم التمييز بين المستثمرين الرواد والمستثمرين المحتملين.
    l'annexe à cet instrument contient les conditions de fond de l'Accord sur les questions non réglées concernant la partie XI. Cette annexe comporte neuf sections. UN ويتضمن مرفق الصك أحكاما مضمونية للاتفاق بشأن المسائل المعلقة المتصلة بالجزء الحادي عشر. ويتضمن هذا المرفق تسعة أفرع.
    La section III de l'annexe à cette résolution contient un certain nombre de mesures concernant la restructuration et la revitalisation du Conseil économique et social. UN ويتضمن الجزء ثالثا من مرفق ذلك القرار عددا من التدابير المتعلقة بإعادة تشكيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنشيطه.
    On trouvera le texte du mandat actuellement en vigueur à l'annexe à la présente note. UN وترد الاختصاصات الحالية في مرفق هذه المذكرة.
    La disposition de l'annexe à l'Accord (sect. 1, par. 14) à laquelle renvoie ce texte est la suivante : UN أما الفقرة ١٤ من الفرع ١ من مرفق الاتفاق، المشار اليها أعلاه، فتنص على ما يلي:
    Ces observations figurent à l'annexe à la présente note. UN وترد هذه التعليقات في المرفق بهذه المذكرة.
    Selon l'annexe à cette décision, qui contient le mandat du Groupe, les objectifs sont les suivants: UN وتتمثل أهداف هذه العملية، وفقاً لمرفق المقرر الذي ينص على اختصاصات الفريق العامل، فيما يلي:
    Elles sont reprises dans l'annexe à la présente note. UN ويمكن الاطلاع على هذه التعليقات في المرفق لهذه المذكرة.
    Les informations relatives à ces échanges étaient particulièrement difficiles à rassembler et la procédure présentée dans l'annexe à cette note avait bien marché pour le Comité provisoire d'étude des produits chimiques. UN وقد كانت عملية جمع معلومات بشأن التجارة من الأمور الصعبة إلى حد ما وقد عمل الإجراء المقدم بمرفق هذه الوثيقة بصورة جيدة بالنسبة للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية.
    Tous les instruments contre le terrorisme auxquels la Nouvelle-Zélande est partie sont énumérés dans l'annexe à la loi. UN وأدرج في جدول ملحق بهذا القانون كل معاهدات مكافحة الإرهاب التي تعد نيوزيلندا طرفا فيها.
    Le mandat du Comité figure dans l'annexe à la présente note. UN وترد اختصاصات اللجنة في تذييل هذا المرفق.
    À ce propos, j'ai également tenu compte du paragraphe 36 de l'annexe à la résolution 51/241, qui se lit comme suit : UN وفي هذا الصدد، أخذت بعين الاعتبار أيضا الفقرة 36 من المرفق الملحق بالقرار 51/241، التي تنص على التالي:
    La Commission est invitée à examiner le projet de plan-programme biennal pour le développement durable figurant dans l'annexe à la présente note et à faire part de ses observations au Secrétaire général. UN 3 - واللجنة مدعوة إلى استعراض الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين فيما يتعلق بالبرنامج الفرعي المعني بالتنمية المستدامة، المرفقة بهذه المذكرة، وإلى تقديم تعليقاتها إلى الأمين العام.
    On trouvera dans l'annexe à la présente note verbale des précisions sur ces vols. UN ومرفق بهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسار الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    On trouvera dans l'annexe à la présente note verbale des précisions sur ces vols. UN وترد تفاصيل مسار هذه الرحلات الجوية خلال فترة التقرير بوصفها المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que, entre le 6 et le 15 mars 1998, l'aviation américaine a continué de violer l'espace aérien iraquien à des fins de surveillance et de provocation, comme précisé dans l'annexe à la présente. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز للفترة من ٦ - ١٥/٣/١٩٩٨ والمبينة في الكشف المرفق طيا.
    On trouvera dans l'annexe à la présente note verbale des précisions sur ces vols. UN وترد تفاصيل مسار عمليات التحليق التي جرت خلال فترة التقرير مرفقة بهذه المذكرة.
    Au tableau 2 de l'annexe à la présente note figure un aperçu de la couverture géographique assurée par les 12 centres de la Convention de Stockholm désignés. UN ويقدّم الجدول 2 بالمرفق بهذه المذكرة لمحة عن التغطية الجغرافية لمراكز اتفاقية استكهولم الاثنتي عشرة المرشّحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد