Les observations du Comité ont été portées à l'attention de la Conférence des ministres de la CEA à sa dix-neuvième réunion. | UN | وقد عرضت تعليقات اللجنة على مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا في اجتماعه التاسع عشر. |
La Conférence se réunit tous les deux ans et fait rapport à la Conférence des ministres de la Commission économique pour l'Afrique. | UN | ويجتمع المؤتمر مرة كل سنتين ويقدم تقاريره الى مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا. |
29. la Conférence des ministres africains responsables du développement économique et de la planification a adopté les résolutions résumées ci-dessous. | UN | ٢٩ - اتخذ مؤتمر الوزراء الافريقيين المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والتخطيط أيضا القرارات الوارد موجزها أدناه: |
46. la Conférence des ministres a félicité l'Organisation africaine de cartographie et de télédétection pour la bonne exécution des travaux. | UN | ٤٦ - هنأ مؤتمر الوزراء المنظمة الافريقية لرسم الخرائط والاستشعار من بعد على نجاح تنفيذ العمل المسند اليها. |
Je pense notamment aux préparatifs de la Conférence des ministres des affaires étrangères des Etats d'Asie qui, de l'avis d'experts, pourrait se tenir en 1994. | UN | وتراود ذهني بصورة خاصة التحضيرات لمؤتمر وزراء خارجية الدول اﻵسيوية، الذي يرى الخبراء أنه يمكن أن ينعقد في ١٩٩٤. |
Le présent rapport devrait être soumis à la Conférence des ministres de la CEA pour examen et décisions éventuelles. | UN | ينبغي تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا لاستعراضه واتخاذ الاجراء المناسب. |
de la Conférence des ministres de la Commission économique pour l'Afrique | UN | الاجتماع الثامن عشر لمؤتمر الوزراء للجنة |
i) Services fonctionnels nécessaires à une réunion de la Conférence des ministres de la CEA; | UN | ' ١ ' الخدمات الفنية لاجتماع واحد للمؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا؛ |
Les pays participant à la Conférence des ministres des pays de la mer du Nord ont entrepris de limiter les rejets de substances dangereuses dans la mer du Nord. | UN | وتقوم البلدان المشتركة في مؤتمر وزراء بحر الشمال باقتراح قيود على تسييب المواد الخطرة في بحر الشمال. |
Il a aussi contribué au lancement de l'Université panafricaine et à la mise au point de documents clefs à la Conférence des ministres de l'éducation de l'Union africaine. | UN | وساهمت أيضا في إطلاق الجامعة الأفريقية، وفي اعتماد الوثائق الرئيسية في مؤتمر وزراء التعليم لدول الاتحاد الأفريقي. |
Cette stratégie a été approuvée par la Conférence des ministres africains de l'industrie en Afrique du Sud en 2008. | UN | وقد أيّد الاستراتيجية مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين في جنوب أفريقيا عام 2008. |
Les conclusions de ces réunions sont portées à l'attention de la Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique. | UN | وتعرض النتائج التي تخلص إليها هذه الاجتماعات على أنظار مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة. |
la Conférence des ministres africains des finances, du développement économique et social et de la planification et son Comité d'experts | UN | مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية ولجنة الخبراء التابعة له |
Faite par la Conférence des ministres chargés de l'égalité | UN | مؤتمر الوزراء المسؤولين عن سياسات المساواة بين الجنسين |
Cela a été clairement affirmé par la Conférence des ministres qui a adopté le Protocole de Kiev de 2003. | UN | وقد أقرها بوضوح مؤتمر الوزراء عند اعتماده لبروتوكول كييف لعام 2003. |
Comité ministériel du suivi de la Conférence des ministres responsables du développement économique et social et de la planification | UN | لجنــة متابعة مؤتمر الوزراء المســؤولين عــن التنميـــة الاقتصـــادية والاجتماعيــة والتخطيط |
Note d'information à l'intention de la Conférence des ministres des finances et de la planification économique | UN | مذكرة إعلامية مقدمة لمؤتمر وزراء المالية والتخطيط |
Ces aspects ont été débattus à la sixième session de la Conférence des ministres du commerce de l'Union africaine. | UN | وقد نوقشت هذه القضايا في الدورة السادسة لمؤتمر وزراء تجارة الاتحاد الأفريقي. |
Décision sur le Rapport du Secrétaire général sur les résultats de la quinzième session de la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI-15) - doc. CM/2260 (LXXVI) | UN | مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن نتائج الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين |
X. L'IDEP À LA SESSION DE 2010 DE la Conférence des ministres | UN | عاشراً- المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط خلال المؤتمر الوزاري لسنة 2010 |
La Conférence commune est un organe subsidiaire de la Conférence des ministres. | UN | وهذا المؤتمر المشـترك هو هيئة فرعيــة تابعــة لمؤتمر الوزراء. |
i) Services fonctionnels nécessaires à une réunion de la Conférence des ministres de la CEA; | UN | ' ١ ' الخدمات الفنية لاجتماع واحد للمؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا؛ |
Ces deux documents seront examinés par la huitième réunion de la Conférence des ministres du travail de l'UA qui doit se tenir prochainement. | UN | وستنظر الدورة الثامنة القادمة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء العمل في كلتا الوثيقتين؛ |
la Conférence des ministres et des sénateurs des Länder pour les femmes et l'égalité des chances (GMFK) a été établie en 1991 pour améliorer la coordination. | UN | ومؤتمر وزراء وشيوخ المقاطعات لتكافؤ الفرص والمرأة أنشئ عام ١٩٩١ لكي يحسن التنسيق. |
la Conférence des ministres de 2011 est invitée à examiner et à approuver le projet de programme de travail et les priorités. | UN | ومؤتمر الوزراء لعام 2011 مدعوٌّ إلى النظر في برنامج العمل المقترح والأولويات واعتمادهما. |
la Conférence des ministres du commerce international des PMA, tenue à Dhaka en mai-juin 2003 à la veille des négociations de Cancún, a facilité l'action coordonnée des pays les moins avancés. | UN | وساعد اجتماع وزراء تجارة أقل البلدان نموا الذي عقد في دكا في الفترة أيار/مايو - حزيران/يونيه 2003 عشية إجراء مفاوضات كانكون على تناسق الإجراءات المتخذة من جانب أقل البلدان نموا. |
la Conférence des ministres africains des finances sera maintenue. | UN | يُحتفظ بمؤتمر وزراء المالية اﻷفارقة. |
18. À la trente-deuxième session de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et vingt-troisième réunion de la Conférence des ministres tenue à Addis-Abeba du 5 au 8 mai 1997, la Conférence des ministres de la CEA a approuvé deux projets de résolution présentés au Conseil pour adoption. | UN | ٨١ - في الدورة الثانية والثلاثين للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، والاجتماع الثالث والعشرين لمؤتمر وزرائها المعقود في أديس أبابا في الفترة من ٥ إلى ٨ أيار/ مايو ٧٩٩١، وافق مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا على مشروعي قرارين كي يعتمدهما المجلس. |
Décision sur la première session de la Conférence des ministres en charge du développement social Doc.EX.CL/477 (XIV) | UN | مقرر بشأن الدورة الأولى لمؤتمر الاتحاد الأفريقي للوزراء المسؤولين عن التنمية الاجتماعية، الوثيقة EX.CL/477 (XIV) |
Fonctions antérieures : Directeur de l'Institut d'études internationales de l'Université Complutense; vice-recteur de l'Université internationale Menéndez Pelayo; Directeur de la coopération économique au Ministère espagnol des affaires étrangères; et conseiller de la Conférence des ministres de la planification ibéro-américains. | UN | تشمل المناصب التي شغلها سابقاً ما يلي: مدير معهد كومبلوتنسي للدراسات الدولية؛ نائب رئيس جامعة منينديث بيلايو الدولية؛ مدير قسم التعاون الاقتصادي في وزارة خارجية في إسبانيا؛ ومستشار لدى المؤتمر الإيبيري الأمريكي لوزراء التخطيط. |
Avril — Division de l'analyse des politiques économiques et sociales, sixième session de la Conférence des ministres africains des finances : comité d'experts et Conférence des ministres | UN | شعبة السياسات الاقتصادية والاجتماعية، الدورة السادسة لمؤتمر وزراء المالية اﻷفارقة: الخبراء والمؤتمر الوزاري |