pour la prévention du crime et la justice pénale sur les travaux de la reprise de sa vingt-deuxième session | UN | التوصية الواردة في تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها الثانية والعشرين المستأنفة |
L'Assemblée générale examinera ce rapport à la reprise de sa quarante-neuvième session. | UN | وستنظر الجمعية العامة في هذا التقدير في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة. |
Décisions que doit prendre l'Assemblée générale à la reprise de sa cinquante-deuxième session | UN | اﻹجراءات المطلوب من الجمعية العامة أن تتخذها في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة |
Résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à la reprise de sa session | UN | القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2010 |
Un budget révisé est présenté à l’Assemblée générale à la reprise de sa cinquante-deuxième session. | UN | ويجري تقديم ميزانية منقحة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة. |
À la reprise de sa session de 1999, il avait de nouveau renvoyé cette demande en attendant les éclaircissements souhaités. | UN | وفي دورتها المستأنفة لعام 1999، أرجأت اللجنة مرة أخرى الطلب انتظارا لمزيد من الإيضاحات من المنظمة. |
Le rapport connexe sera présenté à l'Assemblée à la reprise de sa soixantième session, au cours du premier trimestre de 2006. | UN | وسيُقدم التقرير ذو الصلة إلى الجمعية خلال دورتها الستين المستأنفة المقرر عقدها في الفصل الأول من عام 2006. |
Le Secrétariat devrait être en mesure de communiquer ces informations à l'Assemblée générale à la reprise de sa soixante-deuxième session. | UN | ومن المتوقع أن تكون الأمانة العامة في وضع يسمح لها بتقديم هذه المعلومات في دورتها الثانية والستين المستأنفة. |
Rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur la reprise de sa session | UN | تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2008 |
Rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur la reprise de sa session | UN | تقريــــر اللجنـــة المعنيـــة بالمنظمـــات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2009 |
Documents dont le Comité préparatoire était saisi à la reprise de sa | UN | الوثائق المعروضة على اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى المستأنفة |
Documents dont le Comité préparatoire était saisi à la reprise de sa première session | UN | مرفق الوثائق المعروضة على اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى المستأنفة |
Documents dont le Comité préparatoire était saisi à la reprise de sa | UN | الوثائق المعروضة على اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى المستأنفة |
Documents dont le Comité préparatoire était saisi à la reprise de sa première session | UN | الوثائق المعروضة على اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى المستأنفة |
L'Assemblée doit examiner la question à la reprise de sa session. | UN | ومن المقرر أن تنظر الجمعية العامة في هذا البند في دورتها المستأنفة. |
On s'attend que l'Assemblée, à une prochaine séance de la reprise de sa quarante-huitième session, décide de supprimer ce point de l'ordre du jour provisoire. | UN | من الجلسات التي ستعقدها خلال دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة، حذف هذا البند من جدول اﻷعمال المؤقت. |
6. Invite les organisations non gouvernementales intéressées à contribuer selon qu'il conviendra aux travaux de la reprise de sa session; | UN | ٦ - تدعو المنظمات غير الحكومية التي يهمها اﻷمر الى أن تساهم، حسب الاقتضاء، في أعمال دورتها المستأنفة؛ |
Assemblée générale, seconde partie de la reprise de sa soixante-huitième session | UN | الجمعية العامة، الجزء الثاني من الدورة الثامنة والستين المستأنفة |
Tout projet de résolution présenté au titre de cette question sera examiné par la Quatrième Commission à la reprise de sa session. | UN | وستبت اللجنة الرابعة في أي مشروع قرار يقدم في إطار هذا البند في دورة مستأنفة. |
9. Le Groupe de travail a décidé d'examiner cet alinéa du point 2 à la reprise de sa quatrième session. | UN | 9- وافق الفريق العامل المخصص على النظر في هذا البند الفرعي في دورته المُستأنفة الرابعة. |