ويكيبيديا

    "la souscommission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة الفرعية
        
    • للجنة الفرعية
        
    • واللجنة الفرعية
        
    • باللجنة الفرعية
        
    • الفرعية هي
        
    • وللجنة الفرعية
        
    • الفرعية تعنى
        
    • تُعنى بها أو
        
    • تعنى بها أو
        
    • عملاً بمقرر
        
    Mesures prises par la SousCommission à sa cinquante et unième session UN الإجراء الذي اتخذته اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين
    la SousCommission a été représentée à la onzième et à la douzième réunions par, respectivement, M. Fisseha Yimer et M. Asbjørn Eide. UN وقد مثل اللجنة الفرعية في الاجتماعين الحادي عشر والثاني عشر السيد فسيها ييمر والسيد إسبيورن إيدي، على التوالي.
    EXAMEN DES FAITS NOUVEAUX INTERVENUS DANS DES DOMAINES DONT la SousCommission S'EST DÉJÀ OCCUPÉE OU POURRAIT S'OCCUPER : UN استعراض الجديد من التطورات في الميادين التي ما فتئت اللجنة الفرعية تُعنى بها أو التي قد تُعنى بها:
    EXAMEN DES FAITS NOUVEAUX INTERVENUS DANS DES DOMAINES DONT la SousCommission S'EST DÉJÀ OCCUPÉE OU POURRAIT S'OCCUPER : UN استعراض الجديد من التطورات في الميادين التي مـا فتئت اللجنة الفرعية تُعنى بها أو التي قد تُعنى بها
    Composition des groupes de travail de la SousCommission en 2001 UN تكوين الأفرقة العاملة التابعة للجنة الفرعية لعام 2001
    Cinquièmement, la SousCommission devrait pouvoir exploiter ses compétences pour s'occuper de situations particulières. UN خامسا، ينبغي تمكين اللجنة الفرعية من استخدام خبرتها في معالجة حالات معينة.
    Conformément à cette demande, la HautCommissaire soumettra son rapport à la SousCommission à sa prochaine session. UN واستجابة لهذا الطلب، ستقدم المفوضة السامية تقريرها إلى اللجنة الفرعية في دورتها القادمة.
    la SousCommission a également prié le Secrétaire général de lui soumettre, à sa cinquante-troisième session, une note sur la question. UN وطلبت اللجنة الفرعية من الأمين العام أن يقدم إليها مذكرة عن هذا الموضوع في دورتها المقبلة.
    la SousCommission a décidé d'examiner la question au titre du même point de l'ordre du jour à sa cinquantecinquième session. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الخامسة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    la SousCommission doit donc continuer de suivre de près et d'encourager plus d'efforts et de nouveaux résultats positifs. UN لذلك يجب على اللجنة الفرعية الاستمرار في متابعة الأوضاع عن كثب والحث على المزيد من الجهد والنتائج الإيجابية.
    la SousCommission a en outre demandé à M. Kartashkin de lui présenter son document de travail à sa cinquantehuitième session. UN وتطلب اللجنة الفرعية كذلك إلى السيد كارتاشكين أن يقدم ورقة العمل إليها في دورتها الثامنة والخمسين.
    Mme Hampson a également été invitée à soumettre à la SousCommission à sa cinquanteseptième session un document de travail étoffé. UN وطلبت اللجنة الفرعية إلى السيدة هامبسون أن تقدم لها ورقة عمل موسعة في دورتها السابعة والخمسين.
    la SousCommission a chargé Mme Koufa de coordonner ces efforts. UN وعيّنت اللجنة الفرعية السيدة كوفا منسقة لهذا الغرض.
    À chaque fois, plus de la moitié des membres de la SousCommission étaient présents. UN وقد حضر كل مناسبة نُظمت عدد يفوق نصف أعضاء اللجنة الفرعية.
    La seule chose que la SousCommission puisse faire en pareil cas est de transmettre ses préoccupations à la Commission. UN غير أن الإجراء الوحيد الذي تستطيع اللجنة الفرعية اتخاذه هو إبلاغ اللجنة بما يثير قلقها.
    la SousCommission a en outre demandé à M. Kartashkin de lui présenter son document de travail à sa cinquantehuitième session. UN وطلبت اللجنة الفرعية كذلك من السيد كارتاشكين أن يقدم إليها ورقة العمل في دورتها الثامنة والخمسين.
    M. Chen a demandé s'il était censé entreprendre de nouvelles études à ce moment, alors que l'avenir de la SousCommission était incertain. UN وتساءل السيد تشين عما إذا كان من الحكمة إعداد دراسات جديدة في هذه المرحلة إذا علمنا أن مستقبل اللجنة الفرعية غامض.
    La section finale expose les vues de l'expert indépendant sur le projet de principes directeurs élaboré par la SousCommission. UN ويقدِّم الفرع الأخير من التقرير وجهات نظر الخبير المستقل في مشروع المبادئ التوجيهية الذي أعدَّته اللجنة الفرعية.
    A présidé la SousCommission chargée de revoir les statuts de cet ordre. UN وترأس اللجنة الفرعية التي أنيطت بها مهمة تعديل النظام الداخلي للغرفة.
    Mars 19841987 Est élu membre suppléant de la SousCommission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités de l'Organisation des Nations Unies UN انتخب عضوا مناوبا في اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات التابعة للأمم المتحدة
    À cet égard, Mme Warzazi a évoqué la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la cinquantesixième session de la SousCommission. UN وأشارت السيدة ورزازي في هذا الصدد إلى البيان الاستهلالي الذي أدلت به في الدورة السادسة والخمسين للجنة الفرعية.
    Il a été proposé de créer un mécanisme commun de dialogue, qui comprendrait le Président et les rapporteurs spéciaux de la Commission ainsi que les présidents de tous les organes conventionnels et de la SousCommission. UN وأسفر ذلك عن طرح فكرة إنشاء آلية حوار مشتركة، تضم في الوقت نفسه رئيس لجنة حقوق الإنسان والمقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان ورؤساء جميع الهيئات التعاهدية واللجنة الفرعية.
    Il a évoqué la création récente du Conseil des droits de l'homme et a relevé que de nombreuses questions restaient encore à définir, en particulier en ce qui concernait la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme et ses organes subsidiaires. UN وأشار إلى إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولاحظ أن ثمة العديد من القضايا التي لا تزال تحتاج إلى تحديد لا سيما فيما يتعلق باللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وبهيئاتها الفرعية.
    53. Les travaux effectués par la SousCommission sont utiles et importants du point de vue du droit au développement et devraient être intégrés aux activités entreprises sur le sujet du développement et du droit au développement. UN 53- إن الأعمال التي تضطلع بها اللجنة الفرعية هي ذات صلة وأهمية بالنسبة للعمل في مجال الحق في التنمية وينبغي دمجها في الأنشطة الجارية المتعلقة بالتنمية والحق في التنمية.
    Il appartiendra à la SousCommission de décider de l'opportunité de créer un groupe de travail, comme cela a été le cas à deux reprises dans un passé récent, compte tenu de l'hypothèque que font peser les négociations en cours à la veille du soixantième anniversaire de la création des Nations Unies. UN وللجنة الفرعية أن تقرر مدى استصواب إنشاء فريق عامل، على غرار ما حدث في مناسبتين في الماضي القريب، نظراً للصعوبات التي تنبئ بها المفاوضات الجارية قبيل حلول الذكرى الستين لإنشاء الأمم المتحدة.
    la SousCommission S'EST DÉJÀ OCCUPÉE OU POURRAIT S'OCCUPER UN اللجنة الفرعية تعنى بها أو التي قد تعنى بها
    Rapport présenté par M. Emmanuel Decaux suite à la décision 2002/103 de la SousCommission* UN تقرير مقدم من السيد إيمانويل ديكو عملاً بمقرر اللجنة الفرعية 2002/103*

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد