Le présent document est le cinquième rapport et contient les mêmes informations pour 2012. | UN | وهذه الوثيقة هي التقرير الخامس وتتضمن المعلومات نفسها عن عام 2012. |
13 392 couronnes pour le cinquième enfant et tout nouvel enfant après le cinquième. | UN | و٢٩٣ ٣١ كروناً نرويجياً عن الابن الخامس وكل ابن بعد ذلك. |
En conséquence, je vous serais obligé de bien vouloir transmettre au Président du Conseil de sécurité le cinquième rapport semestriel sur l'exécution du plan. | UN | وبناء على ما سبق، أرجو أن تحيلوا الى رئيس مجلس اﻷمن التقرير المرفق، وهو تقرير الستة أشهر الخامس عن تنفيذ الخطة. |
La Géorgie est ainsi devenue le cinquième État partie à cette convention, qui devait réunir 10 ratifications pour entrer en vigueur. | UN | وبذلك غدت جورجيا الدولة الطرف الخامسة في الاتفاقية، التي تستوجب 10 تصديقات عليها لكي تدخل حيز النفاذ. |
Les CIP définitifs des pays ayant le statut de contribuant net pour le cinquième cycle sont indiqués dans l'annexe. | UN | وترد في المرفق أرقام التخطيط الارشادية النهائية للبلدان التي لها مركز المتبرع الصافي في دورة البرمجة الخامسة. |
Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le cinquième rapport annuel du Tribunal international. | UN | الوثيقة: مذكرة من اﻷمين العام تحيل التقرير السنوي الخامس للمحكمة الدولية |
Une femme enceinte doit notifier sa grossesse à son employeur avant le cinquième mois. | UN | فعلى المرأة الحامل أن تبلغ صاحب العمل بالحمل قبل الشهر الخامس. |
et le cinquième rapport périodique danois sur l'application | UN | وعلى التقرير المرحلي الخامس للدانمرك عن تنفيذ الاتفاقية |
Elle se demande si le cinquième rapport a été adopté par le Parlement et si celui-ci examinera les conclusions au Comité. | UN | وتساءلت ما إذا كان التقرير الخامس قد اعتمده البرلمان وما إذا كان البرلمان ناقش التعليقات الختامية للجنة. |
L'année dernière, la République de Corée a occupé le cinquième rang mondial dans le domaine de l'administration en ligne. | UN | وقد جرى تصنيف مستوى الحكومة الالكترونية لجمهورية كوريا بوضعها في المركز الخامس على مستوى العالم في السنة الماضية. |
Voir le cinquième rapport du Canada sur le Pacte international relatif aux droits civils et politiques pour des renseignements supplémentaires. | UN | وللاطلاع على المزيد من المعلومات انظر تقرير كندا الخامس عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Des renseignements sur cette loi sont disponibles dans le cinquième rapport du Canada sur le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | ويمكن الحصول على معلومات عن هذا القانون في تقرير كندا الخامس بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Nous allons maintenant procéder au neuvième tour de scrutin, qui sera le cinquième scrutin limité. | UN | وعليه، سنشرع في الجولة التاسعة من عملية الاقتراع، وهو الاقتراع المقيد الخامس. |
Des votes séparés ont été demandés sur le cinquième alinéa du préambule et sur le paragraphe 1 du dispositif du projet de résolution C. | UN | وقد طلب إجراء تصويت منفصل على كل من الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار جيم والفقرة ١ من منطوقه. |
En 1977, le cinquième séminaire de cette série est organisé pour l'Europe centrale et orientale à Sofia. | UN | ويجري تنظيم الحلقة الدراسية الخامسة في هذه السلسلة عام ١٩٩٧، في صوفيا، ﻷوروبا الوسطى والشرقية. |
le cinquième cas concerne un négociant, qui aurait disparu à Hararge. | UN | وتتعلق الحالة الخامسة بتاجر أُفيد أنه اختفى في هارارجي. |
Un nouvel alinéa, inséré après le cinquième alinéa du préambule, se lit comme suit : | UN | وكان نص فقرة جديدة في الديباجة تلي الفقرة الخامسة كما يلي : |
L'objet des modifications proposées 4, 5 et 6 est largement rempli, respectivement par le cinquième alinéa du préambule et les paragraphes 2 et 3 du projet de résolution. | UN | أما التعديلات 4 و 5 و 6 فمشمولة إلى حد كبير بالفقرة الخامسة من الديباجة والفقرتين 2 و 3 من مشروع القرار على التوالي. |
le cinquième alinéa du préambule se lit comme suit : | UN | ويكون نص الفقرة الخامسة من الديباجة كما يلي: |
le cinquième des entreprises affiliées ne transfèrent pas de bénéfices à leur société mère. | UN | غير أن خُمس فروع الشركات لا تحول اﻷرباح إلى شركاتها اﻷم. |
Pour la même année, la Fédération de Russie a été le cinquième investisseur des marchés émergents pour ce qui est du stock. | UN | وكان الاتحاد الروسي هو خامس أكبر بلد مستثمر من بلدان السوق الناشئة، من حيث الرصيد، في عام 2004. |
le cinquième réseau, qui se rapporte aux sources d'énergie renouvelables, devrait être mis en place avant la fin de 2003. | UN | ويُتَوقَّع الشروع في شبكة خامسة متصلة بمصادر الطاقة المُتجدِّدة، في موعد أقصاه نهاية 2003. |
L'une d'entre elles a souligné que le cinquième anniversaire de la CIPD devrait inciter les pays à s'engager officiellement sur une nouvelle stratégie de financement. | UN | وأكد أحد الوفود على أن عملية الاستعراض بعد مرور خمس سنوات على انعقاد المؤتمر ينبغي أن تشكل قوة دافعة للبلدان كي تأخذ على عاتقها التزاما رسميا باستراتيجية جديدة للتمويل. |
L'UNU est le premier organisme des Nations Unies à satisfaire à la ISO14001 et le cinquième établissement universitaire au Japon. | UN | وهكذا تكون الجامعة هي أول وكالة تابعة للأمم المتحدة تنال شهادة استيفاء المعيار 14001 وخامس مؤسسة أكاديمية في اليابان. |
Les politiques sociales ont tendu à atténuer la pauvreté dans laquelle se trouve le cinquième de la population costa-ricienne. | UN | ونحت السياسات الاجتماعية نحو التركيز على تدابير التخفيف من حدة الفقر الذي يعانيه خمس سكان كوستاريكا. |
le cinquième le plus riche de la population mondiale jouit d'un revenu 150 fois supérieur à celui du cinquième le plus pauvre. | UN | ويحصل خُمس السكان اﻷكثـر ثـراء علـى مـا يتجاوز ١٥٠ مرة دخل الخُمس اﻷكثر فقرا من السكان. |