ويكيبيديا

    "le directeur exécutif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المدير التنفيذي
        
    • للمدير التنفيذي
        
    • المديرة التنفيذية
        
    • والمدير التنفيذي
        
    • بالمدير التنفيذي
        
    • الرئيس التنفيذي
        
    • مدير تنفيذي
        
    • للمديرة التنفيذية
        
    • المدير التنفيذى
        
    • مديره التنفيذي
        
    • يكون المدير الإداري
        
    • فالمدير التنفيذي
        
    • بين الوكالتين
        
    • ونائب مدير
        
    • ويقوم المدير
        
    En conclusion, le Directeur exécutif a assuré aux délégations que le FNUAP maintiendrait un dialogue ouvert et transparent avec le Conseil. UN وفي ختام بيانه أكد المدير التنفيذي للوفود أن الصندوق سيواصل مشاركته بصورة منفتحة وشفافة في أعمال المجلس.
    En conclusion, le Directeur exécutif a assuré aux délégations que le FNUAP maintiendrait un dialogue ouvert et transparent avec le Conseil. UN وفي ختام بيانه أكد المدير التنفيذي للوفود أن الصندوق سيواصل مشاركته بصورة منفتحة وشفافة في أعمال المجلس.
    le Directeur exécutif fournit et dirige le personnel de secrétariat nécessaire aux négociations et aux organes subsidiaires que le Comité peut créer. UN يوفر ويوجه المدير التنفيذي موظفي الأمانة المطلوبين لخدمة المفاوضات، بما في ذلك الهيئات الفرعية التي قد تنشئها اللجنة.
    le Directeur exécutif fournit et dirige le personnel de secrétariat nécessaire aux négociations et aux organes subsidiaires que le Comité peut créer. UN يوفر ويوجه المدير التنفيذي موظفي الأمانة المطلوبين لخدمة المفاوضات، بما في ذلك الهيئات الفرعية التي قد تنشئها اللجنة.
    Le Conseil a pris note du rapport et autorisé le Directeur exécutif à le transmettre à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN وقد أحاط المجلس علما بالتقرير وأذن للمدير التنفيذي بإحالته إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Prolongations des programmes de pays approuvés par le Directeur exécutif UN تمديدات البرامج القطرية التي وافق عليها المدير التنفيذي
    Des avances de petite caisse peuvent être faites aux fonctionnaires désignés par le Directeur exécutif ou par son délégué. UN يجوز تقديم سلف مصروفات نثرية للموظفين الذين يعينهم المدير التنفيذي أو من يفوضه لهذا الغرض.
    Le Bureau comprend le Directeur exécutif, le Directeur exécutif adjoint et leurs proches collaborateurs. UN ويشمل المكتب المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي والموظفين التابعين لهما مباشرة.
    Le Bureau comprend le Directeur exécutif, le Directeur exécutif adjoint et leurs proches collaborateurs. UN ويشمل المكتب المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي والموظفين التابعين لهما مباشرة.
    Le Bureau comprend le Directeur exécutif, le Directeur exécutif adjoint et leurs proches collaborateurs. UN ويشمل المكتب المدير التنفيذي، ونائب المدير التنفيذي والموظفين التابعين لهم مباشرة.
    Le Bureau comprend le Directeur exécutif, le Directeur exécutif adjoint et leurs proches collaborateurs. UN ويشمل المكتب المدير التنفيذي، ونائب المدير التنفيذي والموظفين التابعين لهم مباشرة.
    le Directeur exécutif fait aussi fonction de Secrétaire du Comité. UN ويؤدي المدير التنفيذي للصندوق أيضا دور أمين اللجنة.
    le Directeur exécutif adjoint de la Coalition y a participé; UN وقد حضر نائب المدير التنفيذي للائتلاف الاجتماع المذكور؛
    le Directeur exécutif fait aussi fonction de Secrétaire du Comité. UN ويؤدي المدير التنفيذي للصندوق أيضا دور أمين اللجنة.
    En conséquence, le Directeur exécutif a approuvé une augmentation de la réserve financière en 1997, la portant à 10 millions de dollars; UN وبناء على ذلك وافق المدير التنفيذي على زيادة الاحتياطي المالي في سنة ١٩٩٧ إلى ١٠ ملايين من الدولارات.
    le Directeur exécutif avait annoncé que le CCI était pratiquement au terme de l'opération de recentrage engagée en 1994. UN وأعلن المدير التنفيذي أن المركز استكمل فعلا عملية تعديل التركيز في اﻷنشطة التي بدأت في عام ٤٩٩١.
    le Directeur exécutif fait aussi fonction de Secrétaire du Comité. UN ويؤدي المدير التنفيذي للصندوق أيضا دور أمين اللجنة.
    Sur le plan financier, un appui plus important serait nécessaire; le Directeur exécutif compte donc soulever cette question à la prochaine réunion de donateurs. UN ويتطلب اﻷمر على الصعيد المالي وجود دعم أقوى؛ ولذلك يعتزم المدير التنفيذي إثارة هذه المسألة في الاجتماع القادم للمانحين.
    le Directeur exécutif rend compte chaque année au Conseil d'administration des contributions importantes reçues de sources non gouvernementales. UN يقدم المدير التنفيذي تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي حول المساهمات المادية الواردة من مصادر غير حكومية.
    Chaque année, le Directeur exécutif du PNUCID devrait dresser le bilan de l'action entreprise, des succès comme des échecs. UN وينبغي للمدير التنفيذي للبرنامج أن يقدم تقريرا وافيا كل عام عن أنشطة البرنامج: أوجه نجاحه وأوجه فشله على حد سواء.
    le Directeur exécutif présente ci-après au Conseil, pour approbation, un amendement au règlement financier concernant le maintien de stocks de produits contraceptifs essentiels. UN وتقدم المديرة التنفيذية طيه إلى المجلس التنفيذي بندا ماليا جديدا يتعلق بتخزين منتجات وسائل منع الحمل اﻷساسية ﻹقراره.
    Le Secrétaire général et le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) sont membres de droit. UN ويعتبر اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عضوين في اللجنة بحكم منصبهما.
    À cette occasion, il s'est entretenu avec le Directeur exécutif et d'autres représentants du Bureau, qui lui ont fourni des renseignements complémentaires et des éclaircissements. UN واجتمعت اللجنة، خلال نظرها في التقرير، بالمدير التنفيذي وممثلين آخرين، وحصلت منهم على معلومات إضافية وتوضيحات.
    En ce qui concernait les procédures d'inspection, le Directeur exécutif a expliqué qu'il était en train de les étudier pour voir si elles devaient être révisées. UN وفيما يتصل بإجراءات التفتيش، أوضح الرئيس التنفيذي أنه عاكف على دراستها ليرى إذا ما كان الأمر بحاجة إلى تنقيحها.
    L'association est représentée aux Nations Unies par le Bureau des Nations Unies, dirigé par le Directeur exécutif. UN يمثل الرابطة في الأمم المتحدة مكتب يرأسه مدير تنفيذي.
    le Directeur exécutif pourrait prolonger ce mandat après avoir consulté la Conférence des Parties. UN ويمكن للمديرة التنفيذية أن توسع الاختصاصات بعد التشاور مع مؤتمر اﻷطراف.
    Le service de sécurité, le directeur de l'hôtel, le Directeur exécutif, une poignée de personnes, probablement. Open Subtitles قسم الامن مدير الفندق , المدير التنفيذى اقصد فقط القليل من الناس , على الارجح
    Le Centre fait rapport au Secrétaire général par l'intermédiaire du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, qui est également le Directeur exécutif du Centre. UN والمركز مسؤولٌ أيضا أمام الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون السياسية الذي هو مديره التنفيذي.
    7. le Directeur exécutif est habilité à traiter, entre les sessions du Comité directeur, toute question pour laquelle il aura reçu délégation du Comité. UN 7- يكون المدير الإداري فيما بين دورات اللجنة التوجيهية مخولا بمعالجة أي مسألة قد تفوضه اللجنة التوجيهية بشأنها.
    le Directeur exécutif et les hauts fonctionnaires du Fonds sont individuellement et solidairement responsables. UN فالمدير التنفيذي وكبار المديرين يخضعون للمساءلة فرادى وجماعات.
    En conclusion, le Directeur exécutif du CNUEH (Habitat) a souligné qu'il fallait poursuivre la collaboration étroite entre les deux organismes pour que, ensemble, ils puissent contribuer à soulager les souffrances des pauvres et des démunis dans tous les établissements humains. UN واختتمت كلمتها بالتأكيد على ضرورة مواصلة التعاون الوثيق بين الوكالتين حتى يتسّنى لهما، معاً، المساعدة في التخفيف من حدة معاناة الفقراء والمحرومين في كل المستوطنات البشرية.
    le Directeur exécutif du secrétariat du Groupe fait partie du personnel du PNUE et veille à ce qu'une étroite coordination soit maintenue entre les deux entités. UN ونائب مدير أمانة الفريق موظف في برنامج البيئة، ويتحمل مسؤولية ضمان التنسيق الوثيق بين الكيانين.
    le Directeur exécutif mettra au point et appliquera des procédures internes assurant l'application prudente et judicieuse de ces pouvoirs. UN ويقوم المدير التنفيذي بوضع وإرساء تدابير داخلية تكفل تطبيق هذه السلطة تطبيقا حريصا ومتبصرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد