ويكيبيديا

    "le district" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مقاطعة
        
    • محافظة
        
    • المقاطعة
        
    • حي
        
    • والمقاطعة
        
    • منطقة العاصمة
        
    • الاقليم
        
    • ومنطقة العاصمة
        
    • والعاصمة
        
    • ضاحية
        
    • آكسي
        
    • الإدارة التعليمية
        
    • في منطقة برد
        
    • منطقة البساتين م
        
    • منطقة لوفا
        
    Dix soldats des forces armées basés dans le district de Covalima ont aussi été déployés. UN كما جرى نشر عشرة جنود من القوات المسلحة متمركزين في مقاطعة كوفاليما.
    En outre, le district de Brcko a continué de délivrer ses propres numéros d'identification. UN وبالإضافة إلى ذلك، استمرت مقاطعة برتشكو في إصدار أرقام هوية المواطنين الخاصة بها.
    Ce programme est exécuté à titre expérimental dans le district de Nyando, province de Nyanza. UN ويتم تنفيذ المبادرة على أساس تجريبي في منطقة نياندو من مقاطعة نيانزا.
    5) Don de quatre terrains à Bagdad, Kirkuk, Tall Afar et dans le district de Sumayl (gouvernorat de Dohouk); UN ٥ - إعطاء أربع قطع أراضي في بغداد، كركوك، تلعفر وناحية سميل في محافظة دهوك.
    Selon les estimations récentes, le district compte 85 000 habitants, dont 40 000 en zone urbaine. UN ووفقاً للتقديرات الأخيرة، يسكن المقاطعة 85000 نسمة يعيش 000 40 منهم في المدينة.
    Kisoro pour les emmener à Hima, dans le district de Kasese. UN المقاتلين السابقين من كيسورو إلى هيما في مقاطعة كاسيسي.
    le district d'Agdam se trouve à la frontière du Haut Karabakh au sud-ouest et la ville d'Agdam est située à 12 kilomètres de la frontière. UN وتقع مقاطعة أغدام على الحدود مع ناقورني قرة باخ في الجنوب الغربي، غير أن مدينة أغدام تقع على بعد ١٢ كيلومترا من الحدود.
    Le Gouvernement albanais a réglementé la détention d’armes par les particuliers et la sécurité s’est déjà améliorée dans le district de Gramsh. UN وسنت حكومة ألبانيا قانونا ينظم حيازة المواطنين العاديين لﻷسلحة. ونتيجة لذلك، تحسنت الحالة اﻷمنية فعلا في مقاطعة غرامش.
    En principe, d'autres réfugiés en Guinée pourraient de même retourner en Sierra Léone par la route, en traversant le district de Kambia. UN وسيمكّن هذا أيضا من حيث المبدأ اللاجئين الآخرين في غينيا من العودة إلى سيراليون برا عبر مقاطعة كامبيا. ملاحظات
    :: Le nombre de nouveaux habitants dans le district occupé de Kelbajar en Azerbaïdjan a augmenté de 350 personnes en 2003. UN :: ارتفع عدد المستوطنين في مقاطعة كلباجار المحتلة في أذربيجان أثناء عام 2003 بما مجموعه 350 شخصا.
    La Mission estime que 10 personnes au maximum vivent dans le district de Fizouli. UN وتقدر البعثة أن عدد سكان مقاطعة فيزولي لا يتجاوز عشرة أفراد.
    La Mission estime que 10 personnes au maximum vivent dans le district de Fizouli. UN وتقدر البعثة أن عدد سكان مقاطعة فيزولي لا يتجاوز عشرة أفراد.
    Aucune femme n'est présidente de tribunal aux niveaux national et des Entités ni dans le district de Brčko. UN وفي المحاكم على مستوى الولايات والكيانات وكذلك في مقاطعة بركو، لا توجد أي إمرأة رئيسة محكمة.
    Dans le district de Qala-e-Zal de la province de Kunduz, un groupe armé illégal de 12 hommes a déposé les armes. UN وفي مقاطعة قلعة الزال في قندز، ألقت كذلك جماعة مسلحة غير مشروعة تتألف من 12 رجلا أسلحتهم.
    Des lois identiques ont été adoptées dans les Entités et dans le district de Brčko. UN وقد صدرت القوانين نفسها في الكيانين وفي مقاطعة برسكو في البوسنة والهرسك.
    le district des Marionnettes et le district Depp sont intéressants selon Stephen A. Timplesmith. Open Subtitles مقاطعة الدمى و مقاطعة ديب تبدو مثيرة للإهتمام لستيفن آ. تمبلسميث
    21 h 15 Bombardement à l'artillerie du village du Tsaghkavan, dans le district d'Ijevan en Arménie, à partir du village de Khojalu, dans le district de Kazakh en Azerbaïdjan. UN تعرضت قرية تساغكافان في محافظة إيجيفان بأرمينيا لقصف من قرية خوجالو في محافظة كازاخ بأذربيجان.
    22 h 30 Bombardement à l'artillerie du village de Kirants, dans le district d'Ijevan en Arménie, à partir du village de Mazamlu, dans le district de Kazakh en Azerbaïdjan. UN تعرضت قرية كيرانتس في محافظة إيجيفان بأرمينيا لقصف من قرية مازاملو في محافظة كازاخ بأذربيجان.
    Un encadré a également été inséré dans des journaux de diffusion nationale dans le district fédéral. UN ووزعت أيضا نسخة مكتوبة في صحف المقاطعة الاتحادية التي توزع على نطاق البلد.
    le district, qui est situé au nord-est de la chaîne du Karabakh, s'étend sur 1 100 kilomètres carrés. UN وساحة المقاطعة ١ ١٠٠ كيلومتر مربع. وهناك مدينة و١٢٠ قرية في المقاطعة.
    Au total, 21 constructions non autorisées ont été recensées dans le district de Meden Rudnik et 42 dans celui de Gorno Ezerovo. UN وقد رُصد 21 بناء غير قانوني في حي ميدن رودنيك و42 بناء غير قانوني في حي غورنو إزيروفو.
    Évaluation législative dans le domaine des droits fondamentaux des femmes et des enfants, qui couvre les 31 États et le district fédéral. UN التقييم التشريعي في مجال حقوق الإنسان للنساء والأطفال من الجنسين، التي تشمل الــ 31 ولاية والمقاطعة الاتحادية.
    Administration fédérale des services d'éducation dans le district fédéral ITDF UN الإدارة الاتحادية للخدمات التعليمية في منطقة العاصمة الاتحادية
    La plupart des garçons des rues dans le district fédéral viennent d'autres Etats, comme Hidalgo, Querétaro, Michoacán et Guerrero. UN وينتمي معظم أولاد الشوارع الذين يعيشون في الاقليم الاتحادي إلى ولايات أخرى مثل هيدالجو وكويريتارو وميشوا كان وغويريرو.
    On trouve des dispositions similaires dans les constitutions des États d'Amapá, São Paulo et le district fédéral . UN وتتضمن دساتير ولايات أمابا وساو باولو ومنطقة العاصمة الاتحادية أحكاماً مماثلة.
    Ce problème, typiquement urbain, est plus accentué dans les zones métropolitaines de Rio de Janeiro, São Paulo et dans le district fédéral. UN وتتخذ هذه المشكلة المرتبطة بالحضر صوراً أكثر حدة في المدن الكبرى مثل ريو دي جانيرو، وساو باولو، والعاصمة الاتحادية.
    Le 2 décembre, des bulldozers israéliens ont détruit une maison dans le district de Dahiyat Al Aqbat et une autre à Anata dans la province de Jérusalem. UN ٩٧١ - وفي ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر، هدمت الجرافات اﻹسرائيلية منزلا في منطقة ضاحية اﻷقباط، وآخر في بلدة عناتا في محافظة القدس.
    4.1 Dans une note du 24 mai 2004, l'État partie indique qu'Eldiyar Umetaliev est mort d'une blessure par arme à feu au cou pendant les événements du 18 mars 2002 à Kerben, dans le district d'Aksy. UN 4-1 في 24 أيار/مايو 2004، أكدت الدولة الطرف أن جثة إلديار أوميتالييف وعليها جرح في العنق من أثر سلاح ناري قد عثر عليها أثناء أحداث آكسي في 18 آذار/ مارس 2002 في كيربن.
    le district pense qu'un accord serait mieux pour tout le monde. Open Subtitles الإدارة التعليمية تشعر أن التسوية في صالح كل الأطراف
    Dans la nuit du 30 juillet, le village de Tatla, situé dans le district azerbaïdjanais de Akstafa a été la cible de tirs sporadiques de chars et d'armes automatiques en provenance de la base frontalière de Paravakar, dans le district arménien de Berda. UN ففي ليلة ٣٠ تموز/يوليه فتحت نيران متقطعة من الدبابات والرشاشات من ناحية قاعدة بارافاكار الحدودية، التي تقع في منطقة برد اﻷرمينية، على قرية تاتللي في منطقة اكستافا اﻷذربيجانية.
    421. Le nombre d'enfants réfugiés non accompagnés ou séparés de leurs familles a atteint 53 enfants en 2007, dont 18 à Sanaa, 19 dans le district de Bassatin du gouvernorat d'Aden (9 garçons et 10 filles) et 16 dans le camp de Kharaz du gouvernorat de Lahij (9 garçons et 7 filles). UN 421- وفي عام 2007 بلغ عدد الأطفال اللاجئين الغير مرافقين أو المنفصلين عن أسرهم الذين تم تسجيلهم 53 طفل منهم 18 طفل في صنعاء وعدد 19 طفل في منطقة البساتين م/عدن منهم 9 ذكور - 10إناث وعدد 16 طفل في مخيم خرز م/لحج منهم 9 ذكور - 7 إناث
    Certains membres du Conseil se sont dits préoccupés par les tensions dans le district libérien de Lofa et par la situation des déplacés dans le pays, et ont manifesté le souhait que ces problèmes soient résolus avant la tenue des élections l'année suivante. UN وأعرب بعض أعضاء المجلس عن القلق إزاء التوتر في منطقة لوفا الليبرية وحالة المشردين في البلد، معربا عن تمنيه في أن تحل هذه المشكلة بحلول الانتخابات في السنة التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد