ويكيبيديا

    "le programme de travail du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج عمل برنامج
        
    • لبرنامج عمل برنامج
        
    • برنامج عمل البرنامج
        
    • برنامج عمل وحدة
        
    • برنامج عمل فريق
        
    • برنامج عمله
        
    • برنامج عمل المجلس
        
    • برنامج العمل الذي
        
    • برنامج عمل اللجنة
        
    • برنامج العمل الخاص
        
    • برنامج عمل مكتب
        
    • ببرنامج عمل برنامج
        
    • ببرنامج عمل لجنة
        
    • برنامج أعمال
        
    • برنامج العمل نفس
        
    Recourir davantage aux données scientifiques crédibles et cohérentes pour mettre en œuvre le programme de travail du PNUE UN تعزيز استخدام العلم بطريقة متسقة وموثوق بها في تنفيذ برنامج عمل برنامج البيئة
    Nombre d'initiatives visant à mettre en œuvre le programme de travail du PNUE attestant un plus grand recours aux données scientifiques UN عدد مبادرات تنفيذ برنامج عمل برنامج البيئة التي تبين تعزيز استخدام العلم
    I Fonds d'affectation spéciale appuyant le programme de travail du PNUE UN الصناديق الاستئمانية لدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Fonds qui appuient directement le programme de travail du PNUE; UN (أ) الصناديق التي توفر دعماً مباشراً لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Il y a lieu de signaler que le programme de travail du PNUE, tel qu'approuvé par le Conseil d'administration, diffère toujours de celui qui est soumis à l'Assemblée générale et figure dans le document relatif au budget-programme. UN ويلاحظ أن برنامج عمل البرنامج الذي أقره مجلس الإدارة، يختلف دائما عن برنامج العمل المقدّم إلى الجمعية العامة الوارد في وثيقة الميزانية البرنامجية.
    Note du Secrétaire général : le programme de travail du Corps commun d'inspection pour 2002 UN مذكرة من الأمين العام: برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2002
    La deuxième colonne contient les mesures actuelles spécifiques déjà comprises dans le programme de travail du PNUE ainsi qu'un renvoi au sous-programme et aux réalisations escomptées. UN ويبين العمود الثاني الإجراءات الراهنة المحددة التي أدرجت بالفعل في برنامج عمل برنامج البيئة، مع إحالة مرجعية إلى البرنامج الفرعي والإنجاز المتوقع.
    Les questions relatives aux mers se voient accorder de plus en plus d'attention dans le programme de travail du PNUE. UN وبدأت المسائل البحرية تظهر من جديد في برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبقدر أكبر من الوضوح.
    I Fonds d'affectation spéciale appuyant le programme de travail du PNUE UN الصناديق الاستئمانية لدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    I Fonds d'affectation spéciale appuyant le programme de travail du PNUE UN الصناديق الاستئمانية لدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Fonds d'affectation spéciale appuyant le programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN الصناديق الاستئمانية لدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Ce chiffre comprend seulement les frais d'appui prélevés sur les fonds d'affectation spéciale qui appuient directement le programme de travail du PNUE. UN ويشمل هذا الرقم فقط رسوم دعم الصناديق الإستئمانية التي تخصم من الصناديق الإستئمانية وتدعم مباشرة برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Fonds qui appuient directement le programme de travail du PNUE; UN (أ) الصناديق التي توفر دعماً مباشراً لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    En ce qui concerne le paragraphe 18 du dispositif, les services fonctionnels associés à la tenue d'une quatrième série de consultations officieuses sont déjà prévus dans le programme de travail du sous-programme 4, Droit de la mer et affaires maritimes. UN وفيما يتعلق بالفقرة العاملة 18، فإن الخدمات الفنية المتصلة بعقد جولة رابعة من المشاورات غير الرسمية قد أدرجت في برنامج عمل البرنامج الفرعي 4، قانون البحار وشؤون المحيطات.
    Note du Secrétaire général transmettant aux membres de l'Assemblée générale le programme de travail du Corps commun d'inspection pour 2004 UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها إلى أعضاء الجمعية العامة برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2004
    le programme de travail du Groupe de Voorburg couvrira progressivement les secteurs de l’éducation, de la santé et des autres services. UN وسيغطي برنامج عمل فريق فوربورغ تدريجيا كل قطاع من قطاعات الخدمات، أي التعليم والصحة وغيرهما من القطاعات.
    Il juge dans quelle mesure le programme de travail du PNUE a abouti aux résultats visés. UN ويقيّم المكتب مدى تحقيق برنامج البيئة النتائج المتوخاة من برنامج عمله.
    Elle a affiché chaque jour, sur son site Web, le programme de travail du Conseil et les déclarations du Président à la presse. UN وكانت الرئاسة تنشر يوميا على موقعها الإلكتروني برنامج عمل المجلس وبيانات الرئيس إلى الصحافة.
    Dans sa résolution 60/119 du 8 décembre 2005, l'Assemblée générale a approuvé le programme de travail du Comité spécial envisagé pour 2006, y compris l'organisation par le Comité d'un séminaire dans le Pacifique devant regrouper les représentants de tous les territoires non autonomes. II. Lieu et dates du séminaire UN 2 - ووافقت الجمعية العامة في قرارها 60/119، المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005، على برنامج العمل الذي تعتزم اللجنة الخاصة الاضطلاع به في عام 2006، ويشمل عقد حلقة دراسية في منطقة المحيط الهادئ تنظمها اللجنة ويحضرها ممثلون من جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Par. 34 : Décision sur le programme de travail du Comité permanent en 1996 UN الفقرة ٤٣: مقرر بشأن برنامج عمل اللجنة الدائمة في عام ٦٩٩١
    À sa 9e séance plénière, le 7 mai 1999, le Conseil économique et social a décidé que le programme de travail du débat de sa session de fond de 1999 consacré aux affaires humanitaires serait le suivant : UN في الجلسة العامة التاسعة، المعقودة في ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يكون برنامج العمل الخاص بالجزء المتعلق بالشـؤون اﻹنسانية من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩ كما يلي:
    i) En se prononçant, chaque année, sur le programme de travail du Bureau de l'évaluation et son coût; UN ' 1` الموافقة سنويا على برنامج عمل مكتب التقييم المحسوب التكاليف؛
    Les questions retenues seraient en rapport avec le programme de travail du PNUE et les activités des accords multilatéraux sur l'environnement UN مسائل مختارة ستكون ذات صلة ببرنامج عمل برنامج البيئة وبرامج عمل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    3. Les travaux de l'OCDE touchant le programme de travail du Comité d'experts UN 3 - عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتصل ببرنامج عمل لجنة الخبراء
    L'appui continu aux activités sur le terrain devrait permettre de consolider le programme de travail du Haut Commissariat qui est financé au moyen des ressources ordinaires. UN ومن شأن استمرار الدعم المقدم لأنشطة هذه الفرق الميدانية أن يكمل برنامج أعمال المفوضية التي يتم تمويلها من موارد الميزانية العادية.
    le programme de travail du Comité sera comparable à celui des années précédentes : le Comité se réunira officiellement les 2 et 3 septembre, tiendra des consultations officieuses les 4 et 5 septembre, le cas échéant, et conclura ses travaux le 8 septembre. UN وسيتبع برنامج العمل نفس النمط الذي اتبع في السنوات السابقة: ستجتمع اللجنة رسميا في يومي 2 و 3 أيلول/سبتمبر، وسوف تعقد مشاورات غير رسمية في يومي 4 و 5 أيلول/سبتمبر، حسب الاقتضاء، قبل اختتام أعمالها في 8 أيلول/سبتمبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد