331. le représentant des Etats-Unis d'Amérique a fait une déclaration pour expliquer la position de sa délégation. | UN | ١٣٣ وأدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، قبل اعتماد مشروع القرار، ببيان أوضح فيه موقف وفده. |
le représentant des États-Unis intervient sur une motion d'ordre. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان في إطار نقطة نظام. |
Après son adoption, le représentant des Bahamas a fait une déclaration. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل جزر البهاما ببيان. |
Après son adoption, le représentant des Bahamas a fait une déclaration. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل جزر البهاما ببيان. |
le représentant des États-Unis et le Commissaire de la ville de New York pour l'Organisation des Nations Unies et le corps consulaire font des déclarations. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثل الولايات المتحدة ومفوض مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية. |
Je souscris pleinement aux remarques faites sur ce point précis par le représentant des États-Unis. | UN | وأنا أوافق تماماً على ملاحظات ممثل الولايات المتحدة بشأن هذه المسألة بالذات. |
La Commission reprend l'examen de la question. le représentant des Etats-Unis présente le projet de résolution. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند وعرض ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية مشروع القرار. |
le représentant des Etats-Unis prend la parole après l'adoption du projet de résolution révisé. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان بعد اعتماد مشروع القرار المنقح. |
le représentant des Etats-Unis explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار. |
le représentant des Etats-Unis explique sa position. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان تعليلا لتصويته. |
le représentant des Etats-Unis d'Amérique a fait une déclaration concernant cette demande. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان يتعلق بذلك الطلب. |
le représentant des Etats-Unis d'Amérique a fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان. |
le représentant des Comores a demandé de participer au débat. | UN | وقد طلب ممثل جزر القمر المشاركة في المناقشة. |
Après l'adoption du projet de résolution, le représentant des Maldives fait une déclaration. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل جزر الملديف ببيان. |
Le Bureau décide d'inviter le représentant des Comores, à sa demande, à occuper un siège à la table du Bureau. | UN | قرر المكتب أن يدعو ممثل جزر القمر، بناء على طلبه، للجلوس إلى طاولة المكتب. |
Le Bureau décide d'inviter le représentant des Comores, à sa demande, à occuper un siège à la table du Bureau. | UN | وقرر المكتب أن يدعو ممثل جزر القمر، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة المكتب. |
Ma délégation souscrit à la déclaration faite, au nom de la Communauté des Caraïbes, par le représentant des Bahamas. | UN | يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل جزر البهاما، باسم الجماعة الكاريبية. |
Des déclarations sont faites par le représentant des États-Unis et l’observateur du Liban. | UN | أدلى ببيانين كل من ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية والمراقب عن لبنان. |
le représentant des États-Unis intervient sur une motion d'ordre. | UN | ثم أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان بشأن نقطة نظام. |
La Commission reprend l'examen de la question et le représentant des Etats-Unis présente le projet de résolution. | UN | واستأنفت اللجنة نظرها في البند وعرض ممثل الولايات المتحدة مشروع القرار. |
le représentant des États-Unis a fait savoir que, comme il était indiqué dans le texte, le paragraphe 47 avait été approuvé et, par conséquent, ne devrait pas faire l'objet d'un nouveau débat; | UN | وأعرب ممثل الولايات المتحدة عن اعتقاده بأنه كما هو مبين في النص، فقد اتفق على الفقرة 47 ولا ينبغي فتح موضوعها ثانية؛ |
le représentant des Philippines présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que du Venezuela. | UN | عرض ممثل الفلبين مشروع القرار ونقحه شفويا باسم مقدمي المشروع المدرجة أسماؤهم في الوثيقة بالإضافة إلى فنـزويلا. |
le représentant des États-Unis a déclaré appuyer les travaux du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption. | UN | وأعرب الممثل عن تأييد بلده لعمل اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد. |
le représentant des Pays-Bas a annoncé que son gouvernement accroissant sa contribution annuelle aux ressources générales de 5 millions de dollars. | UN | وأعلن ممثل هولندا أن حكومته قررت زيادة مساهمتها السنوية في الموارد العامة بمبلغ ٥ ملايين من الدولارات. |
Toutefois, comme l'a signalé le représentant des États-Unis, dont les observations ont été appuyées par un certain nombre de délégations, nous devons faire face à une année exceptionnelle. | UN | ومع ذلك، كما أشار ممثل الولايات المتحدة، بتأييد من بعض الوفود اﻷخرى، فإننا نواجه سنة استثنائية تماما. |
Il estime toutefois, comme le représentant des États-Unis d'Amérique, que les chapitres 1 et 7 pourraient être regroupés. | UN | لكنه أعرب عن اتفاقه مع ممثل الولايات المتحدة الأمريكية على امكانية دمج الفصلين 1 و7 معا. |
le représentant des États-Unis explique sa position. | UN | وأدلى ببيان ممثل الولايات المتحدة تعليلا لموقفه. |
le représentant des États-Unis prend de nouveau la parole. | UN | وأدلى مثل الولايات المتحدة ببيان آخر. |
Une déclaration a aussi été faite par le représentant des ONG du monde des affaires et de l'industrie. | UN | وأدلى ببيان أيضاً ممثل المنظمات غير الحكومية المعنية بالأعمال التجارية والصناعة. |
le représentant des États-Unis s'est opposé à la motion et a été interrompu à cinq reprises par le représentant du Soudan, qui demandait la parole pour des motifs procéduraux. | UN | وتكلم ممثل الولايات المتحدة معارضا الالتماس وقاطعه خمس مرات ممثل السودان مطالبا بإعطائه الكلمة لأسباب إجرائية. |