"madrid" - قاموس فرنسي عربي

    Madrid

    اسم علم

    ويكيبيديا

    "madrid" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مدريد
        
    • بمدريد
        
    • ومدريد
        
    • مادريد
        
    • أسبانيا
        
    Application future du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, 2002 UN تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 في المستقبل
    Application future du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, 2002 UN تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 في المستقبل
    Au total, 23 équipes de facultés de droit ou de programmes de maîtrise de 8 pays avaient participé au Concours de Madrid, en langue espagnole. UN وقد شارك في مسابقة مدريد باللغة الإسبانية ما مجموعه 23 فريقا من كليات الحقوق أو برامج الماجستير في ثمانية بلدان.
    Un Plan d'action national pour les personnes âgées, inspiré du Plan international de Madrid sur le vieillissement, est en place depuis 2006. UN ووُضعت منذ عام 2006 خطة وطنية للعمل لكبار السن تستند إلى خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002.
    Professeur − Cours de droit international humanitaire et des droits de l'homme, Université Carlos III de Madrid. UN محاضر في القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي في جامعة كارلوس الثالث في مدريد.
    Professeur − Cours de droit international humanitaire et des droits de l'homme, Université Carlos III de Madrid. UN محاضر في القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي في جامعة كارلوس الثالث في مدريد.
    Application future du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, 2002 UN تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 في المستقبل
    Application future du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (2002) UN تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 في المستقبل
    Cette conviction s'était manifestée auparavant par notre participation au processus de paix de Madrid et aux négociations multilatérales. UN هذه القناعة التي سبق أن جسدناها في حضورنا مؤتمر مدريد للسلام ومشاركتنا في المفاوضات المتعددة اﻷطراف.
    Pour réussir, nous devons manifestement déployer des efforts diplomatiques intenses, mais le cadre nécessaire a déjà été défini par le processus engagé à Madrid. UN ولتحقيق النجاح من الواضح أننا نحتاج الى جهود دبلوماسية شجاعة، بيد أن الاطار اللازم سبق أن حددته عملية مدريد.
    Le Liban confirme encore une fois sa position, qui n'a pas changé depuis la conférence de paix de Madrid. UN ونود أن نؤكد من جديد على موقف لبنان، الذي ما برح ثابتا منذ انعقاد مؤتمر مدريد للسلام.
    Trois ans de diplomatie itinérante : Madrid, Washington, Paris, Oslo, Moscou ou ailleurs encore, qui couvrit la plupart des capitales européennes. UN لقد تم التنقل خلالها من مدريد الى واشنطن وباريس وأوسلو وموسكــو حتى شملت تقريبا معظــم العواصم العالمية.
    Plus de quatre ans se sont écoulés depuis le début de la Conférence de Madrid. UN لقد انقضى على انطلاق مؤتمر السلام في مدريد أكثر من أربع سنوات.
    Quatre années se sont écoulées depuis la convocation de la Conférence de paix de Madrid. UN لقد انقضى على انطلاق مؤتمر السلام في مدريد أكثر من أربع سنوات.
    Depuis la tenue de la Conférence de paix de Madrid de 1991, Israël, en fait tout le Moyen-Orient, a profondément changé. UN ولقد مرت إسرائيل، بل والشرق اﻷوسط بأكمله، منذ انعقـــاد مؤتمــر مدريد للسلام في عام ١٩٩١، بتغيرات هائلة.
    Israël doit renoncer totalement à ses activités de peuplement s'il souhaite parvenir à la paix envisagée à Madrid. UN ويترتب على إسرائيل التوقف عن الاستيطان كاملة إذا أرادت أن تتوصل إلى السلام المنشود في مدريد.
    L'Arabie saoudite soutient le processus de paix et a participé à la Conférence de Madrid et aux négociations multilatérales. UN وقال إن وفد بلده ساند عملية السلام منذ بدايتها وشارك في مؤتمر مدريد وفي المفاوضات متعددة اﻷطراف.
    Le processus de négociation, qui a commencé à Madrid en 1991, a été difficile et problématique. UN وكانت عملية التفاوض، التي بدأت في مدريد عام 1991، عملية صعبة ومليئة بالتحديات.
    Jour après jour et année après année, nous avons vu le processus de paix enclenché à Madrid perdre son élan, sa motivation et sa direction. UN منذ عشر سنوات وعملية السلام التي انطلقت من مؤتمر مدريد تفقد، سنة بعد سنة، ويوما بعد يوم، زخمها ودافعها وبوصلتها.
    Il est clair que les progrès enregistrés depuis Oslo, en passant par Madrid, sont aujourd'hui gravement compromis. UN ومن الواضح أن التقدم المحرز من أوسلو إلى مدريد وحتى الآن يتعرض للتهديد بشكل خطير.
    La Tunisie a appuyé le processus de paix depuis qu'il a commencé à Madrid, il y a quatre ans. UN لقد أيدت تونس مسيرة السلام منذ انطلاقها بمدريد ﻷربع سنوات خلت، وواكبتها بالسند والدعم منذ ذلــك التاريــخ.
    Les centres d’information de Lima, de Madrid et de Panama ont produit en coopération avec leurs partenaires, des versions destinées aux aveugles. UN وقامت مراكز اﻹعلام في ليما ومدريد ومدينة بنما، بالتعاون مع شركاء آخرين، بإنتاج صيغ من اﻹعلان تستهدف المكفوفين.
    sont toujours à Madrid, prêts à tout leur expliquer. Open Subtitles موجودين هنا في مادريد ليشرحوا الأمر مرة أخرى
    M. Filipe Gonzales Abad, Directeur général de Savia Amadeus, Madrid (Espagne) UN السيد فيليبي غونزالس آباد، المدير العام، سافيا أماديوس، مدريد، أسبانيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد