"mali" - قاموس فرنسي عربي

    Mali

    اسم علم

    ويكيبيديا

    "mali" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مالي
        
    • ومالي
        
    • بمالي
        
    • مالى
        
    • لمالي
        
    • ملاوي
        
    • القوات المسلحة المالية
        
    Membre de la Commission d'experts pour le règlement du premier conflit frontalier Mali/Haute-Volta. UN عضو لجنة الخبراء المعنية بتسوية النزاع الحدودي الأول بين مالي وفولتا العليا
    Encadré 10 Réduire l'impact du changement climatique au Mali UN الإطار 10: الحد من تأثير تغير المناخ في مالي
    Après le conflit, M. Coulibaly s’est installé au Mali, où il a poursuivi ses activités de négoce pour diverses ressources naturelles provenant de Séguéla. UN لكن بعد اندلاع الصراع، انتقل السيد كوليبالي إلى مالي حيث واصل أعماله التجارية بموارد طبيعية مختلفة وارد من سيغيلا.
    ii) Restructurer et réorganiser les forces de sécurité et de défense du Mali; et UN ' 2` إعادة هيكلة قوات الأمن والدفاع في مالي وإعادة تنظيمها؛
    Par la suite, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Bénin, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Mali, Monaco, Paraguay, Saint-Marin et Turquie. UN وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار كل من باراغواي وبلغاريا وبنن والبوسنة والهرسك وتركيا وسان مارينو ومالي وموناكو.
    À cet égard, la dégradation de la sécurité au Sahel et l'instabilité politique qui règne au Mali sont très préoccupantes. UN وفي هذا الصدد، يشكّل تفاقم الوضع الأمني في منطقة الساحل وانعدام الاستقرار السياسي في مالي مثار قلق بالغ.
    Financement de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali UN تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    Financement de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali UN تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    Ressources humaines : composante 4 (relèvement rapide au nord du Mali) UN الموارد البشرية: العنصر 4، الإنعاش المبكر في شمال مالي
    Financement de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali UN تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    Financement de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali UN تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    L'absence de sécurité à Tindouf est prouvée par l'enlèvement de trois Européens par une bande armée qui les amenés dans le nord du Mali. UN وقالت إن الدليل على انعدام الأمن في تندوف ظهر في اختطاف ثلاثة من الأوروبيين على يد عصابة مسلحة نقلتهم إلى شمال مالي.
    Elle a rappelé que le Mali n'était pas en guerre contre une religion, une race ou une ethnie. UN وذكّر بأن مالي ليست في حالة حرب ضد دين ما أو عرق ما أو إثنية ما.
    Les forces de la MISMA étendent désormais leur présence dans le nord et le centre du Mali, y compris dans la région de Kidal. UN وتوسع قوات بعثة الدعم الدولية في الوقت الراهن حضورها في شمال مالي ووسطها، بما في ذلك داخل منطقة كيدال.
    Ces activités criminelles transnationales sont particulièrement lucratives et leurs recettes alimentent la violence extrémiste et les activités des insurgés au Mali. UN وتثمر هذه الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية أرباحاً وافرةً تُستعمل لدعم العنف المتطرف وأنشطة المتمردين في مالي.
    Il a souligné qu'au Mali, la solution politique devait aller de pair avec l'option militaire. UN وأكد أن المسار السياسي في مالي ينبغي أن يستمر جنباً إلى جنب مع المسار العسكري.
    Financement de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali UN تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    Financement de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali UN تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    La sécurité des civils a été en partie rétablie dans 7 grands centres urbains du nord du Mali, en particulier à Tombouctou et à Gao. UN إعادة الأمن للسكان المدنيين بصورة جزئية في 7 مناطق حضرية رئيسية في شمال مالي. وعلى وجه التحديد في تمبكتو وغاو.
    Un géoradar a été utilisé au Mali pour détecter des sources d'eau pouvant être utilisées sans nuire aux besoins locaux. UN واستُخدم رادار استكشاف باطن الأرض في مالي من أجل العثور على مصادر مياه لا تؤثّر في الموارد المحلية.
    Au Moyen-Orient, comme partout dans le monde, le Mali continuera d'apporter sa modeste contribution à la recherche de la paix et de la sécurité internationales. UN ومالي تواصل في الشرق اﻷوسط كما في أي مكان آخر في العالم، مساهمتها المتواضعة في السعي من أجل تحقيق السلم واﻷمن الدوليين.
    Tableau 11 : Projets agréés au code des investissements du Mali UN الجدول 11: المشاريع المعتمدة في إطار قانون الاستثمار بمالي
    Néanmoins, le Président a pris note des observations formulées par le représentant du Mali et pense lui aussi qu'il est important d'écouter l'avis des États membres. UN ومع هذا فقد أحاط علماً بتعليقات ممثل مالى وهو يتفق على أهمية الاستماع إلى آراء الدول الأعضاء.
    Le Représentant permanent du Mali a aussi fait une déclaration. UN وأدلى أيضا ببيان عمر داوو، الممثل الدائم لمالي.
    Le déploiement prévu comprend deux compagnies d'infanterie indépendantes, l'une du Malawi, l'autre du Mali. UN وستتألف القوات التي يعتزم وزعها من سريتي مشاة مستقلتين، إحداهما من ملاوي واﻷخرى من مالي؛
    En outre, en coopération avec la Mission de formation de l'Union européenne au Mali, une formation sur les droits de l'homme et le droit international relatif aux droits de l'homme a été dispensée à 3 400 recrues des forces maliennes de sécurité. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تدريب 400 3 مجند في قوات الأمن المالية في مجال حقوق الإنسان والقانون الدولي لحقوق الإنسان بالتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية للمساهمة في تدريب القوات المسلحة المالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد