ويكيبيديا

    "moustiquaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الناموسيات
        
    • ناموسية
        
    • ناموسيات
        
    • والناموسيات
        
    • بالناموسيات
        
    • للناموسيات
        
    • شبكات
        
    • الناموس
        
    • الناموسية
        
    • بناموسيات
        
    • الوقاية من البعوض
        
    • الشبكات الواقية
        
    Nous avons répondu à la Déclaration par la levée de taxes sur les moustiquaires traitées à l'insecticide. UN وقد استجبنا لإعلان أبوجا من خلال إلغاء الضرائب والتعريفات على منتجات الناموسيات المعالجة بمبيدات حشرية.
    Les moustiquaires imprégnées d'insecticides de longue durée sont fabriquées avec des polymères dérivés du pétrole, ce qui est encore plus prometteur. UN وأكثر من ذلك إثارة للأمل أن هذه الناموسيات ذات المبيدات الطويلة الأثر تصنع من بوليمرات مشتقة من النفط.
    Le nombre de moustiquaires Imprégnées d'Insecticides (MII) est passé de 8 100 en 1997 à 55 500 en 2001. UN وقد زاد عدد هذه الناموسيات من 100 8 في عام 1997 إلى 500 55 في عام 2001.
    Depuis 2004, le Ministère de la santé a distribué plus de 6 millions de ces moustiquaires dans tout le pays. UN فمنذ عام 2004، قامت وزارة الصحة بتوزيع أكثر من 6 ملايين ناموسية في جميع أنحاء البلاد.
    Il s'est associé à l'UNICEF pour distribuer des moustiquaires imprégnées d'insecticide longue durée à travers le Cameroun, la Guinée équatoriale, le Libéria et la Sierra Leone. UN وقام الصندوق، بالتعاون مع اليونيسيف بتوفير ما يلزم لتوزيع ناموسيات معالَجة بالمبيدات الحشرية المديدة المفعول في جميع أنحاء البلد في سيراليون وغينيا الاستوائية والكاميرون وليبريا.
    En 2007, les achats de moustiquaires dans le monde ont continué d'augmenter, les pouvoirs publics accroissant leurs achats directs. UN وفي عام 2007، واصلت عمليات شراء الناموسيات تزايدها على مستوى العالم بسبب زيادة الحكومات مشترياتها المباشرة لها.
    Nous encourageons les fabricants de moustiquaires imprégnées d'insecticide de longue durée de transférer cette technologie aux pays en développement. UN ونحن نشجع منتجي الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل على توفير نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    Elle est en partie le résultat de la quantité importante de moustiquaires distribuées, notamment en 2006. UN وهذا يرجع جزئيا إلى ارتفاع عدد الناموسيات التي تم توزيعها في عام 2006.
    En vue de lutter contre les maladies véhiculées par les moustiques, elle a acheté et distribué des moustiquaires aux membres des communautés. UN وفي محاولة لمكافحة الأمراض التي تنتقل بواسطة البعوض، قامت المنظمة بشراء وتوزيع الناموسيات على أفراد المجتمع المحلي.
    :: Renforcer l'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticides de longue durée et les traitements par réhydratation orale à Gulu en 2008 UN :: زيادة استخدام الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية ذات الأثر الطويل الأمد والعلاج بالإماهة الفموية في غولو في عام 2008
    La Fondation collabore par ailleurs avec le HCR pour fournir des moustiquaires aux populations de réfugiés vulnérables. UN وعلاوة على ذلك، تتعاون المؤسسة مع مفوضية شؤون اللاجئين في توفير الناموسيات السريرية للفئات الضعيفة من اللاجئين.
    Mais dans le ménage, l'utilisation de moustiquaires risque d'être puissamment déterminée par des normes culturelles en matière de sommeil. UN أما داخل الأسر المعيشية، فقد يرتبط استخدام الناموسيات ارتباطا قويا بأنماط النوم المقبولة ثقافيا.
    Le Fonds mondial a investi en particulier dans la couverture universelle pour les moustiquaires imprégnées d'insecticide et, à la fin 2009, il avait déjà distribué 104 millions de moustiquaires. UN ولقد استثمر الصندوق العالمي خاصة في تعميم الناموسيات المعالجة بمبيد حشري، ووزع 104 ملايين ناموسية بحلول نهاية عام 2009.
    Grâce à l'appui des partenaires de développement, le Gouvernement a distribué gratuitement des moustiquaires traitées à environ 68 % des ménages afin de combattre le paludisme. UN وبفضل دعم شركائنا الإنمائيين، قامت الحكومة بتوزيع الناموسيات المعالجة بمبيد حشري بحيث شملت 68 في المائة من الأسر من أجل مكافحة الملاريا.
    Des moustiquaires imprégnées d'insecticide sont distribuées afin de réduire la mortalité due au paludisme, en particulier chez les jeunes enfants. UN وجرى تقديم الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات لتخفيض الوفيات الناجمة عن الملاريا، وبخاصة بين الأطفال الصغار.
    La prévention du paludisme s'est développée grâce à la distribution de moustiquaires imprégnées d'insecticide, mais le traitement ne s'est pas amélioré dans les mêmes proportions. UN فقد ازداد التقدم في مجال الوقاية من الملاريا بفضل توفير الناموسيات المعالَجة بمبيد حشري، وإن كان العلاج لا يتناسب مع التقدم المحرز في الوقاية منها.
    Ces résultats positifs sont attribués à la distribution de moustiquaires. UN وتعزى هذه النتائج الإيجابية إلى توزيع الناموسيات.
    En 2010, 141 millions de moustiquaires imprégnées ont été distribuées. UN وستقدم 141 مليون ناموسية أخرى في عام 2010.
    En 2007 et 2008, l'organisation a distribué 21 600 moustiquaires imprégnées d'insecticide fournies par l'UNICEF dans la partie centrale du sud de la Somalie. UN وفي الفترة من 2007 إلى 2008، وزعت المنظمة في جنوب وسط الصومال 600 21 ناموسية معالجة لمقاومة الحشرات ومقدمة على سبيل المنحة من اليونيسيف.
    Indicateur 6.7: Proportion d'enfants de moins de 5 ans dormant sous des moustiquaires imprégnées d'insecticide UN المؤشر 6-7: نسبة الأطفال دون سن الخامسة الذين يستخدمون أثناء النوم ناموسيات معالجة بمبيدات الحشرات
    Gratuité des médicaments anti-palustres, des moustiquaires imprégnées chez les enfants de 0 à 15 ans et chez les femmes enceintes; UN مجانية الأدوية المضادة للملاريا، والناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات بين الأطفال من صفر إلى 15 عاماً والنساء الحوامل؛
    Le volume très important des commandes de moustiquaires passées par l'UNICEF, explique cette différence. UN ومما يفسر فارق السعر الحجمُ المرتفع للغاية للطلبات الخاصة بالناموسيات بالمقارنة بالطلبات التي تقدمت بها المفوضية.
    La distribution gratuite de moustiquaires imprégnées pour se prémunir contre le paludisme; UN التوزيع المجاني للناموسيات المعالجة بالمبيدات للوقاية من الملاريا؛
    La demande de moustiquaires traitées augmente rapidement et on se heurtera à des limites de capacités de fabrication. UN ويتزايد بسرعة الطلب على شبكات الفراش المعالجة وهناك حدود لعدد ما يمكن إنتاجه من الشبكات.
    De nouveaux produits sont donc proposés, tels que les associations médicamenteuses à base d'artémisinine et les moustiquaires de longue durée. UN وفي هذا الصدد، يقترح الآن استخدام منتجات جديدة كعلاج مركبات الأرطماسين، وشبكات الناموس القابلة للاستخدام لفترات طويلة.
    L'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticide doit être renforcée pour atteindre 60 % d'ici à 2007. UN واستخدام الناموسية المعالجة بمبيد حشري سيعزز بنسبة 60 في المائة بحلول سنة 2007.
    Des moustiquaires imprégnées d'insecticide ont été distribuées à près d'un million de femmes et d'enfants pour les protéger du paludisme. UN وتم تزويد قرابة مليون طفل وامرأة بناموسيات معالجة بمبيد حشري للوقاية من الملاريا.
    Pendant les deux semaines qui ont suivi, les cinq détenus ont été laissés en sousvêtements et privés de matelas, de couvertures et de moustiquaires. UN ولفترة نحو أسبوعين بعد عملية الضرب جُرِّد الضحايا الخمس من ثيابهم فيما عدا الملابس الداخلية وحُرموا من الفراش واللحاف وشبكة الوقاية من البعوض.
    En effet, des progrès considérables sont constatés dans le domaine de la couverture vaccinale et de la distribution gratuite des moustiquaires imprégnées aux femmes enceintes et aux enfants de moins de 5 ans. UN وفي حقيقة الأمر أن تقدما كبيرا تم إحرازه فيما يتعلق بتغطية التحصين، وكذلك بتوزيع الشبكات الواقية من البعوض مجانا للنساء وللأطفال دون سن الخامسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد