ويكيبيديا

    "n'aurais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ما كان
        
    • ماكان
        
    • لم يجب
        
    • لم يتوجب
        
    • ما كَانَ
        
    • يكن ينبغي
        
    • عندها لم
        
    • لم يكن علي
        
    • لم يكن عليّ
        
    • لم يجدر
        
    • كان ينبغى
        
    • وما كان
        
    • لما كنت
        
    • يكن من اللازم
        
    • يكونَ عِنْدي
        
    Peut-être que je n'aurais pas dû parler de plantation de bananes. Open Subtitles لربّما ما كان عليّ قول تلك الأشياء حول الموز.
    Je n'aurais pas du t'appeler en plein milieu de la nuit. Open Subtitles ما كان علي استدعائك الى هنا منتصف ليلة امس
    Je n'aurais pas dû venir ici. Non. Elle nous aidera. Open Subtitles ما كان علي المجيء هنا كلا، سنجعلها تساعدنا
    Je n'aurais pas dû le mêler à ça. Et vous deux... Open Subtitles يا إلهي ما كان ينبغي عليّ استدراجه في ذلك
    Et je n'aurais jamais dû oublier que tu serais prêt à tout pour me battre. Open Subtitles وأنا ماكان عليّ أن أنسى بأنّه لن يوقفك شيئاً عن تمزيقي إرباً
    J'ai peut-être trouvé quelque chose dans ton coffre que je n'aurais pas dû voir. Open Subtitles أظنّني وجدت شيئاً في صندوق البحر ما كان يفترض أنْ أجده
    Laisse-moi seul. Tu n'aurais jamais dû m'enfermer ici avec ces créatures. Open Subtitles ما كان يحري بك حبسي هُنا مع هذه المخلوقات.
    Désolée. Je n'aurais pas dû appeler. Oublie ce coup de fil. Open Subtitles ما كان ينبغي أن اتصل اعتبري بانني لم اتصل
    J'étais là à sa naissance. Je n'aurais pas dû l'élever, ça aurait dû être toi. Open Subtitles لقد كنتُ حاضرةً أثناء ولادته و ما كان عليّ أن أربّيه قطّ
    Le mec m'a eu à la rivière. Non, la connerie c'est que tu n'aurais jamais du te trouver à cette table et encore moins ivre. Open Subtitles لا، الهراء هو أنك ما كان عليك أن تكون على هذه الطاولة منذ البداية، وكان عليك أن تكون أقل ثمالة
    Casey, tu n'aurais pas dû laisser Andy passer par la fenêtre. Open Subtitles كيسي , ما كان عليك وضع اّندي عند النافذة
    Je n'aurais jamais dû vous laisser faire, tenace comme vous êtes. Open Subtitles ما كان علي أن أتركك مازلت عنيداً كما أنت
    Ecoutez, je suis désolé. Je n'aurais pas dû laisser le sac. Open Subtitles .إسمعي، أنا آسف .ما كان عليكِ أن تنسين الحقيبة
    Sans votre travail dévoué et compétent, je n'aurais rien à présenter aujourd'hui. UN فبدون عملكم المتفاني والبارع ما كان من الممكن أن يكون لدي ما أبلغكم عنه اليوم.
    Il s'agit d'un élément essentiel de l'Accord de paix et, franchement, je n'aurais pas été partie ni signataire si cette condition n'avait pas été claire. UN وهذا عنصر أساسي في اتفاق السلام، وبصراحة ما كان لي أن أكون طرفا أو موقعا ما لم يكن هذا اﻷمر واضحا.
    Je n'aime pas ça. Je n'aurais pas dû accepter. Open Subtitles لا يروقني هذا الاجتماع ما كان ينبغي أن أوافق على هذا
    Et quand tu as sauté par la fenêtre. Tu n'aurais pas dû revenir. Open Subtitles عندما قفزت من النافذة ما كان عليك أن تعود
    Je n'aurais jamais dû envoyer un émissaire. faire ce que seul moi suis capable de faire. Open Subtitles ما كان عليّ إرسال مندوب ليفعل ما لا يستطيعه أحد غيري
    Tu n'aurais pas dû falsifier ce test de grossesse, Carl. Open Subtitles ماكان يجب عليك ان تزور اختبار الحمل ياكارل
    Je n'aurais pas dû dire ça. Je me sens mal, et... Open Subtitles لم يجب عليّ قول ذلك اشعر بالسوء حيال ذلك
    Je n'aurais pas du jouer à la psychiatre amateur. Open Subtitles لم يتوجب عليّ لعب دور الطبيبة النفسانية الهاوية
    Premièrement, tu n'aurais jamais eu ces revenus du cartel sans nous. Open Subtitles الموافقة، أولاً، أنت ما كُنْتَ سَكَانَ عِنْدَكَ ذلك دخلِ الإحتكارِ إذا هو ما كَانَ لنا.
    Et je n'aurais pas dû me vanter, mais j'ai aimé me sentir comme ça, aussi. Open Subtitles ولم يكن ينبغي علي التباهي، لكنني أحببت شعور أن أكون واحدة أيضا.
    Mais j'aurais voulu qu'il le soit, car je n'aurais pas pu être dentiste. Open Subtitles إنها ليست كذلك لكن أتمنى لو كانت عندها لم أكن مضطرا أن أكون طبيب أسنان
    Je n'aurais pas du inciser le patient sans un titulaire présent. Open Subtitles لم يكن علي ان افتح المريض بدون حضور استشاري
    Je n'aurais jamais dû te laisser dicter une procedure en laquelle je croyais pas Open Subtitles لم يكن عليّ أبداً السماح لك بإملاء عملية لا أؤمن بها
    Ecoute, je ne connais pas ton plan, mais tu n'aurais pas dû me mêler à ça. Open Subtitles انظري، لا أعرف ما تخططين له، ولكن لم يجدر بكِ سحبي لهذا الأمر.
    Je me demande souvent si je n'aurais pas du naître dans un autre temps. Open Subtitles أنا كثيرا أتسائل عما إذا كان ينبغى أن أكون قد وُلِدت فى زمناً آخر
    J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse. UN والآن، فإن كريس ساندرز قد نقل الراية إليَّ وما كان بوسعي أن أطلب عملية انتقال أسلس من هذه.
    Si j'avais voulu attendre son retour, je n'aurais pas campé dans les bois ces trois dernières semaines en attendant son départ. Open Subtitles لو كنتُ أنتظر عودة الملك، لما كنت خيمت في الغابة لمدة ثلاثة أسابيع. أنتظر رحيل الملك ورجاله.
    Je n'aurais pas dû dire ces choses, pas à lui. Open Subtitles لم يكن من اللازم أن أقول تلك الأشياء , ليس له
    En fait, tu as soulevé un problème, et je n'aurais pas dû te rembarrer de cette façon. Open Subtitles تَعْرفُ، جَلبتَ شيء فوق، وأنا لا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي رَفضَك تَحْبُّ ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد