Je n'avais pas d'autre choix que de la livrer à l'Ombre. | Open Subtitles | لم يكن لدي اي خيار سوى تسليمها لطائفة الظلام |
C'était certainement une carte que j'ai joué dans le passé, mais je n'avais pas la main dans ce domaine. | Open Subtitles | ومن المؤكد بطاقة لعبت في الماضي، و لكن لم يكن لدي أي يد في هذا. |
Je n'avais pas idée que ton éducation t'avais fait souffrir le martyre et rendue si malheureuse. | Open Subtitles | لم يكن لدي فكرة عن ذلك حتى الآن بأنك معذبة نفسيا وبائسة وحزينة. |
Elle a flippé quand j'ai fini la fac parce que je n'avais pas de plan. | Open Subtitles | توتّرت كثيراً عندما كنتُ أتخرّج من الكلّية لأنّه لم يكن لديّ خطّة |
Quand tu m'as demandé si je croyais en la vie sur d'autres planètes, tu n'avais pas idée à quel point cette question était ironique. | Open Subtitles | عندما سألتني إذا كنت أؤمن بالحياة على الكواكب الأخرى لم يكن لديك فكرة كم كان سؤالك من سخريات القدر |
Oh, c'est juste que... je n'avais pas de cours avant l'après midi alors, alors j'ai décidé de passer dire bonjour, | Open Subtitles | لم يكن عندي محاضرات حتى المساء وفكرت في المرور بكم والاطمئنان عليكم |
Quand j'ai perdu mon père, je n'avais pas d'amis pour m'aider durant cette période. | Open Subtitles | ،عندما فقدت والدي لم يكن لدي أصدقاء حتى يساعدونني في محنتي |
Je n'avais juste pas assez de temps pour une vie privée. | Open Subtitles | لكن لم يكن لدي الكثير من الوقت لحياتي الخاصة |
Je ne... n'avais aucune idée de ce qu'elle t'avais fait endurer. | Open Subtitles | أنا لم يكن لدي فكره عما جعلتكِ تمرين فيه |
Je n'avais pas de problème avec ces lumières de Noël avant. | Open Subtitles | لم يكن لدي مشكلة مع أضواء الكريسماس من قبل |
Je n'avais pas beaucoup d'amis en grandissant et j'ai passé beaucoup de temps devant mon ordinateur. | Open Subtitles | لم يكن لدي اصدقاء كثيرين اثناء نضوجي وقضيت الكثير من وقتي امام الكمبيوتر |
Elle mérite le meilleur mari du monde, et si je n'avais pas ce qu'il faut ? | Open Subtitles | هي تستحق أفضل زوج في العالم وماذا إن لم يكن لدي ما يتطلب؟ |
Je n'avais pas embrassé un autre homme pendant 10 ans, et heu ... j'ai jamais eu un doute sur ce que je ressentais. | Open Subtitles | .. لم اقبّل رجلا آخر لمدّة عشر سنوات و لم يكن لديّ شكّ ابدا فيما كنت اشعر به |
Je n'avais pas d'argent pour une alliance mais j'ai eu ceci. | Open Subtitles | لم يكن لديّ مال لأشتري خاتم , لكن كان لدي هذا |
Tu n'avais pas d'homme de main pour me libérer de prison parce que tu m'aimais. | Open Subtitles | لم يكن لديك الأخضر الخاص الأبله احفظني من السجن لأنك تحبينني. |
Non, je n'avais pas d'échappatoire jusqu'à ce que Tituba m'offre le salut. | Open Subtitles | لا ، لم يكن عندي مهرب الا عندما عرضت عليّ تيتيوبا الخلاص |
Tu n'avais vraiment pas à t'embêter. | Open Subtitles | هل حقا ألم وأبوس]؛ ر لها للذهاب إلى الكثير من المتاعب. |
Je n'avais aucune idée que tu le vivais comme ça. Je suis vraiment désolée. | Open Subtitles | لم تكن لدي أي فكرة بأنك تشعر هكذا انا حقاً آسفة |
Je m'en arracherais les yeux si je n'avais pas eu une réponse pour une pub internet pour Olive Garden. | Open Subtitles | كنت سأقتلع عيناى اذا لم يكن لدى حق استرجاع على الانترنت فقط لمنتج حديقة الزيتون |
Si je t'avais mis au courant, tu aurais été en danger, je n'avais pas le choix. | Open Subtitles | لو كنتِ تعلمين أني لازلت حياً كنتِ ستتعرضين للخطر ولم يكن لدي خيار |
Si seulement tu n'avais pas épousé ce loser de merde. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا أنتِ مَا كَانَ يَجب أَنْ تَتزوّجي .مثل |
Je n'avais pas idée des incroyables moments que vous vivez, vous les femmes. | Open Subtitles | لم تكن لديّ أدنى فكرة عن رحلة النساء في الحياة. |
Que j'avais tort de rester avec toi, que tu n'avais pas l'expérience nécessaire pour me lancer. | Open Subtitles | قال بأنني ارتكب غلطة فادحة بالعمل معكِ لأنك لا تملكين الخبرة الكافية لتقديمي |
J'avais la moyenne partout. Je n'avais plus qu'à me maintenir pendant un mois et ciao. | Open Subtitles | كان لدي كل شيء و كل ما كان علي فعله هو إتمامه |
Comme j'ai dit au procureur, je n'avais pas de partenaire. | Open Subtitles | مثلما أخبرتُ المُدّعي العام، لمْ يكن لديّ شريك. |
Il m'a dit que je n'avais pas à vous parler. | Open Subtitles | أخبرَني أنا ما كَانَ عِنْدي للكَلام معك ناسِ. |
Je n'avais pas l'intention de casser ton truc de palmier. | Open Subtitles | لم أقصد كسر طبق الزجاجي المرسوم عليه نخيل |