"n'avais" - Traduction Français en Arabe

    • لم يكن لدي
        
    • لم يكن لديّ
        
    • لم يكن لديك
        
    • لم يكن عندي
        
    • ألم وأبوس
        
    • لم تكن لدي
        
    • لم يكن لدى
        
    • ولم يكن
        
    • مَا
        
    • لم تكن لديّ
        
    • لا تملكين
        
    • كل ما كان
        
    • لمْ يكن لديّ
        
    • ما كَانَ عِنْدي
        
    • لم أقصد
        
    Je n'avais pas d'autre choix que de la livrer à l'Ombre. Open Subtitles لم يكن لدي اي خيار سوى تسليمها لطائفة الظلام
    C'était certainement une carte que j'ai joué dans le passé, mais je n'avais pas la main dans ce domaine. Open Subtitles ومن المؤكد بطاقة لعبت في الماضي، و لكن لم يكن لدي أي يد في هذا.
    Je n'avais pas idée que ton éducation t'avais fait souffrir le martyre et rendue si malheureuse. Open Subtitles لم يكن لدي فكرة عن ذلك حتى الآن بأنك معذبة نفسيا وبائسة وحزينة.
    Elle a flippé quand j'ai fini la fac parce que je n'avais pas de plan. Open Subtitles توتّرت كثيراً عندما كنتُ أتخرّج من الكلّية لأنّه لم يكن لديّ خطّة
    Quand tu m'as demandé si je croyais en la vie sur d'autres planètes, tu n'avais pas idée à quel point cette question était ironique. Open Subtitles عندما سألتني إذا كنت أؤمن بالحياة على الكواكب الأخرى لم يكن لديك فكرة كم كان سؤالك من سخريات القدر
    Oh, c'est juste que... je n'avais pas de cours avant l'après midi alors, alors j'ai décidé de passer dire bonjour, Open Subtitles لم يكن عندي محاضرات حتى المساء وفكرت في المرور بكم والاطمئنان عليكم
    Quand j'ai perdu mon père, je n'avais pas d'amis pour m'aider durant cette période. Open Subtitles ،عندما فقدت والدي لم يكن لدي أصدقاء حتى يساعدونني في محنتي
    Je n'avais juste pas assez de temps pour une vie privée. Open Subtitles لكن لم يكن لدي الكثير من الوقت لحياتي الخاصة
    Je ne... n'avais aucune idée de ce qu'elle t'avais fait endurer. Open Subtitles أنا لم يكن لدي فكره عما جعلتكِ تمرين فيه
    Je n'avais pas de problème avec ces lumières de Noël avant. Open Subtitles لم يكن لدي مشكلة مع أضواء الكريسماس من قبل
    Je n'avais pas beaucoup d'amis en grandissant et j'ai passé beaucoup de temps devant mon ordinateur. Open Subtitles لم يكن لدي اصدقاء كثيرين اثناء نضوجي وقضيت الكثير من وقتي امام الكمبيوتر
    Elle mérite le meilleur mari du monde, et si je n'avais pas ce qu'il faut ? Open Subtitles هي تستحق أفضل زوج في العالم وماذا إن لم يكن لدي ما يتطلب؟
    Je n'avais pas embrassé un autre homme pendant 10 ans, et heu ... j'ai jamais eu un doute sur ce que je ressentais. Open Subtitles .. لم اقبّل رجلا آخر لمدّة عشر سنوات و لم يكن لديّ شكّ ابدا فيما كنت اشعر به
    Je n'avais pas d'argent pour une alliance mais j'ai eu ceci. Open Subtitles لم يكن لديّ مال لأشتري خاتم , لكن كان لدي هذا
    Tu n'avais pas d'homme de main pour me libérer de prison parce que tu m'aimais. Open Subtitles لم يكن لديك الأخضر الخاص الأبله احفظني من السجن لأنك تحبينني.
    Non, je n'avais pas d'échappatoire jusqu'à ce que Tituba m'offre le salut. Open Subtitles لا ، لم يكن عندي مهرب الا عندما عرضت عليّ تيتيوبا الخلاص
    Tu n'avais vraiment pas à t'embêter. Open Subtitles هل حقا ألم وأبوس]؛ ر لها للذهاب إلى الكثير من المتاعب.
    Je n'avais aucune idée que tu le vivais comme ça. Je suis vraiment désolée. Open Subtitles لم تكن لدي أي فكرة بأنك تشعر هكذا انا حقاً آسفة
    Je m'en arracherais les yeux si je n'avais pas eu une réponse pour une pub internet pour Olive Garden. Open Subtitles كنت سأقتلع عيناى اذا لم يكن لدى حق استرجاع على الانترنت فقط لمنتج حديقة الزيتون
    Si je t'avais mis au courant, tu aurais été en danger, je n'avais pas le choix. Open Subtitles لو كنتِ تعلمين أني لازلت حياً كنتِ ستتعرضين للخطر ولم يكن لدي خيار
    Si seulement tu n'avais pas épousé ce loser de merde. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنتِ مَا كَانَ يَجب أَنْ تَتزوّجي .مثل
    Je n'avais pas idée des incroyables moments que vous vivez, vous les femmes. Open Subtitles لم تكن لديّ أدنى فكرة عن رحلة النساء في الحياة.
    Que j'avais tort de rester avec toi, que tu n'avais pas l'expérience nécessaire pour me lancer. Open Subtitles قال بأنني ارتكب غلطة فادحة بالعمل معكِ لأنك لا تملكين الخبرة الكافية لتقديمي
    J'avais la moyenne partout. Je n'avais plus qu'à me maintenir pendant un mois et ciao. Open Subtitles كان لدي كل شيء و كل ما كان علي فعله هو إتمامه
    Comme j'ai dit au procureur, je n'avais pas de partenaire. Open Subtitles مثلما أخبرتُ المُدّعي العام، لمْ يكن لديّ شريك.
    Il m'a dit que je n'avais pas à vous parler. Open Subtitles أخبرَني أنا ما كَانَ عِنْدي للكَلام معك ناسِ.
    Je n'avais pas l'intention de casser ton truc de palmier. Open Subtitles لم أقصد كسر طبق الزجاجي المرسوم عليه نخيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus