ويكيبيديا

    "ne pense" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا أعتقد
        
    • لا تفكر
        
    • لا أفكر
        
    • لا يفكر
        
    • لا تفكري
        
    • لا تفكّر
        
    • لا افكر
        
    • غير المتوقع
        
    • لا يعتقد
        
    • لا يظن
        
    • ولا تعتقد
        
    • لاعتقد
        
    • لا تعتقد
        
    • ولا يرى
        
    • يفكر فقط
        
    Toutefois, je ne pense pas que cela doive être une raison de ne plus espérer. UN ومع ذلك، فإنني لا أعتقد أن ذلك ينبغي أن يكون مصدر تشاؤم.
    Je ne pense pas que ce soit ce que tu veuilles qu'il te laisse avoir. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا هو ما كنت رغبتهم في أن يروه للسماح.
    ne pense pas à ça en termes de possible ou impossible. Open Subtitles لا تفكر بالأمر من ناحية ماهو الممكن أو المستحيل
    C'est ça, le problème. Je ne pense qu'à lui. C'est comme s'il contrôlait mon cerveau. Open Subtitles هذه هي المشكلة، أنا لا أفكر إلا به وكأنه استولى على تفكيري
    Tu sembles sacrément préoccupé pour quelqu'un qui ne pense à rien. Open Subtitles يبدو انك مستاء جدا بالنسبة لشخص لا يفكر بشيء
    Très bien, doucement. ne pense à rien d'autre. À quoi tu pensais en lui disant Open Subtitles حسنا أهدئي لا تفكري بشيء ماذا بحق الجحيم كنت تضنين انكِ فاعله
    Je ne pense pas pouvoir porter ça à la télé. Open Subtitles لا أعتقد بأنني استطيع ارتدأ هذا على التلفاز.
    Je ne pense pas que nous devrions être qu'on devrait manger ça d'accord ? Open Subtitles لا أعتقد أنه يجب علينا أن نأكل هذا ، حسناً ؟
    Non, Je je ne pense pas qu'il avait une petite amie ou d'amis tout court, d'ailleurs. Open Subtitles كلا، لا أعتقد أنه كان لديه رفيقة أو أي أصدقاء على الأطلاق، بالمناسبة
    Je ne pense pas qu'on ait le temps pour ça. Open Subtitles أدريان, أنا لا أعتقد أنه لدينا الوقت لهذا
    Conclusion : je ne pense pas qu'Il existe du tout. Open Subtitles والنتيجة هي بأني لا أعتقد بأنه موجود أصلا
    Non, je te promets, ce groupe ne pense pas comme ça Open Subtitles لا، أعدك بأن هذه المجموعة لا تفكر بتلك الطريقة
    Tout pays avec un âge de majorité si bas et un taux de suicide si haut ne pense pas correctement. Open Subtitles أي دولة لديها هذا السن المنخفض للتكليف وهذا المعدل المرتفع للانتحار بالتأكيد لا تفكر بشكل سليم
    Tu ne penses pas à te suicider et je ne pense pas à la tuer. Open Subtitles و لا تفكر في قتل نفسك و أنا لا أفكِّر في قتلها
    Quand je suis dans cette salle d'audience, je ne pense pas à l'État de l'Illinois. Open Subtitles عندما أكون في قاعة المحكمة لا أفكر في الولاية
    Geet, il ne pense même pas à toi, il est heureux dans sa vie. Open Subtitles جيت .. هو حتى لا يفكر فيكى هو سعيد فى حياته
    ne pense plus à cet endroit. C'est fini à présent. Open Subtitles لا تفكري بذالك المكان ، لقد انتهى الامر
    ne pense même pas à me le reprocher. Ce n'est pas moi qui ai arraché son cœur. Open Subtitles لا تفكّر حتّى بلومي على مصابه، فلستُ من قضَّ قلبه.
    Peut-être que je ne pense jamais aux sentiments des autres autant que je le devrais. Open Subtitles ربما انا لا افكر دائماً في احاسيس الآخرين بالقدر الذي يجب علي.
    Il est dit également que, bien que la composition actuelle de ces missions soit susceptible de changer, on ne pense pas que leur nombre diminuera de façon générale. UN وعلاوة على ذلك، على الرغم من أن تكوين البعثات الحالي قد يتغير، فمن غير المتوقع أن ينخفض حجمها العام.
    Le Liban ne pense pas qu'une prorogation définitive et inconditionnelle soit le meilleur moyen de garantir la non-prolifération. UN وقال إن لبنان لا يعتقد أن التمديد النهائي واللامشروط هو الوسيلة اﻷفضل لضمان نظام عدم الانتشار.
    Mauvaise nouvelle, JT ne pense pas que Sam soit après un membre de l'organisation ; il pense qu'il en a après tous les membres. Open Subtitles أخبار سيئة , جي تي لا يظن سام يسعي خلف عضو واحد من المنظمة , يظنه يسعي خلفهم جميعا
    Le Comité ne pense pas qu'il soit nécessaire d'attendre le rapport sur l'exécution du budget pour répercuter cette économie. UN ولا تعتقد اللجنة الاستشارية أن من الضروري انتظار تقرير اﻷداء لبيان الوفورات.
    Gene pensait que votre travail présentait... et je ne pense pas me méprendre... Open Subtitles جين اعتقد بان عملك مستهلك لا لاعتقد بأني ..افهم ذلك بشكل خاطيء
    La Thaïlande ne pense pas que ces délais soient nécessaires. UN وتايلند لا تعتقد أن هذه المواعيد النهائية ضرورية.
    Le Bureau ne pense pas que les statistiques sur les filiales étrangères aient besoin d'être établies fréquemment. UN ولا يرى مكتب الإحصاء الأسترالي أنه ينبغي إنتاج إحصاءات فروع الشركات الأجنبية بتواتر عال.
    L'impression que j'ai de ce gars est qu'il ne pense qu'à être le numéro un. Open Subtitles ما أجده منطقياً بهذا الرجل أنه يفكر فقط في مصلحته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد