ويكيبيديا

    "nulle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لأي
        
    • العدم
        
    • سيئة
        
    • إلى أي
        
    • الصفري
        
    • صفر
        
    • لأيّ
        
    • صفري
        
    • فاشلة
        
    • إلى أيّ
        
    • الصفر
        
    • اللامكان
        
    • المجهول
        
    • باطل
        
    • صفرا
        
    nulle mesure ne saurait être efficace si elle n’est pas assortie du mécanisme voulu d’exécution. UN إذ لا يمكن لأي تدابير أن تكون فعالة من غير تنفيذ صحيح.
    Vous arrivez de nulle part, et vous nous dites comment faire. Open Subtitles لقد خرجتم من العدم تبدأون بإخبارنا ماذا علينا فعله
    Au final, il a été infecté par Cyrus Beene, donc soit vous le saviez soit vous êtes juste carrément nulle dans votre travail. Open Subtitles اتضح انه زرع فيه تنصت من سايرس بين لذا اما انك عرفت هذا او انك سيئة في عملك
    Il est là et il ne va clairement aller nulle part. Open Subtitles أنه بيننا ولا يبدو أنه سيرحل إلى أي مكان
    Une croissance nominale nulle entraînerait une réduction d'environ 711 758 euros du budget proposé. UN وسيؤدي النمو الاسمي الصفري إلى انخفاض يقارب 758 711 يورو في الميزانية المقترحة.
    Pour les États affichant une valeur nulle, on ne dispose pas encore du rapport officiel de l'exploitation des ressources affectées au dépistage. Question 20 UN وفي ما يتعلق بالولايات التي تكون القيمة المقابلة لها صفر يُعد تقرير تمويل الفحوص غير متاح.
    Mon patron d'un jour dit que vous n'allez nulle part. Open Subtitles رئيستي المؤقتة تقول أنّك لن تذهب لأيّ مكان.
    Il n'y aura aucune sélection politique et nulle part où se cacher. UN ولن يخضع الأمر لأي انتقائية سياسية ولن يوجد أي مكان للاختباء.
    Cela signifie que je ne dois aller nulle part si je n'en ai pas envie. Open Subtitles مما يعني بأنني لن اذهب لأي مكان إن لم أرد انا ذلك
    Je ne peux aller nulle part tant que la fin de ma collection n'est pas dans les bonnes mains alors... Open Subtitles إنه يتفهم هذا لا يمكنني الذهاب لأي مكان حتى أطمئن بوصول البطاقة الأخيره إلى الأيدي الأمينه
    Je ne sais même pas qui tu es. Tu es arrivé de nulle part, le Latino. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف من أنت هل ظهرت من العدم أيها الرجل اللاتيني
    Seulement, nous ne pensions pas que tu arriverais de nulle part. Open Subtitles نحن فقط لم نعرف أنك ستظهرين فجأة من العدم
    Je devrais être nulle dans les sports de bars car j'étudiais tout le temps. Open Subtitles يفترض أن أكون سيئة في ألعاب النوادي لأنني كنت أدرس دائماً
    Je suis vraiment nulle en maths et j'ai 15 ans. Open Subtitles فأنا حقاً سيئة بالحساب و أيضاً بالخامسة عشر
    En fait, ce dont je suis certain, c'est de ne vouloir aller nulle part la-dedans Open Subtitles في الواقع لست متأكدا . أني أريد الذهاب إلى أي مكان بها
    T'as complètement démoli ma vie. - Non, tu t'en vas nulle part. - Dennis ! Open Subtitles لقد دمرت حياتي اللعينة لا لن يتسنّ لك الذهاب إلى أي مكان
    Il exerce une vigilance constante et applique actuellement une politique de tolérance nulle. UN وأنه تم وضع سياسة لليقظة الدائمة والتسامح الصفري ويجري الآن تطبيق هذه السياسة.
    Un participant a souligné que les négociations concernant la sécurité de l'espace ne devaient pas être un jeu à somme nulle. UN وأشار أحد المشاركين إلى أن المفاوضات المتعلقة بأمن الفضاء لا ينبغي أن تكون مباراة محصلتها صفر.
    Je sais que t'as nulle part où aller, tu sais que j'ai nulle part où aller. Open Subtitles ولكن أعلم أنك لا تستطيع الذهابلأيّمكان.. وتعلم أنني لا أستطيع الذهاب لأيّ مكان
    De plus, 10 pays déclarent avoir une demande de mercure nulle. UN كما أفاد عشر بلدان بطلب تقديري صفري على الزئبق.
    Tu es nulle là-dedans. Je te le dis. Open Subtitles إلى الآن، أنتِ فاشلة بهذا لأجعلكِ فقط على دراية بذلك
    On n'ira nulle part tant qu'on aura pas changé votre pansement. Open Subtitles نحن لا نَذْهبُ إلى أيّ مكان حتى نُغيّرْ ضمادَكَ.
    Plus haut dans la hiérarchie de ces organisations, la présence des femmes est également très faible, voire parfois nulle. UN وهنا أيضاً يقل عدد النساء ويصل إلى حدود الصفر أحياناً كلما ارتفعنا في الهرم التنظيمي.
    Tu vas à une soirée au milieu de nulle part. Open Subtitles إذاً، أنت ذاهب إلى حفلة في وسط اللامكان.
    Il avait le "Troopergate". Il avait le pont vers nulle part. Open Subtitles لقد وصل إلى تروبرجيت وإلى مشروع جسر إلى المجهول
    La Commission du droit international pourrait combler encore une autre lacune en s'intéressant aux conséquences d'actes fondés sur une réserve nulle et non avenue. UN وبوسع اللجنة أن تسد ثغرة أخرى من خلال معالجة آثار أي قوانين أو إجراءات تمت اعتماداً على تحفظ باطل ولاغ.
    Nous avons encore une prévalence d'infection par le VIH quasi nulle parmi les donneurs de sang. UN ومعدل انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وسط المتبرعين بالدم يكاد يساوي صفرا لدينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد